1樓:
原文是「林肯』的[歷史的聲音]:葛底斯堡演講中文意思:)~~
八十七年以前,我們的祖先在這大陸上建立了一個國家,它孕育於自由,並且獻身給一種理念,即所有人都是聲來平等的。
當前,我們正在從事一次偉大的內戰,我們在考驗,究竟這個國家,或任何一個有這種主張和這種信仰的國家,是否能長久存在。我們在那次戰爭的一個偉大的戰場上集會。我們來到這裡,奉獻那個戰場上的一部分土地,作為在此地為那個國家的生存而犧牲了自己生命的人的永久眠息之所。
我們這樣做,是十分合情合理的。
可是,就更深一層意義而言,我們是無從奉獻這片土地的--無從使它成為聖地--也不能把它變為人們景仰之所。那些在這裡戰鬥的勇士,活著的和死去的,已使這塊土地神聖化了,遠非我們的菲薄能力所能左右。世人會不大注意,更不會長久記得我們在此地所說的話,然而他們將永遠忘不了這些人在這裡所做的事。
相反,我們活著的人應該獻身於那些曾在此作戰的人們所英勇推動而尚未完成的工作。我們應該在此獻身於我們面前所留存的偉大工作--由於他們的光榮犧牲,我們要更堅定地致力於他們曾作最後全部貢獻的那個事業--我們在此立志宣誓,不能讓他們白白死去--要使這個國家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的**不致從地球上消失。
2樓:匿名使用者
葛底斯堡演說
87年前,我們的先輩們在這個大陸上創立了一個新國家,它孕育於自由之中,奉行一切
人生來平等的原則。現在我們正從事一場偉大的內戰,以考驗這個國家,或者任何一個
孕育於自由和奉行上述原則的國家是否能夠長久存在下去。我們在這場戰爭中的一個偉
大戰場上集會。烈士們為使這個國家能夠生存下去而獻出了自己的生命,我們來到這
裡,是要把這個戰場的一部分奉獻給他們作為最後安息之所。我們這樣做是完全應該而
且是非常恰當的。
但是,從更廣泛的意義上來說,這塊土地我們不能夠奉獻,不能夠聖化,不能夠神化。
那些曾在這裡戰鬥過的勇士們,活著的和去世的,已經把這塊土地聖化了,這遠不是我
們微薄的力量所能增減的。我們今天在這裡所說的話,全世界不大會注意,也不會長久
地記住,但勇士們在這裡所做過的事,全世界卻永遠不會忘記。毋寧說,倒是我們這些
還活著的人,應該在這裡把自己奉獻於勇士們已經如此崇高地向前推進但尚未完成的事
業。倒是我們應該在這裡把自己奉獻於仍然留在我們面前的偉大任務——我們要從這些
光榮的死者身上汲取更多的獻身精神,來完成他們已經完全徹底為之獻身的事業;我們
要在這裡下定最大的決心,不讓這些死者白白犧牲;我們要使國家在上帝福佑下得到自
由的新生,要使這個民有、民治、民享的**永世長存。
請幫我翻譯一下這篇英語文章,請幫我翻譯一下這篇英語文章,謝謝
小布魯斯來自美國,他現在四年級。他的媽媽是一個農民,他的爸爸是一個廚師。他的姐姐叫吉娜,她是一個八年級的學生。今天是週日,布魯斯想要讀一些圖畫書,他的媽媽帶他去了圖書館。現在他們在從公共汽車上。售票員走向他的媽媽並且她買了一張票。售票員看見了布魯斯。他非常的高,所以她問他 親愛的男孩,你多大了?我八...
誰能幫我翻譯一下這篇英語文章,誰能幫我翻譯一下這篇英語短文?
什麼是因特網 因特網給數百萬人提供了許多種服務。能進入因特網就意味著你能進入成千上萬的資料庫,能跟世界上任何領域的專家攀談。你可以尋找工作,和客戶交談,解決技術問題,產品以及管理研究。只是這麼不可思議的技術是如何在如此短的時間內發展起來的呢?真是夠累的哦,加點分吧哥們 段落c 什麼是網際網路?網際網...
請幫我翻譯一下這篇英語文章,謝謝
smith夫婦都是出生於2月12日。他們在30年前結婚,今天他們舉行了一個聚會來慶祝他們二人共同的60大壽。聚會當中,天使出現了,對他們說 三十年來,你們是如此恩愛的一對夫妻,我答應滿足你們一人一個願望。smith夫人說他想要環遊世界,隨著天使的手杖一揮,轟隆的一生,smith夫人的飛機票從天而降到...