第一句話用英語怎麼說,第一句話怎麼說要地道的英文表達要

2021-03-04 05:32:30 字數 2420 閱讀 4042

1樓:匿名使用者

第一句bai話

[網路] the first sentence; first word; first sentence;

[例句du]我第一句話是zhi

,「寶貝,你

dao看起來真是內美極了。」容

i opened by saying, 'honey, you look sensational.'

第一句話怎麼說(要地道的英文表達:要

2樓:匿名使用者

要多音字:

[yào]

[yāo]

[形]    (重要) important; essential;

[名]    (重要的內容) essential points; headline;

[動]    want; ask for; ask [want] sb. to do sth.; wish;

[例句]露西拉經常要姐姐們把這個故事反覆講給她聽。

lucilla often asks her sisters to retell the story

3樓:古林旭

hello, how are you?

一句話用英語怎麼翻譯

4樓:小華心

要結合語境的,如果說前面說了很多,最後總結了來了句「一句話」。那你就說in a word,to sum up,all in all,in conclusion

單純的「一句話」翻譯 a sentence

5樓:風中篤行

【譯文】in a word;in short

如果是指的一個句子:a sentence

6樓:匿名使用者

應該是,a word

比如:i take my word 我說話算話。

7樓:我還

one sentence

用英語打**給外國客人,第一句話怎麼說(要地道的英文表達:要說明公司的名字、我的姓名)?

8樓:匿名使用者

may i speak to tom?我可以和某某說話嗎.

who's that?你是誰?

this is he. 我就是。記得女的要用 "this is she."

hello!this is emma speaking.你好!我是艾瑪。

speaking. 我就是。

一般來說,當你在商務環境中打**(包括工作、財務、法律、健康或任何形式的申請有關)時,你應該用像這樣的詞語來表示禮貌:

could:能夠;would:將要;can:能;may:可以

當提出請求、要求某事或得到幫助時,應該使用:

please:請;thank you:謝謝;thank you very much:非常感謝你

如果這是非正式的**交談(與朋友、家人、親密的同事交談),那麼通常不需要高水平的禮節,但還是應該禮貌地說話。

9樓:匿名使用者

hi/hello, this is a call from ***pany xx speaking. may i speak to ...

10樓:匿名使用者

hello, this is ***. -:)

"最近,網上很火的一句話"用英語怎麼翻譯?

11樓:匿名使用者

"最近,網上很火的一句話"英語翻譯如下:recently, the online fire sentence。

英語翻譯注意事項:

一.注意時態:漢語當中多主動,英語當中多被動。

二. 注意用詞:翻譯重點考察語言的應用能力,所以在考試時,應儘量避免使用一些過於簡單的詞彙,而應選擇一些更高階的詞彙。

比如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"。

三. 注意搭配:這裡的搭配主要指一些固定搭配。

比如「學習知識」不用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge";"concern"後面的介詞必須跟"over"而不是"of"等等。

四. 注意變通詞彙:另闢蹊徑,試著用幾個詞去解釋自己突然想不起的單詞或者找同義詞,近義詞來替換。

如「匿名」對應的單詞是"anonymity",可以用"a unknown name"來代替。」美化」對應的單詞「beautify」,可以用「make sth more beautiful」來代替。

12樓:無敵座

recently, the inter*** is the fire of the word

望採納,謝謝

英語翻譯一句話,一句話用英語怎麼翻譯

a crop of 從a.of 判斷,crop 是量詞,表示 大批的,大量的,同 enormous large numbers of 大量。這句話意思是 明年畢業的這 回一大批高中畢業生於2009年秋季到 答牛津大學報道.crop of翻譯為 一批,一群,大量的 當大量的下一屆高中畢業生在2009年...

準確翻譯一句話,一句話用英語怎麼翻譯

有些人認為大學應當提供和未來職業相關的知識技能,但是另一些人認為大學的真正功能是純粹的提供知識。一般來說for its own sake就是指某某東西的本身,為知識本身提供一個可接觸的途徑。其實就是純粹的提供知識 我覺得您說的那個翻譯有不恰當的地方哦,文中沒有任何體現出 感興趣的 的字眼,這個有點瞎...

一句話英語翻譯,英語翻譯一句話

adin advise instructions1.請指示我是否應該接受此項提議。please advise suggest to me whether i should accept the offer.2.請指示我們用何法將約櫃送回原處。make known to us how we shoul...