訴衷情改寫成散文不要翻譯,把訴衷情改成散文

2022-11-24 02:35:07 字數 3988 閱讀 5424

1樓:林俊杰

想當年,我曾不遠萬里奔赴疆場,尋覓著能夠為國家盡犬馬之勞,尋覓能夠建功立業以待封侯的機會。

也曾單槍匹馬,叱吒在抗戰前線,舉著矛槍,孤身一人地對戰敵軍。

只可惜,現如今,年少輕狂時的凌雲壯志早已成空望。那時的往事只得回首。那夢中的自己還有著黑密的頭髮,英姿颯爽地揮舞著兵器,駐紮在關塞,威風凜凜。

也從不畏嚴寒,任由那刺骨的寒風咄咄逼人,從不退縮。

夢醒十分,才恍然醒悟,畢竟歲月人事消磨,當年那樣豪氣威武的我早已不再在。只留下空嘆,獨自一人仰望無盡遼廣的蒼穹。

多希望能再回到疆邊啊!帶上我的裝騎,一起奮勇抗戰。

金兵還未消滅,功業還未完成,可憐我鬢髮卻已如球霜般斑白。徒有那些憂國憂民的淚水,空流淌。誰能夠料想,我金戈鐵馬一生,如今到老,心思卻也一直在天山疆場上從未磨滅。

流年飛逝,到如今目已蒼老,年已衰弱,還有陪伴我哀嘆的滿頭白髮。

我早已不再是當年那個驍勇善戰的戰士了啊。遲早,也會帶著我這報國無門的頹廢的身軀,帶著在滄州這孤荒之地的心境,帶著我還未完全破滅的理想,深深地掩埋紮根於土中的。

把訴衷情改成散文

訴衷情翻譯全文

2樓:不z苟

翻譯:當年我一心只想著能夠封侯,騎著馬不遠萬里來守衛樑洲。不知我收拾山河的夢丟落在**了,這麼多年的奔波,連這狐裘也舊了,沒了當年的光澤。

胡人還沒有殲滅,我的鬢角就已經有了白髮了,只有獨自流淚的份。怎麼想到我今生會這樣渡過,我的心在遙遠的天山,可卻要老死在這蒼洲。

原文:當年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄州。

賞析:此詞中回顧自己當年在梁州參軍,企圖為恢復中原、報效祖國建功立業的往事,如今壯志未酬,卻已年老體衰,反映了作者晚年悲憤不已,念念不忘國事的愁苦心情。

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人。

少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。

晚年退居家鄉,但收復中原信念始終不渝。創作詩歌很多,今存九千多首,內容極為豐富。抒發政治抱負,反映人民疾苦,風格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。

詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。

陸游《訴衷情》 散文

3樓:匿名使用者

你改寫的再好,你有他原文好嗎?愚鈍!

訴衷情 的 翻譯

4樓:angela韓雪倩

【翻譯】

回憶當年鵬程萬里為了尋覓封侯,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活已成夢中之景,夢一醒知在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的貂裘。

胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。這一生誰能預料,原想一心一意抗敵在天山,如今卻一輩子老死於滄洲!

【原文】

當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處,塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。

《訴衷情·當年萬里覓封侯》是宋代文學家陸游的詞作。此詞描寫了作者一生中最值得懷念的一段歲月,通過今昔對比,反映了一位愛國志士的坎坷經歷和不幸遭遇,表達了作者壯志未酬、報國無門的悲憤不平之情。

上片開頭追憶作者昔日戎馬疆場的意氣風發,接寫當年巨集願只能在夢中實現的失望;下片抒寫敵人尚未消滅而英雄卻已遲暮的感嘆。全詞格調蒼涼悲壯,語言明白曉暢,用典自然,不著痕跡,不加雕飾,如嘆如訴,有較強的藝術感染力。

5樓:來自雲洞巖稚氣未脫的蕙蘭

原文】當年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處,塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。

【翻譯】回憶當年鵬程萬里為了尋覓封侯,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活已成夢中之景,夢一醒知在何處?灰塵已經蓋滿了舊時出征的貂裘。

胡人還未消滅,鬢邊已呈秋霜,感傷的眼淚白白地淌流。這一生誰能預料,原想一心一意抗敵在天山,如今卻一輩子老死於滄洲!

【咱老師給的翻譯】當年我遠赴萬里邊疆立志建功封侯,單槍匹馬戍守在梁州。在那戍守邊關的日子如夢消逝,不知何處尋來,只留下這塵風色暗的貂裘。胡人還沒有消滅,我的鬢髮早已斑白,眼淚情不自禁的留下來。

這一生誰會料到我心在抗戰前線,人卻在滄州慢慢老去。

6樓:愈夢絲

翻譯:當年我一心只想著能夠封侯,騎著馬不遠萬里來守衛樑洲。不知我收拾山河的夢丟落在**了,這麼多年的奔波,連這狐裘也舊了,沒了當年的光澤。

胡人還沒有殲滅,我的鬢角就已經有了白髮了,只有獨自流淚的份。怎麼想到我今生會這樣渡過,我的心在遙遠的天山,可卻要老死在這蒼洲。

原文:當年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄州。

賞析:此詞中回顧自己當年在梁州參軍,企圖為恢復中原、報效祖國建功立業的往事,如今壯志未酬,卻已年老體衰,反映了作者晚年悲憤不已,念念不忘國事的愁苦心情。

拓展資料

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人。

少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。

晚年退居家鄉,但收復中原信念始終不渝。創作詩歌很多,今存九千多首,內容極為豐富。抒發政治抱負,反映人民疾苦,風格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。

詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。

7樓:家和

網頁連結推薦大家:古詩文網,這裡面什麼都有真的很棒呢!

急!!怎樣把陸游的訴衷情改成一篇300字的散文?? 10

8樓:匿名使用者

一輪皎潔的孤月高懸在夜空中,在一望無垠的江水上鋪上一層纖脆的白霜。一葉扁舟,於此江天一色中,踏波而來,輕盈地碰碎月霜,濺起一層朦朧的輕紗,和著天空中垂下的層層疊疊的白練,彷彿滿載舷上的歌聲似的,像是在耳畔,又遠在天際。千里江水,唯留一片清瑟。

秋夜漫漫,空餘枝影斑駁。忽地一陣風過,添得是粼粼波光,絲絲涼意。舟影搖曳,只不知歸路將在何方,猶如這茫茫千里秋江,莫知其自何始,又於何終,但見宛轉曲折,欲止弗休,隨波東逝。

9樓:匿名使用者

多加些心理描寫 景物描寫 把文章的翻譯寫的更詳細一點..ok

300字絕對ok

10樓:漠漠殿

一個好方法... 知道訴衷情的翻譯哇?知道就好了...把100字的翻譯,在添點景,加點情,結合一下賞析,作者背景,老師上課分析的內容,就可以變成一篇300字的散文了...

11樓:huo兒

你是什麼學校的?楊波?

陸游的宋詞《訴衷情》的全文翻譯

12樓:義昀欣

人物心理:「萬里匹馬」、「關河夢斷」、「身老滄州」,人物神態:「淚空流」等詞句。

這首詞前兩句回憶當年在抗金前線的戰鬥生活,匹馬徵萬里,其颯爽英姿、卓犖不凡之氣可見;「關河夢斷何處」是說一覺醒來,關河要塞不知在何處,意謂脫離了前線;「塵暗舊貂裘」是說塵土積滿從軍時穿的貂皮大衣。下片表達敵人尚未消滅,自己衰鬢先斑的慨嘆,「天山」代指抗金前線。「心在天山,身老滄洲」表達了壯志未酬、報國無門的幽憤。

陸游抓住了神態和心理,從中把握到詩的情感。陸游《訴衷情》當中詩人將自己的形象直接的在詩歌中表現出來,人物形象就是詩人本身,這樣的人物形象稱為抒情主人公。通過剛才的分析鑑賞,可以將詩歌的抒情形象分為兩類:

一是能夠表達詩人情感的自然物;二是人物形象,而人物形象又可以分為詩人塑造的人物形象和抒情主人公。

13樓:匿名使用者

當年我遠赴萬里邊疆立志建功封侯,單槍匹馬戍守在梁州。在那戍守邊關的日子如夢消逝,不知何處尋來,只留下這塵風色暗的貂裘。胡人還沒有消滅,我的鬢髮早已斑白,眼淚情不自禁的流下來。

這一生誰會料到我心在抗戰前線,人卻在滄洲慢慢老去。

漁歌子改寫成散文,漁歌子 改寫成散文

春天來了,到處生機勃勃,大自然散發出泥土的芬芳,西塞山前也不例外,你看!一叢叢綠葉被春天染成了碧綠色,小動物歡快的歌聲一陣高過一陣。快瞧!一隻只高雅美麗的白鷺在山前忽高忽低地盤旋著,時而扭曳著自己纖細的身軀,好像在展示自己 時而悠悠低飛,似乎有什麼心事 時而煽動著矯健的翅膀,調皮地與水面來個 擦肩而...

蒹葭改寫成散文,蒹葭改寫散文

秋水寓思 蒹葭 散文版 蒹葭 改成的散文 水塘 蘆葦 白霜 秋水 迷濛的霧氣,甚涼的深秋,將心情放開,去追尋那不知是否會有的真實。路上,有折斷的蘆葦葉子,應著清晨的溼氣,和著鬆軟的土,踩上去綿綿的,很舒服。好似家中的波斯地毯,有著那種溫柔的幸福。路轉迂迴,這彎彎的路帶我去尋找我心中的憧憬。晶瑩的秋霜...

《春江花月夜》改寫成散文,,不要雷同的

江水蜿蜒前行,匯入墨藍的大海,一股股地湧動,尋找光亮的地方.在海的盡頭,一輪明月聽見潮水的呼喚,探出圓圓的腦袋,頓時一股股海潮歡騰起來.在銀色月光的撫慰下,熒熒的潮水閃爍如星,奔湧向前.江邊芳草豐茂的原野上,春光晶瑩潔白 夜樹籠罩在皎潔的月光下,猶如落了滿樹的螢火蟲,發出夢幻輕盈的微光,似乎樹使勁一...