翻譯「其人視端容寂,若聽茶身然。」

2022-05-15 09:47:29 字數 790 閱讀 8971

1樓:倪微微

"the person sees the end to allow lonesome, if listen to the tea body but.".

是《核舟記》裡面的一句話,視端大抵就是視線端正,容寂就是面容寂靜,若聽茶聲然,然是什麼什麼的樣子的意思,這句話大概就是像在聽茶水燒開的聲音,細細品味,有一種周邊一切聲音都忽略,靜靜聽著身邊茶水滾著的聲音,覺得有種晚來天欲雪那種意境.

2樓:匿名使用者

那個人眼睛正視著(茶爐),神色平靜。是人教版語文書上的翻譯。

3樓:紅河溪

「其人視端容寂,若聽茶身然。」

那個人的眼睛正注視著茶爐,神色平靜,

好像在聽茶水有沒有燒開的樣子。

4樓:匿名使用者

這個人臉上很平靜,好像在聽茶水開的聲音 也可理解為:外圓內方,隨遇而安,一切隨緣!

5樓:匿名使用者

這個人臉上很平靜,好像在聽茶水開的聲音

6樓:匿名使用者

同意第二個朋友的解答!也可理解為:外圓內方,隨遇而安,一切隨緣!但表面要大智若愚,淡定自若!處變不驚,內心鎮靜!祝你一切安好!

7樓:匿名使用者

是《核舟記》裡面的一句話,視端大抵就是視線端正,容寂就是面容寂靜,若聽茶聲然,然是什麼什麼的樣子的意思,這句話大概就是像在聽茶水燒開的聲音,細細品味,有一種周邊一切聲音都忽略,靜靜聽著身邊茶水滾著的聲音,覺得有種晚來天欲雪那種意境.