1樓:匿名使用者
一個人同時誇復耀自己所賣的制矛和盾,因自相牴觸bai而du不能自圓其說,告誡人們zhi說話、辦事要實事dao求是,不要言過其實,自相矛盾。
可笑在於寧可相信自己量的尺碼,也不相信自己的腳
明白了做任何事情都不能固守教條,要根據實際情況靈活處理
2樓:匿名使用者
一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。
《矛與盾》告訴我們一個什麼道理?
3樓:
矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。
什麼事都不能誇大其詞,使人感到漏洞百出。且告誡人們:說話辦事要實事求是,不要言過其實,自相「矛盾」。
4樓:匿名使用者
原文:楚人有鬻盾與矛盾,譽之曰:「吾盾之堅,物莫能陷也。」又譽其矛曰:「吾矛之利,於物無不陷也。」或曰:「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也。
譯文:在很久以前,楚國有一個人既賣矛又賣盾。有一次他誇耀自己的盾說:
「我的盾是世界上最堅固的,什麼東西也刺不破它。」然後又誇耀自己的矛說:「我的矛是最銳利的,任何東西都能刺破。
」一個人問:「那如果用你的矛去刺你的盾,結果會如何呢?」聽了此話後,這個人不知道該說什麼才好。
道理:寓意言行不一致,前後不對頭。 說話、寫文章,如果在同一時間和同一關係中,竟有兩種相反的說法,前後互相牴觸,那就會矛盾百出,像楚國商人一樣經不住駁同。
這則寓言故事已經深入人心,「自相矛盾」也已成為人們常用的詞彙了。
我的理解:
除去大眾的理解外,我還這樣理解:矛盾都是最堅固的東西,形容兩個最強壯的人,一個人有摧毀任何人的能力,另一個人有抵擋任何人的能力,這兩強若是合作則天下無敵,可是如果兩強相爭則會兩敗俱傷,最後會使能力不如雙方任何一方的第三方牟利,從而消滅這兩強,為此如果你是矛一定要團結和聯合盾,儘量不要與盾相爭,這樣你才能保全和發展自己的實力,做到最好。事項一下,三國時期,諸葛亮不能不說是一個好盾,曹操不得不說是一個好矛,最後解局呢?
兩敗俱傷,誰也沒能拿到天下,要是這兩個人聯合起來呢、恐怕要所向披靡,無敵於天下了。
5樓:匿名使用者
說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。
6樓:汪代楚和順
矛與盾原文:
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「吾盾之堅,物莫能陷也。」又譽其矛曰:「吾矛之利,於物無不陷也。」或曰:「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也。
譯文:楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。
」又誇耀自己的矛說:「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:
「用您的矛刺您的盾怎麼樣?」這個人被問得沒話可說了。
中心思想
《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。
《矛與盾》文言文的解釋
7樓:nice風君子
矛與盾楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。」又譽其矛曰:
「內 吾矛容之利 , 於物無不陷也 。」或曰:「 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?
」 其人弗能應也 。
譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇讚自己的盾說:「我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。
」又炫耀自己的矛說:「我的矛十分鋒利,什麼東西都能穿透。」有人問:
「用您的矛戳您的盾,怎麼樣呢?」那個人回答不出來了。
8樓:顏瑜佳
原文:矛與盾
楚人有鬻盾與矛者,譽
之曰:「吾盾之堅,物莫能陷也。」又回譽其矛曰:「吾矛之利,於物無答不陷也。」或曰:「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也。
古代楚國有一個賣盾和矛的人,他誇耀:"我的盾牌是最堅固的,什麼東西都穿透不進去.」又誇耀道:
「我的矛箭是鋒利的,什麼東西都能穿透進去~!」有人說:「用您的矛穿透您的盾牌,怎麼樣?
」賣盾和矛的不能回答了。
9樓:匿名使用者
從前有個楚國的復商人在市場上製出賣自制的長矛和bai盾牌。他先把盾牌舉
du起來,zhi一面拍著一面吹噓dao說:「我賣的盾牌,最牢最牢,再堅固不過了。不管對方使的長矛怎樣鋒利,也別想刺透我的盾牌!
」停了一會兒,他又舉起長矛向圍觀的人們誇耀:「我做的長矛,最快最快,再鋒利不過了。不管對方抵擋的盾牌怎樣堅固,我的長矛一刺就透!
」圍觀的人群中有人問道:「如果用你做的長矛來刺你做的盾牌,是刺得透還是刺不透呢?」。
楚國商人漲紅著臉,半天回答不上來。
《矛與盾》文言文加譯文
10樓:匿名使用者
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。」又譽其矛曰:
「 吾矛之利 , 於物無不陷也 。」或曰:「 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?
」 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
註釋1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。
3、譽:誇耀。
4、曰:說,談。
5、吾:我的。
6、陷:這裡是穿透的意思 , 後面的就有刺的意思。
7、或:有人。
8、以:用。
9、子:您,對人的尊稱。
10、何如:怎麼樣。
11、應:回答。
12、利:鋒利,銳利。
13、其:這裡指那個賣矛和盾的人。
14、弗:不。 弗能:不能。
15、之:語氣助詞。
16、鬻:(yù):賣。
譯文有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:「我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它。
」又誇耀自己的矛,說:「我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。」有人問他:
「如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?」那人張口結舌,一句話也答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。
中心思想
《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。
11樓:匿名使用者
《矛與盾》文言文原文:
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。」又譽其矛曰:
「 吾矛之利 , 於物無不陷也 。」或曰:「以子之矛,陷子之盾,何如 ?
」 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
譯文:有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:
「我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。」又誇耀自己的矛,說:「我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。
」有人問他:「如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?」那人張口結舌,一句話也回答不上來。
什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。
12樓:繩碧蓉功英
矛與盾原文:
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「吾盾之堅,物莫能陷也。」又譽其矛曰:「吾矛之利,於物無不陷也。」或曰:「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也。
譯文:楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。
」又誇耀自己的矛說:「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:
「用您的矛刺您的盾怎麼樣?」這個人被問得沒話可說了。
中心思想
《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。
矛與盾 這篇古文給我們的啟示是什麼
13樓:阿噗醬紫
《矛與盾》的寓意是說話辦事要說實話,辦實事,不要違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸.
文言文《矛和盾》翻譯,《矛與盾》文言文加譯文
矛與盾 的譯文 楚國有 個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說 我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。又誇耀自己的矛說 我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。有人說 用您的矛刺您的盾怎麼樣?這個人被問得沒話可說了。矛與盾 文言文加譯文 楚人有鬻盾與矛者,譽之曰 吾盾之堅 物莫能陷也 又譽其矛曰 吾矛之利 於物...
《矛與盾》文言文的解釋文言文《矛與盾》的所有解釋
矛與盾楚人有鬻盾與矛者,譽之曰 吾盾之堅 物莫能陷也 又譽其矛曰 內 吾矛容之利 於物無不陷也 或曰 以子之矛 陷子之盾 何如 其人弗能應也 譯文 楚國有個賣矛和盾的人,誇讚自己的盾說 我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。又炫耀自己的矛說 我的矛十分鋒利,什麼東西都能穿透。有人問 用您的矛戳您的盾...
矛與盾文言文的譯文
矛與盾 的譯文 楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說 我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。又誇耀自己的矛說 我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。有人說 用您的矛刺您的盾怎麼樣?這個人被問得沒話可說了。這個寓言說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話 辦事要實事求...