1樓:匿名使用者
東安有一個讀書人擅長作畫,畫了一幅鼠圖並裝裱成卷軸,將它獻給縣令。
鼠畫逼真的典故
滿意請採納
一士人善畫 ,作鼠一軸,獻之縣令。 哪篇古文的? 古文翻譯是? 速求!!
2樓:匿名使用者
東安一士人善畫,作鼠一軸,獻之邑令。令初不知愛,漫懸於壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。
令怪之,黎明物色。軸在地而貓蹲其旁。逮舉軸,貓則踉蹌逐之。
以試群貓,莫不然者。於是始知其畫為逼真。 (選自曾敏行《獨醒雜誌》) 註釋 (1) 東安 :
縣名,現在 湖南省 衡陽 一帶。 善,精通,擅長。 (2)一軸:
畫用軸裝,一軸就是一幅的意思。 (3)邑令:縣令。
(4)漫:漫不經心,隨便。 (5)旦:
早晨。 (6)必墜地:總是落在地上。
(7)怪之:對這種情況感到奇怪。怪,認為······奇怪,感覺奇怪,此處形容詞做動詞,意動用法。
之,指之前每天畫都掉在地上的情況。 (8)物色:察看。
(9)逮:等到,及。 (10)踉蹌:
形容貓跳躍捕捉的樣子。 (11)然:這樣。
(12)為:是。 (13)作:
畫。 (14)逐:追逐。
(15)始:才。 譯文 東安有一個讀書人擅長做畫,作了一幅題材為老鼠的畫,獻給縣令。
縣令開始不知道愛惜它,很隨意地把這幅畫掛在牆壁上。每天早晨走過掛畫的地方,那幅鼠畫總是落在地上,多次掛上去多次落下地。縣令對這種情況感到很奇怪。
一天黎明時候縣令起來察看,發現畫落在地上,並且有一隻貓蹲在畫的旁邊。等到縣令把畫拿起來,貓就跟著跳起來追趕那幅鼠畫。縣令就用這幅畫來試其他的貓,結果都是這樣。
到這時候,才知道這幅鼠畫是畫得很逼真的。
3樓:匿名使用者
選自《士人畫鼠》
一士人善畫,作鼠一軸,獻之縣令。令初不知愛,漫懸於壁。但而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。
令怪之,黎明物色,軸在地而貓蹲其旁。逮舉軸,貓則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然著,於是始知其畫為逼真。
翻譯文言文,翻譯 一篇文言文
柑乃橘之復屬,滋味甘美特製異者也。有黃者,有赬者,赬者謂之壺柑。交趾人以席囊貯蟻鬻於市者,其窠如薄絮,囊皆連枝葉,蟻在其中,並窠而賣。蟻赤黃色,大於常蟻。南方柑樹若無此蟻,則其實皆為群蠹所傷,無復一完者矣。今華林園有柑二株,遇結實,上命群臣宴飲於旁,摘而分賜焉。翻譯 柑子是橘子的一個品種,它是橘子中...
翻譯文言文,翻譯一篇文言文
全文翻譯 我上個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山,陰森陡峭的崖壁與天上的雲霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽,幽深的洞穴包含著雲霧,深谷小溪積聚著翠綠。蟬噪鶴鳴,水聲響猿猴啼。和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。我既然一向來推崇隱居,就在那山上築了房子。幸而此地多菊花,...
幫忙翻譯文言文,幫忙翻譯一個文言文
管仲被 從魯國到齊國,在路途中又餓又渴,經過綺烏地方時向邊防人員討吃東西,綺烏的邊防人員跪著喂他,很尊敬他,邊防人員乘機私下裡對管仲說 你適逢僥倖被流放到齊國沒有死還被齊國任用,將要拿什麼回報我?管仲說 如果真能像你所說的那樣,我將要任命賢能的人,使用有才能的人,評定有功勞的人,我用什麼報答你呢?邊...