何當共剪西窗燭,卻道巴山夜雨時,啥意思

2022-05-18 21:11:18 字數 5288 閱讀 8802

1樓:

解釋:什麼時候再在一起,西窗下秉燭夜談,何時我們能相倚在西窗前,剪著一朵朵美麗的燭花,向你傾吐,我對你的無限思念,在那巴山秋雨的夜晚

《夜雨寄北》

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池.

《夜雨寄北》,選自《李義山詩集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩人寫給遠在北方的妻子的。當時詩人被秋雨阻隔,滯留荊巴一帶,妻子從家中寄來書信,詢問歸期。但秋雨連綿,交通中斷,無法確定,所以回答說:

君問歸期未有期。這一句有問有答,跌宕有致,流露出詩人留滯異鄉、歸期未卜的羈旅之愁。詩人與夫人王氏伉儷情深,時刻盼望能速歸故里,與妻子共坐西窗之下,剪去燭花,深夜暢談。

而此時,只能苦苦思念。詩只有四句,卻情景交融,虛實相生,既包含空間的往復對照,又體現時間的迴環跳躍。「何當」為設想之詞,設想由實景而生,所以第二句中的巴山夜雨成為設想中回憶的話題,自然成為「卻話巴山夜雨時」這樣的巧妙詩句。

2樓:匿名使用者

《夜雨寄北》

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池.

何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時.

--李商隱《夜雨寄北》

李商隱(813-858),字義山,號玉溪.

李商隱早年即以文才得牛黨令狐楚賞識,被引為幕府巡官,並經令狐楚之子令狐 舉薦,及進士第.後李黨王茂元鎮河陽,慕其才,闢為書記,以女妻之.他這一舉動被牛黨視為叛恩之行,所以令狐為相後,即使李義山屢屢致信剖析心跡,他也不予理置,義山因之始終過著極為清寒的幕僚生活,後至客死滎陽,潦倒而終,成為牛黨爭的犧牲品.

提及義山詩作,讀者往往因其內蘊的思致深曲、情感沉厚而移情折心,也往往為其辭飾的用字瑰麗、筆法沉鬱、色澤悽豔、情調迷離而魂迷目眩.的確,讀李商隱的詩,常令人置身於氳氳氤氤的審美氛圍,得到美的感悟,但也會由於其詩作謎樣的語言而難求甚解.歷代詩評家對其大部詩作或以為情詩,或以為寓託之作,正如梁啟超說:

「義山的《錦瑟》、《碧城》、《聖女詞》等詩,講的是什麼,我理解不著.拆開一句一句叫我解釋,我連文義也講不出來.但我覺得它美,讀起來令我精神上得到一種新鮮的愉快.

」同樣,《夜雨寄北》也是這樣一首難解之詩.這首詩,有的選本也作《夜雨寄內》,是寫給他的妻子的;但有人考證出,此詩寫於李妻去世之後,是寫給北方友人的,是一首「半托香奩,以寓感憤」之作.下面,筆者不惴淺見,對《夜雨寄北》作出管解,就請於同仁方家.

新批評學派在解讀詩歌時,推崇一種重視文字自身作用的「細讀」方式,他們認為,文字是篇什根基,文字的選用、取捨浸透著作者的情感意圖.首先,我對本詩簡予「細讀」:

1、「君問」:您(致信)垂問,但「君」指何人,不知;「歸期」:歸家之期;「未有期」:沒有準信.

2、「巴山」:寓處;「夜雨」:最有利於表現羈旅之愁和不歸之苦的境域氛圍;「漲秋池」:綿密秋雨使池塘漲滿,交代時令.

3、「何當」:何時能夠;「共剪西窗燭」:承上文苦況憧憬未來歡愉.

4、「卻話巴山夜雨時」:今夜的苦境又成了未來剪燭夜話之資料.

這一首詩,單從字面而解,親切明快,不過寫出了設想歸後向那人談及此時此地的情形,結構上回環對稱,殊不難解.但是,由於這首詩缺乏時空轉換的限制,頗乏倫次.同時,也由於本詩主體的隱在性,使詩具有了一種普遍包舉的意味;這首詩讀起來,寫的是什麼,讓人感到摸頭不著腦.

這首詩究竟應作何解呢?

古人論詩的「含蓄」,常以「風調」而論,「風飄搖而有遠情,調悠揚而有遠韻」,這是對「含蓄」和「風調」的準確詮註.竊以為,義山此詩,應是有所寓託的.

義山宗「李」,雖不是皇室後胄,卻常常攀龍附鳳地標榜「家在山西」,且時時流露出一種「系本王孫」的優越感,但結合義山後來反差天淵的畸零不遇的命運--夾身於牛李黨爭,遭受排擠打壓,以至坎坷失意,淪落終身--來觀照本詩,是極為合適的對應參照.

作者當時幕居東川,落拓困頓,和故交新貴雲泥分隔,冀望於有人為之援手,這是人之常情.詩首之「君」字,究系何人,不得而知,也許確乎有過關心他的友人寄書探問,也許是臆想中對令狐等掌權者垂詢的深切渴望.我覺得二種理解都可以成立.

「未有期」三字則滿懷著無奈失助的感喟.第二句則點出了寓地巴山,描繪了綿綿的巴山夜雨,盈池的雨水難道不正是詩人神馳長安的象喻.義山曾懷有「欲迴天地入扁舟」(《安定城樓》)的高遠報負,而長安,正是詩人慾回的「天地」.

第三句超越時空,遐思重逢故人的情景,事實上,這正是他蟄伏內心深處重獲知遇的夢幻.第四句再次強化巴山苦況,結合前述,用意甚明.

總之,義山在本詩中將渴念知遇的心思託以相思之情,滿懷希望和虔誠地投寄於能夠給予其全部生命和事業當權者.因此,本詩應理解為一首「風調」「含蓄」的象喻之作,而不能作一首愛情詩或思友詩解.

3樓:春風化雨時

何當共剪西窗燭,卻道巴山夜雨時的意思是如果有那麼一天,我們一齊坐在家裡的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!

句子出自夜雨寄北

唐·李商隱

君問歸期未有期,

巴山夜雨漲秋池。

何當共剪西窗燭,

卻話巴山夜雨時。

譯文你問我何時回家,我回家的日期定不下來啊!我此時唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那麼一天,我們一齊坐在家裡的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!

4樓:草根女漢子

1、何當:什麼時候才能夠

2、共剪西窗燭:在西窗下共剪燭芯剪:剪去燭花,使燭光更加明亮。西窗,西窗之下。這裡指親友聚談指所。燭:燭花

3、卻:副詞。還,再,且。表示小小的轉折

4、話:談論

5、巴山夜雨時:意思指巴山夜雨時的心情

整句的意思是:你問我什麼時候回家,我沒有固定的時間回來;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿池子。何時你我重新聚首, 在西窗之下同你一道剪燭夜談,再來敘說今日巴山夜雨的情景呢。

何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時什麼意思

5樓:萌新小主

什麼時候我才能回到家鄉,在西窗下我們一邊剪燭一邊談心,那時我再對你說說,今晚在巴山作客聽著綿綿夜雨,我是多麼寂寞,多麼想念你!

一、出自

《夜雨寄北》唐· 李商隱。

二、全文

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

三、譯文

您問歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。

何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。

四、賞析

這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,闡發了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。後兩句即設想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。

語淺情深,含蓄雋永,膾炙人口,餘味無窮。

第一句一問一答,先停頓,後轉折,跌宕有致,極富表現力。翻譯一下,那就是:「你問我回家的日期;唉,回家的日期嘛,還沒個準兒啊!」其羈旅之愁與不得歸之苦,已躍然紙上。

接下去,寫了此時的眼前景:「巴山夜雨漲秋池」,那已經躍然紙上的羈旅之愁與不得歸之苦,便與夜雨交織,綿綿密密,淅淅瀝瀝,漲滿秋池,瀰漫於巴山的夜空。

然而此愁此苦,只是借眼前景而自然顯現;作者並沒有說什麼愁,訴什麼苦,卻從這眼前景生髮開去,馳騁想象,另闢新境,表達了「何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時」的願望。

其構思之奇,真有點出人意外。然而設身處地,又覺得情真意切,字字如從肺腑中自然流出。「何當」(何時能夠)這個表示願望的詞兒,是從「君問歸期未有期」的現實中迸發出來的;「共剪……」、「卻話……」,乃是由當前苦況所激發的對於未來歡樂的憧憬。

盼望歸後「共剪西窗燭」,則此時思歸之切,不言可知。

盼望他日與妻子團聚,「卻話巴山夜雨時」,則此時「獨聽巴山夜雨」而無人共語,也不言可知。獨剪殘燭,夜深不寐,在淅淅瀝瀝的巴山秋雨聲中閱讀妻子詢問歸期的信,而歸期無準,其心境之鬱悶、孤寂,是不難想見的。

作者卻跨越這一切去寫未來,盼望在重聚的歡樂中追話今夜的一切。於是,未來的樂,自然反襯出今夜的苦;而今夜的苦又成了未來剪燭夜話的材料,增添了重聚時的樂。四句詩,明白如話,卻何等曲折,何等深婉,何等含蓄雋永,餘味無窮!

五、作者簡介

李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(溪)生,又號樊南生,祖籍懷州河內(今河南焦作沁陽)[1],出生於鄭州滎陽(今河南鄭州滎陽市),晚唐著名詩人,和杜牧合稱「小李杜」,與溫庭筠合稱為「溫李」。

李商隱又與李賀、李白合稱「三李」。與溫庭筠合稱為「溫李」,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為「三十六體」。

6樓:陶陶

這句話的意思是:如果有那麼一天,我們一齊坐在家裡的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!

原文:君問歸期未有期,

巴山夜雨漲秋池。

何當共剪西窗燭,

卻話巴山夜雨時。

創作背景:

在南宋洪邁編的《萬首唐人絕句》裡,這首詩的題目為《夜雨寄內》,意思是詩是寄給妻子的。他們認為,李商隱於大中五年(851)七月赴東川節度使柳仲郢梓州幕府,而王氏是在這一年的夏秋之交病故,李商隱過了幾個月才得知妻子的死訊。現傳李詩各本題作《夜雨寄北》,「北」就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。

有人經過考證認為它作於作者的妻子王氏去世之後,因而不是「寄內」詩,而是寫贈長安友人的。

作者簡介:

李商隱(813—858),唐代詩人。字義山,號玉溪生、樊南生。懷州河內(今河南沁陽)人。

開成(唐文宗年號,836—840)進士,曾任縣尉、祕書郎和東川節度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩多託古以諷時政,無題詩很有名。

擅長律絕,富於文采,構思精密,情致婉曲,具有獨特風格。然有用典太多,意旨隱晦之病。

7樓:京鐲

《夜雨寄北》——唐.李商隱

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

賞析《夜雨寄北》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩人寫給遠在北方的妻子的。當時詩人被秋雨阻隔,滯留荊巴一帶,妻子從家中寄來書信,詢問歸期。但秋雨連綿,交通中斷,無法確定,所以回答說:

君問歸期未有期。這一句有問有答,跌宕有致,流露出詩人留滯異鄉、歸期未卜的羈旅之愁。詩人與夫人王氏伉儷情深,時刻盼望能速歸故里,與妻子共坐西窗之下,剪去燭花,深夜暢談。

而此時,只能苦苦思念。詩只有四句,卻情景交融,虛實相生,既包含空間的往復對照,又體現時間的迴環跳躍。「何當」為設想之詞,設想由實景而生,所以第二句中的巴山夜雨成為設想中回憶的話題,自然成為「卻話巴山夜雨時」這樣的巧妙詩句。

「何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨」時表現了詩人在秋雨綿綿之夜,觸景生情,想象的翅膀,用豐富而自然的聯想來表現他們夫妻的恩愛之情。詩人在此選取了兩種情態:一個是動態「共剪」,一個是語態「卻話」。

「共剪西窗燭」,具體細膩而又無限傳神地描繪出了一幅良宵美景圖,一個「共」字極寫了親暱之情態。而「何當」一詞卻又把詩人描繪的美景推向了遠方,推向了虛處。這美景原來不過是詩人追念、嚮往的,至於何時重回溫柔鄉中,一切都在「未有期」中。

這是多麼殘酷的事情,又是多麼無奈的事情。這一句,字字含情,卻又不著一個「情」字,表達非常含蓄。

何當共剪西窗燭卻話巴山夜雨時 這首詩的作者是誰?前兩句是

語文書上的啊 君問歸期未有期,巴山夜雨張秋池 何當共剪西窗燭 卻話巴山夜雨時.這首詩的作者是誰?前兩句是什麼啊?夜雨寄北 李商隱 唐 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。聞王昌齡左遷龍標,遙有此寄 李白楊花落儘子規啼,聞道龍標過五溪。我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西 何當共...