客中作古詩翻譯愈快愈好,客中作李白翻譯

2025-04-21 18:55:51 字數 1779 閱讀 8387

1樓:小倩兒七七

客中作 蘭陵美酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

詩文解釋】蘭陵的美酒散發出醇濃的鬱金香味,用晶瑩的玉碗盛來,閃爍著琥珀般的光彩。主人殷勤勸酒,客人盡情歡醉,不覺忘記自己身在異鄉為肆告客了。

詞語解釋】蘭陵:在今山東棗莊。

鬱金香:一種香草。古人用以浸酒,浸後酒陵雹頌色金黃。

琥珀:一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這裡形容美酒色澤如琥珀。

詩文賞析】李白於天寶初年長安之行以後,移家東魯。本詩作於東魯蘭陵,以蘭陵為「客中」,可見為開元年間的作品。在繁榮的社會背景中,李白更是重友情,嗜美酒,愛遊歷祖國的河山景緻,在他的心中都充滿了美麗。

這首詩表現了李白豪放不羈的個性和盛唐的繁尺鄭榮景象。

本詩一反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖為客,卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感。

2樓:網友

客中作 蘭陵美改罩瞎酒鬱金香,玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

詩文解釋】蘭陵的美悶塌酒散發出醇濃的鬱金香味,用晶瑩的玉碗盛來,閃爍著琥珀般的光彩。主人殷勤勸核空酒,客人盡情歡醉,不覺忘記自己身在異鄉為客了。

客中作李白翻譯

3樓:網友

蘭陵。美酒鬱金香。

玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

譯文。蘭陵美酒甘醇醉人散發著鬱金的香氣,盛滿玉碗色澤如琥珀般清瑩秀徹。

只要主人同我一道暢飲,一醉方休,**還管這裡是家鄉還是異鄉?

註釋。客中:指旅居他鄉。

蘭陵:今山東省臨沂市。

蒼山縣蘭陵鎮;一說位於今四川省境內。

鬱金香:散發鬱金的香氣。鬱金,一種香草,用以浸酒,浸酒後呈金黃色。

玉碗(wǎn):玉製的食具,亦泛指精美的碗。

琥珀(hǔpò):一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這裡形容美酒色澤如琥珀。

但使:只要。醉客:讓客人喝醉酒。醉,使動用法。

他鄉:異鄉,家鄉以外的地方。

客中作原文|翻譯|賞析_原文作者簡介

4樓:名成教育

作者] 牟融 [朝代] 唐代。

十年江漢客,幾度帝京遊。

跡比風前葉,身如水上鷗。

醉吟愁裡月,羞對鏡中秋。

悵望頻橋冊鋒回首,西風憶敏晌故丘。

牟融,[公元?-79年3月26日],字子優,北海安丘人,生年未詳,卒約漢章帝建初四年二月庚寅(初五)日(79年3月26日)。

寫意二首。送友人。 司馬遷墓。

題趙支。

客至原文及翻譯賞析

5樓:覺覺淺說教育

原文如下:客至 》唐·杜甫。

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。

翻譯:房前屋後都是一波春水,只見群鷗日日飛去歸來。長滿花草的庭院小路沒有因為迎客而打掃,只是為了你的到來,我家草門首次開啟。

集市太遠,盤中的飯菜實在簡單;家境貧寒,只有陳年濁酒招待。如肯與鄰家老翁舉杯一起對飲,那我就隔著籬笆將他喚來畢配。

賞析:此詩前兩句描寫居處的景色,清麗疏淡,與山水鷗鳥為伍,顯出與世相隔的心境;後六句寫有客來訪的欣喜以及誠懇待客,呼喚鄰翁對飲的場景。全詩流露詩人誠樸恬淡的情懷和好客的心境,自然渾成,一線手譁指相接,把居處景、家常話、故人蘆前情等富有情趣的生活場景刻畫得細膩逼真,表現出了濃郁的生活氣息和人情味。

我想學作古詩詞高人指點

和 先把這些讀熟 領會,就有了基礎。然後,要有兩個工具,一是 佩文詩韻 用以檢查詩的押韻,二是 詞林正韻 用以檢查詞的押韻。三是,最根本的,就是要多讀多看多背古人的詩詞作品,這是日常的功課,是基本的文學素養,非此,猶如人的成長缺乏營養,蓋房子沒有打好地基。個人體會,僅供參考。王力 詩詞格律 是挺有名...

(高分懸賞)用名字作詩,懂創作古詩的進

四個字?額 能詳細點說明你們叫什麼摸?我夢昨夜佳人笑 愛意橫空穿九霄 然後不知道你們名字啊。怎麼寫哦。我估計是女方是恩實哈,錯了別怪。我等會過來修改 恩言不見如相見 實想共遊四海間 啊列。女孩子。口水狂流中。但是,你還是沒說 你喜歡的那位名字 和自己的名字。我又只有臆猜?李君書香俠氣傾 聞覽江湖赫赫...

怎麼學習學習寫作古詩詞,如何學習作詩詞

首先多讀多背古詩,腦子裡有東西了就好辦了,然後瞭解古詩的規則,比如律詩中的粘對,押韻,平仄,對仗等。基本功有了自然就出口成章,信手拈來了。其實最重要的還是能表述自己的意思,古詩只是一種形式罷了。如何學習作詩詞 掌握五言七言格律,最好熟背之。閱讀可以輔助,但不能代替格律學習。學會了格律知識後,再去讀古...