1樓:熄滅
(chaque papillon ébaitait le fantome d'une fleur passée,
revenant à la recherche de elle-même)
《每一個蝴蝶都是du從前的一朵花
zhi的鬼魂,
回來尋找它dao自己。內>
est-ce que j'ai vraiment rencontré cette fleur? etait-elle née pour moi?
est-ce que je vais la revoir? n'ai-je jamais éclos? )
<我是否遇見過這朵容美麗的花?她是為我而生的嗎?
elle a dit [m]
elle a dit [n]
elle a dit [m]
elle a dit [n]
elle a dit [z]
en suite, elle a dit [pok]
a la fin, elle a dit [ch])
《她說她說
她說她說
她說然後 她說
最後 她說》
——引自夏宇《被動》
求法語的愛情句子,或者是是詩歌要帶翻譯的,悲傷點的!
2樓:深海幽藍
聽歌學法語
法語歌:belle
belle美人
quasimodo, frollo & phoebus
quasimodo :
belle
c』est un mot qu』on dirait inventé pour elle
quand elle danse et qu』elle met son corps à jour, tel
un oiseau qui étend ses ailes pour s』envoler
alors je sens l』enfer s』ouvrir sous mes pieds
j』ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
a quoi me sert encore de prier notre-dame ?
quel
est celui qui lui jettera la première pierre ?
celui-là ne mérite pas d』être sur terre
o lucifer!
oh ! laisse-moi rien qu』une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d』e**eralda
frollo :
belle
est-ce le diable qui s』est incarné en elle
pour détourner mes yeux du dieu éternel ?
qui a mis dans mon être ce désir charnel
pour m』empêcher de regarder vers le ciel ?
elle porte en elle le péché originel
la désirer fait-il de moi un criminel?
celle
qu』on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
semble soudain porter la croix du genre humain
o notre-dame !
oh ! laisse-moi rien qu』une fois
pousser la porte du jardin d』e**eralda
phoebus :
belle
malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
la demoiselle serait-elle encore pucelle ?
quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
sous son jupon aux couleurs de l』arc-en-ciel
ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
avant de vous avoir mené jusqu』à l』autel
quel
est l』homme qui détournerait son regard d』elle
sous peine d』être changé en statue de sel
o fleur-de-lys
je ne suis pas homme de foi
j』irai cueillir la fleur d』amour d』e**eralda
les trois
j』ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
a quoi me sert encore de prier notre-dame
quel
est celui qui lui jettera la première pierre
celui-là ne mérite pas d』être sur terre
o lucifer !
oh ! laisse-moi rien qu』une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d』e**eralda
e**eralda
法語常用語及其發音最好有拼音的,求法語常用語及中文諧音?
你好 早上好 bonjour。發音 on組合發 ong 的音,ou組合發 屋 的音,j不是英語的j音,也跟中文的j不同,它是發的 日 音的前半部分,或者 熱 的前半部分。r是小舌音,振動小舌。所以全詞 bong 入 喝 重音在jou音節上,即 入 音節上。一天愉快 bonne journ e o在兩...
跪求法語翻譯,不要電子詞典的翻譯,求法國人說法的翻譯,這關乎到我的面籤,謝謝各位好心人了
路過。翻譯就算了,不過貌似你這個面籤答案裡面有幾句話有點危險啊,選擇法國留學是因為法國的留學費用遠遠低於英聯邦國家的花費 以前看面經說這樣好像不好,如果可以我想在我畢業後,能夠進入法國品牌公司,應聘財務管理方面的職位,我會非常樂意,當然這只是我最美好的想法。這個回答會被懷疑帶移民傾向吧?肯定被斃掉啊...
求法語翻譯,不要谷歌的,謝謝謝謝
親,翻譯如下 dans l universit j ai pris des cours fondamentaux,la sp cialit de xx et le fran ais,celui ci prends environ un cinqui me du courcus,et puis l u...