幫我找找這裡的語法錯誤,希望幫我檢查下語法句法錯誤

2025-01-04 12:00:02 字數 1134 閱讀 7167

1樓:網友

呵呵,這個是什麼研究**或畢業**的摘要吧,這個單詞的專業性很強的,只能幫你找找語法錯誤了。

1.第三行逗號後的it 改成which 變成定語從句。原來的兩個句子間沒連詞不能直接用逗號並列。

2. the overall image of enterprises play a decisive role. 單複數不統一,改成images

success is also seeking means to shape the corporate brand image purposes.這裡面的means你想表達什麼意思啊,mean只有當「平均數」這個意思講才是名詞,這裡應該用meaning吧。

the corporate marketing communication through the means of shaping brand image.這句話裡沒有動詞= =

a number of cases to a deeper understanding of our marketing這句話同上,估計你把through當動詞用了= =

語法問題就找出這麼多,不過你這段文字意思混亂,建議重新寫吧。要不把中文發上來,大家看看誰能幫你翻譯。

2樓:網友

額英語很爛,,幫不上忙。

但是介紹個東西個人感覺蠻好用的嘿嘿。

就是word。 上次用下感覺不錯哦。

不單能幫你找出出錯的單詞。,有時候還能檢查病句,呵呵。

試試吧!!只是個人體驗結果哦。,

希望幫我檢查下語法句法錯誤

3樓:xxx配角

另乙個著名的街頭食品是隻有蘇麥,這是一種餃子卻完全不同的人。它是圓的,其餡由公尺飯。包裝是麵粉製成的。

只有蘇麥可輕易找到在市場和商店附近的街道。它是源自於內蒙古卻在遼寧省變得流行。其中最著名的是麻薩諸塞州的只有蘇麥。

在早期的時候人們把它吃了蛇當喝茶。這有點鹹的,但聞起來很香。所以現在我們把它當作早餐和蛇。

在它的材料都是好到人民健康,增加其知名度。 snacks才是小吃 snake是蛇。

4樓:靜夜思

小吃 應該是snack吧 你寫的snake好像是蛇哦,其他好像沒什麼錯誤哦,寫的蠻好的。

求日語高人幫我看看這段作文的語法錯誤感激不盡!跪謝

考證 3000年前 中國 諺 流行 諺 起源 中國 隋唐時期 日本 中國 優 文化 吸収 學 中國 典籍 史書 文化芸術及 醫學 著書 詩歌賦 選別 江戸時代 日本 諺 形成 馬 古代 日常生活 切 切 関系 重要 乗 物 日中 諺 出現 頻度 最 高 數量 非常 近付 猛獣 代表 中國 諺 虎 出...

幫我看一下這英語文章哪裡語法錯誤了!

第三行 的dislike 改成 disliking 因為 must前面的是主語 句子做主語的話就得名詞化。還有那個 first 和second形式要同步。求大佬看看這英語有沒有錯,幫忙分析下語法問題 有以下問題,不妥之處請指正 1.increase使用不當,建議改成ever increasing.2...

和邏輯錯誤的區別語法錯誤和邏輯錯誤都是些什麼錯

最大區別就是語法錯誤通不過編譯器的編譯,邏輯錯誤則能通過。具體的說就 內是語法錯誤的容意思是該錯誤違背了此種語言的基本規則,比如必須以分號結束語句的語言用點來結束。邏輯錯誤是指演算法上的錯誤。比如迴圈語句的結束條件沒有寫,語句能通過編譯,但執行後會發生死迴圈無法跳出的現象。因為形參已經bai 定義i...