1樓:匿名使用者
指的來是河邊蘆葦青蒼蒼
,秋深露自水結成霜。
全詩:蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。
溯游從之,宛在水**。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。
所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
2樓:笑蒼穹
出自《詩經·國風·秦風》,是一首描寫對意中人深深的企慕和求而不得的惆悵的詩。
蒹葭是一種植物,指蘆荻,蘆葦。蒹,沒有長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。
蒹葭蒼蒼白露為霜指的是蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜。
蒹葭蒼蒼 白露為霜 蒹葭是指什麼
3樓:丷mercurial丷
《詩經·國風·秦風》蒹葭篇\x0d 蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.溯洄從之,道阻且長.
溯游從之,宛在水**.\x0d 蒹葭悽悽,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.
溯洄從之,道阻且躋.溯游從之,宛在水中坻.\x0d 蒹葭采采,白露未已.
所謂伊人,在水之涘.溯洄從之,道阻且右.溯游從之,宛在水中沚.
\x0d
【註釋】\x0d
蒹葭(jiānjiā):蘆葦.\x0d
蒼蒼:茂盛深色狀.\x0d
伊人:那人.\x0d
方:旁一方,即一旁.\x0d
溯洄:逆流向上.\x0d
從:追尋,探求.\x0d
阻:險阻;崎嶇.\x0d
溯游:順流而下.\x0d
宛:好像,彷彿.\x0d
悽悽:同萋萋,茂盛狀.\x0d
晞:幹.\x0d
湄:水草交接處,即岸邊.\x0d
躋(jí):高起,登上高處.\x0d
坻(chí):水中小沙洲.\x0d
采采:眾多的樣子.\x0d
已:停止.\x0d
涘(sì):水邊.\x0d
右:向右轉,道路彎曲.\x0d
沚(zhǐ):水中小沙灘,比坻稍大些.\x0d【譯文】\x0d 蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜.
我心中那好人兒,佇立在那河水旁.逆流而上去找她,道路險阻又太長.順流而下尋她,彷彿就在水**.
\x0d 蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未乾.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀.
順流而下去尋她,彷彿就在水中灘.\x0d的文章,就為您介紹到這裡,
4樓:一群紅領巾飄來
蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
多數書籍和資料把「蒹葭」翻譯成蘆葦,這是正確的,但是譯文「蒹葭蒼蒼」翻譯成「蘆葦青蒼蒼」卻感覺到疑惑。在許慎的《說文解字》中,「蒹葭」的解釋:「蒹,雚之未秀者。
葭,葦之未秀者。」,「雚」指「荻子」,「葦」指蘆葦。「未秀」就是剛生出來的樣子。
如果按照字面意思,那就是指剛生長不久的蘆葦和荻子。
5樓:夠了算了吧呵呵
蒹葭:蘆葦 蒼蒼:茂盛深色狀 大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。
我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。
順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在河水**。
蘆葦悽清一大片,清晨露水尚未晒乾。我那魂牽夢繞的人啊,她(他)就在河水對岸。逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。
順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在水中小洲。河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發完畢。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一邊。
蒹葭蒼蒼 白露為霜 是什麼意思?
6樓:a羅網天下
【釋義】河岸的蘆葦一片青蒼色,銀白的露水凝結成霜。
【出處】先秦·《詩經·秦風·蒹葭》
原文蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
註釋蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文「萋萋」、「采采」義同。
蒼蒼: 茂盛的樣子。
為:凝結成。
所謂:所說的,此指所懷念的。
伊人:那個人,指所思慕的物件。
賞析《蒹葭》的詩意理解為一種象徵,把「在水一方」看作是表達社會人生中一切可望難即情境的一個藝術範型。這裡的「伊人」,可以是賢才、友人、情人,可以是功業、理想、前途,甚至可以是福地、聖境、仙界;這裡的「河水」,可以是高山、深塹,可以是宗法、禮教,也可以是現實人生中可能遇到的其他任何障礙。只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再現和表現天地。
7樓:匿名使用者
蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.溯洄從之,道阻且長.溯游從之,宛在水**.
蒹葭悽悽,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.溯洄從之,道阻且躋.溯游從之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所謂伊人,在水之涘.溯洄從之,道阻且右.溯游從之,宛在水中沚.
【註釋】
蒹葭(jiān jiā):蘆葦.
蒼蒼:茂盛深色狀.
伊人:那人.
方:旁一方,即一旁.
溯洄:逆流向上.
從:追尋,探求.
阻:險阻;崎嶇.
溯游:順流而下.
宛:好像,彷彿.
悽悽:同萋萋,茂盛狀.
晞:幹.
湄:水草交接處,即岸邊.
躋(jí):高起,登上高處.
坻(chí):水中小沙洲.
采采:眾多的樣子.
已:停止.
涘(sì):水邊.
右:向右轉,道路彎曲.
沚(zhǐ): 水中小沙灘, 比坻稍大些.
【譯文】
蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜.我心中那好人兒,佇立在那河水旁.逆流而上去找她,道路險阻又太長.順流而下尋她,彷彿就在水**.
蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未乾.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀.順流而下去尋她,彷彿就在水中灘.
蘆葦片片根連根,晶瑩露珠如淚痕.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,路途艱險如彎繩.順流而下去尋她,彷彿就在水中洲.
8樓:匿名使用者
9樓:何本何化
意思:河邊蘆葦莽蒼蒼,晶瑩露珠凝成霜.
10樓:匿名使用者
nnnnnnnjjju
「蒹葭蒼蒼,白露為霜」是什麼意思
11樓:穆子澈想我
蒹葭蒼蒼,白露為霜意思:大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。
一、出處
春秋時期《詩經》中的《國風·秦風·蒹葭》
二、原文
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
三、釋義
大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。
逆流而上去追尋她(他),追隨她(他)的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在河水**。蘆葦悽清一大片,清晨露水尚未晒乾。
我所懷念的心上人啊。她(他)就在河水對岸。逆流而上去追尋她(他),那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在水中小洲。
河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發完畢。我所懷念的心上人啊。她(他)就在河岸一邊。逆流而上去追尋她(他),那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她(他)彷彿在水中的沙灘。
四、詞句註釋
1、蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。
2、為:凝結成。
3、所謂:所說的,此指所懷念的。伊人:那個人,指所思慕的物件。
4、一方:那一邊。
5、溯(sù):逆流而上。 洄:
水流迂迴之處。溯洄:在河邊逆流向上游走。
阻:險阻,(道路)難走。道阻且長,說明是在陸地上行走。
從:追尋。
6、溯游:在河邊順流向下游走。宛:宛然,好像。宛在水**:是說順流雖然易行,然所追從之人如在水之**,就是近也是可望而不可及也。
7、溯洄:逆流而上。下文「溯游」指順流而下。一說「洄」指彎曲的水道,「遊」指直流的水道。
一、創作背景
這首詩是為追求心中思慕之人而不可得而作。
二、賞析
全詩三章,每章八句。此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得;如今被認為寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶。
全詩三章,重章疊唱,後兩章只是對首章文字略加改動而成,形成各章內部韻律協和而各章之間韻律參差的效果,也造成了語義的往復推進。
三、出處簡介
12樓:匿名使用者
《詩經·國風·秦風》蒹葭篇
蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.溯洄從之,道阻且長.溯游從之,宛在水**.
蒹葭悽悽,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.溯洄從之,道阻且躋.溯游從之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所謂伊人,在水之涘.溯洄從之,道阻且右.溯游從之,宛在水中沚.
【註釋】
蒹葭(jiānjiā):蘆葦.
蒼蒼:茂盛深色狀.
伊人:那人.
方:旁一方,即一旁.
溯洄:逆流向上.
從:追尋,探求.
阻:險阻;崎嶇.
溯游:順流而下.
宛:好像,彷彿.
悽悽:同萋萋,茂盛狀.
晞:幹.
湄:水草交接處,即岸邊.
躋(jí):高起,登上高處.
坻(chí):水中小沙洲.
采采:眾多的樣子.
已:停止.
涘(sì):水邊.
右:向右轉,道路彎曲.
沚(zhǐ):水中小沙灘,比坻稍大些.
【譯文】
蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜.我心中那好人兒,佇立在那河水旁.逆流而上去找她,道路險阻又太長.順流而下尋她,彷彿就在水**.
蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未乾.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀.順流而下去尋她,彷彿就在水中灘.
的文章,就為您介紹到這裡,希望對您有幫助。
蒹葭蒼蒼,白露為霜.是什麼意思
13樓:匿名使用者
蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.溯洄從之,道阻且長.溯游從之,宛在水**.
蒹葭悽悽,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.溯洄從之,道阻且躋.溯游從之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所謂伊人,在水之涘.溯洄從之,道阻且右.溯游從之,宛在水中沚.
【註釋】
蒹葭(jiān jiā):蘆葦.
蒼蒼:茂盛深色狀.
伊人:那人.
方:旁一方,即一旁.
溯洄:逆流向上.
從:追尋,探求.
阻:險阻;崎嶇.
溯游:順流而下.
宛:好像,彷彿.
悽悽:同萋萋,茂盛狀.
晞:幹.
湄:水草交接處,即岸邊.
躋(jí):高起,登上高處.
坻(chí):水中小沙洲.
采采:眾多的樣子.
已:停止.
涘(sì):水邊.
右:向右轉,道路彎曲.
沚(zhǐ):水中小沙灘,比坻稍大些.
【譯文】
蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜.我心中那好人兒,佇立在那河水旁.逆流而上去找她,道路險阻又太長.順流而下尋她,彷彿就在水**.
蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未乾.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀.順流而下去尋她,彷彿就在水中灘.
蘆葦片片根連根,晶瑩露珠如淚痕.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,路途艱險如彎繩.順流而下去尋她,彷彿就在水中洲.
蒹葭蒼蒼,白露為霜的全文蒹葭蒼蒼,白露為霜所謂伊人,在水一方是誰寫的,全文是什麼?
全文是 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。出自 蒹葭 朝代 先秦 翻譯 河邊蘆葦青蒼蒼,秋深...
「蒹葭蒼蒼,白露為霜」。表達了什麼含義
蒹葭蒼蒼,白露為霜 含義是蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜。一 出處 出自 詩經 國風 秦風 之 蒹葭 篇,是一首描寫對意中人深深的企慕和求而不得的惆悵的詩。二 原文 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且...
“蒹葭蒼蒼,白露為霜”這兩句話是什麼意思
意思是 邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。出自 蒹葭 詩詞。表面上看來這是表現男女愛情的詩,情景交融 觸情見景既明寫了主人公此時所見的客觀景色,又暗寓了他此時的心情和感受,與詩人困於愁思苦想之中的悽惋心境是相一致的。換過來說,詩人的悽惋的心境,也正是借這樣一幅秋涼之景得到渲染烘托,得到形象具體的表現。另...