白居易錢塘湖春行的翻譯,《錢塘湖春行》翻譯

2022-05-18 03:22:41 字數 5953 閱讀 9790

1樓:

古詩翻譯為:

行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠眺,但見水面平漲,白雲低垂,秀色無邊。

幾隻黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,為築新巢銜來春泥?

鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。

湖東景色,令**連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

原文:孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。

出自《錢塘湖春行》是唐代詩人白居易的一首描寫西湖頗具盛名的七律。此詩通過寫西湖早春明媚風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悅和對錢塘湖風景的喜愛,更表達了作者對於自然之美的熱愛之情。

2樓:匿名使用者

從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

幾處早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹木,誰家新來的燕子銜著春泥在築巢。

繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

我最喜愛西湖東邊的美景,遊覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

《錢塘湖春行》翻譯

3樓:匿名使用者

翻譯:繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白雲垂得很低。

幾隻早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著築巢銜泥。

野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。

最喜愛湖東的美景令**連忘返,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。

原詩:錢塘湖春行

唐代:白居易

孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。

孤山:在西湖的裡、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。初:

在古漢語裡用作副詞,常用來表示時間,是指不久。雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。

「腳」的本義指人和動物行走的器官。這裡指低垂的雲。陰:

同「蔭」,指樹蔭。

出自:唐 白居易《錢塘湖春行》

主題思想:

此詩通過寫西湖早春明媚風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悅和對錢塘湖風景的喜愛,更表達了作者對於自然之美的熱愛之情。

作者成就:

白居易早年積極從事政治改革,關懷民生,倡導新樂府運動,主張詩歌創作不能離開現實,須取材於現實事件,反映時代的狀況,所謂「文章合為時而著,歌詩合為事而作」,是繼杜甫之後實際派文學的重要領袖人物之一。

白居易的作品,在作者在世時就已廣為流傳於社會各地各階層,乃至外國,如新羅、日本等地,產生很大的影響。重要的詩歌有《長恨歌》、《琵琶行並序》、《秦中吟》、《新樂府》等,重要的文章有《與元九書》等。

白居易曾任知制誥,他響應當時元稹對詔、誥等官方文體的改革,以古文書寫,是古文運動的響應者。

4樓:友俊良祁鬆

《錢塘湖春行》唐·白居易孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(mò)馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。註釋1.

孤山寺:南北朝時期陳文帝(522~566)初年建,名承福,宋時改名廣化。孤山:在西湖的裡、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。2.

賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所築。唐貞元(公元785~804年)中,賈全出任杭州刺史,於錢塘湖建亭。人稱「賈亭」或「賈公亭」,該亭至唐代末年。3.

水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語裡用作副詞,常用來表示時間,是指剛剛。4.

雲腳低:白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮雲很低,所以說「雲腳低」。點明春遊起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。

多見於將雨或雨初停的時候。雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。

「腳」的本義指人和動物行走的器官。這裡指低垂的雲。5.

早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。6.

爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。7.

新燕:剛從南方飛回來的燕子。8.

啄:銜取。燕子銜泥築巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。9.

亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。10.

淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒:遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。11.

湖東:以孤山為參照物。12.

行不足:百遊不厭。足,滿足。13.

陰:同「蔭」,指樹蔭。14.

白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所築白堤在錢塘門外,是另一條。

詩人由北而西而南而東,環湖一週,詩則以湖東綠楊白堤結束,以「最愛」直抒深情。白堤全長1000米。譯文從孤山寺的北面到賈亭的西面,春水初漲,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

幾隻早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹上棲息,誰家新飛來的燕子銜著泥在築巢。繁多的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。我最喜愛西湖東邊的美景,總是觀賞不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

5樓:褚瑾刀蔭

【譯文】

從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛剛同河堤平行,雲氣低低地縈繞在水上。

幾隻早出的黃鶯爭著飛向朝陽下溫暖的樹,也不知誰家有剛從南方回來的燕子銜著春泥在築著新巢。

紛繁的春花漸漸要迷住眼睛,淺淺的春草剛剛能遮沒馬蹄。

我最喜愛西湖東邊的美景,可總是不滿足,綠楊濃陰下的白沙堤

錢塘湖春行

《錢塘湖春行》白居易

孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥?

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊蔭裡白沙堤。

[註釋]

1.錢塘湖:即杭州西湖。

2.孤山寺:在裡湖與外湖之間的孤山上,是南朝陳天嘉年間(560--565)所建。賈亭:唐賈全德宗貞元年間在杭州做刺史時,於西湖建亭,又稱賈公亭。

3.不足:不厭倦。

4.白沙堤:即白堤,又稱沙堤、斷橋堤。後人誤為白居易所建。其實白氏所築之堤在錢塘門外自石雨橋北至武林門外一段。

[評析]

此詩當作於長慶三年(823)春。白居易於上年年底到達杭州,大約有許多公務急需交接處理,加上西湖的冬景畢竟稍遜其它季節的景緻,所以白居易沒有留下游賞之作。好不容易等到第二年的春天來臨,大自然才剛剛吐露出些許春的訊息,白居易就迫不及待地來到了西湖邊。

值得玩味的是詩人的筆法。無論是交待觀賞的立足點,還是總體描繪湖上景象,他都不是呆板地描敘。寫位置,他忽北忽西;寫景緻,他忽高忽低。

左右變幻,上下呼應,跌宕多姿,隱約透露出詩人既興奮又閒暇、既深情又從容的觀賞心態,併為全詩定下了輕鬆活潑的情感基調。

6樓:maize米米愛蔥

原文 錢塘湖春行   [唐]白居易   孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。    錢塘湖春行 白居易

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。    亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。   最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。

譯文從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時剛好與堤齊平,白雲在天空的低處重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。   幾隻早出的黃鶯爭著飛上向陽的樹,不知誰家新來的燕子正銜著春泥在築巢。   一些多彩繽紛的春花(野花)漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

  我最愛漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠 ,就再去看那綠色楊柳下迷人的斷橋白沙堤。

7樓:冰封的諾言

從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

幾處早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹木,誰家新來的燕子銜著春泥在築巢。

繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

我最喜愛西湖東邊的美景,遊覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

錢塘湖春行譯文

8樓:你好嘛

白話翻譯:

繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白雲垂得很低。

幾隻早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著築巢銜泥。

野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。

最喜愛湖東的美景令**連忘返,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。

原文:《錢塘湖春行》

【作者】白居易 【朝代】唐

孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。

擴充套件資料詩的前四句寫湖上春光,範圍上寬廣的,它從「孤山」一句生發出來;後四句專寫「湖東」景色,歸結到「白沙堤」。前面先點明環境,然後寫景;後面先寫景,然後點明環境。詩以「孤山寺」起,以「白沙堤」終,從點到面,又由面回到點,中間的轉換,不見痕跡。

「亂花」「淺草」一聯,寫的雖也是一般春景,然而它和「白沙堤」卻有緊密的聯絡:春天,西湖哪兒都是綠毯般的嫩草;可是這平坦修長的白沙堤,遊人來往最為頻繁。唐時,西湖上騎馬遊春的風俗極盛,連歌姬舞妓也都喜愛騎馬。

詩用「沒馬蹄」來形容這嫩綠的淺草,正是眼前現成景色。

「初平」、「幾處」、「誰家」、「漸欲」、「才能」這些詞語的運用,在全詩寫景句中貫串成一條線索,把早春的西湖點染成半面輕勻的錢塘蘇小小。可是這蓬蓬勃勃的春意,正在急劇發展之中。從「亂花漸欲迷人眼」這一聯裡,透露出另一個訊息:

很快地就會奼紫嫣紅開遍,湖上鏡臺裡即將出現濃妝豔抹的西施。

9樓:枚高陽蒯瑪

沒:剛剛長出地面,還不太高的春草。才能:

剛夠上。幾隻早出的黃鶯爭著飛上向陽的樹,生機動人。側重禽鳥:

即今白堤,又稱沙堤、雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時,即杭州西湖,欣賞得不夠

,就再去看那綠色楊柳下迷人的斷橋白沙堤,將要,就要、斷橋堤。孤山

。漸,剛剛。雲腳低:指雲層低垂,看上去同湖面連成一片,從描寫孤山寺一帶景色到描寫白沙堤一帶景色,中間的轉換不露痕跡,銜接非常自然,以「最愛」直抒深情。

8、暖樹。人稱「賈亭」或「賈公亭」,該亭至唐代末年。

3,詩則以湖東綠楊白堤結束,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所築白堤在錢塘門外,是另一條:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。春行俯察所見,花繁草嫩:剛從南方飛回來的燕子。

7,指樹陰。

5、爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。

6:百遊不厭。

11、陰:同「蔭」,不知誰家新來的燕子正銜著春泥在築巢、早鶯:初春時早來的黃鸝,水面剛剛平了湖岸。初:副詞。

1、孤山寺:南朝陳文帝(560~566)初年建,名承福,宋時改名廣化,多見於降雨或雨初停時。

4。10,著力描繪湖面景色。雲腳:

副詞,漸漸的。欲:副詞。

詩人由北而西而南而東,環湖一週、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

2,賈全出任杭州刺史,於錢塘潮建亭,唐朝賈全所築。唐貞元(公元785~804年)中。從結構上看、白沙堤。

錢塘湖、亂花:紛繁的花。一些多彩繽紛的春花(野花)漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

我最愛漫步在西湖東邊欣賞美景,人在景中,寫出了自然美景給予人的感受。如不說綠草如茵,而說「淺草才能沒馬蹄」,就不落俗套,富有新意,湖水漲潮時剛好與堤齊平、行不足。

14:以孤山為參照物

。16、不足、沒(mò):在西湖的裡。迷人眼,春意盎然。側重花草:使人眼花繚亂。淺草:銜取。燕子銜泥築巢、啄:不夠。

全詩以「行」字為線索,從孤山寺起,至白沙堤終。以「春」字為著眼點,寫出了早春美景給遊人帶來的喜悅之情。尤其是中間四句,景中有人。

點明春遊起點和途徑之處、賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片.:

遮沒,蓋沒,在西湖東畔、水面初平:春天湖水初漲。鶯走在西湖邊。

從孤山寺的北面到賈公亭的西面、

新燕。春行仰觀所見,鶯歌燕舞。選自《白氏長慶集》。

13:向陽的樹。

9:隱沒。

15、湖東。

12:接近地面的雲氣

《錢塘湖春行》問幾個問題,《錢塘湖春行》白居易這首詩可以提哪些問題以及回答

錢塘湖春行 生動的描繪了詩人早春漫步西湖所見的明媚風光,是一首唱給春日良辰和西湖美景的讚歌。詩的首聯緊扣題目總寫湖水。前一句點出錢塘湖的方位和四周 樓觀參差 景象,兩個地名連用,又給讀者以動感,說明詩人是在一邊走,一邊觀賞。後一句正面寫湖光水色 春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒捲的白雲和湖面盪漾的波...

錢塘湖春行改寫散文100到,錢塘湖春行改寫散文100到200字

錢塘湖春行 漫步亭西,水觸堤岸,重重白雲,若與人齊.黃鶯早啼,爭陽歌唱,春燕歸來,銜泥築居.野花遍地,香醉心脾,茵茵嫩草,才沒馬蹄.陰中沙堤,獨寵唯一,白行不厭,樂此不疲.錢塘湖春行改寫散文300字速度 錢塘湖春行 唐 白居易 孤山寺 北賈亭 西,水面初平 雲腳低。幾處早鶯 爭暖樹 誰家新燕 啄 春...

錢塘湖春行抒發了作者怎樣的情感,錢塘湖春行本詩運用了什麼抒情手法抒發了作者怎樣的思想感情

抒發了作者對西湖,對春天的喜愛之情,希望採納 作者通過西湖早春明媚風光的描繪,寫湖水,雲腳,早鶯,新燕,亂花,淺草,柳蔭等景物,展現了一幅景色明麗,春意盎然,充滿生機的西湖早春圖,抒發了作者對西湖,對春天的喜愛之情,表現出詩人喜悅的思想感情。表達了作者對春天,對西湖的喜愛 抒發了詩人熱愛大自然,對錢...