的發音是包含了wo,還是僅僅是o的

2021-03-04 09:28:42 字數 4291 閱讀 6170

1樓:匿名使用者

1,在這種情況下抄w是不發音

襲的,所以僅僅是o發音.

w在首位的時候發音較多,比如who,why等等2,但是也有另外一種觀點認為w 發了[u]的音,它並沒有被省略,但是它單獨發音是發的短音,加上後面的o就一起發了長音[u:]

3,其實在英語國家中這些問題也不是很明確,就像我們國家對古文的解釋也有很多意見一樣,不必強求最對的解釋,可以說通就可以了.

「wo」與「o」的讀音究竟有何區別

2樓:

o的發音從來都沒有改過,o一直讀類似[?]的單母音,從來和喔就是兩個不同的音,你覺得改了那是你之前的讀音都是錯的

日語中的助詞「を」到底是讀作「o」,還是讀作「wo」。

3樓:輕酌酒

其實お和を在日語中發音都是「o",只是在拼寫的時候用wo來拼。

因為「を」(讀音wo)和「お內」(讀音o)都屬於容お段,所以在口語中,讀音非常相近。

加上日語語速較快,所以兩者常常被人混淆。

兩者的讀音區分可通過前後的句子含義或者固定搭配來區分開。

4樓:胡能聰

日語中「を」讀作「wo」。

因為「を」(讀音wo)和「お」(讀音o)都專屬於お段,所以屬在口語中,讀音非常相近。加上日語語速較快,所以兩者常常被人混淆。兩者的讀音區分可通過前後的句子含義或者固定搭配來區分開。

を的常見用法如下:

1.表示他動詞的賓語(包括助動詞後續使役動詞的場合)舉例:學生は図書館で本を読みます。

翻譯:學生在圖書館讀書。

2.表示臨時帶有他動詞性質的自動詞的目的或物件舉例:病気で一週間會社を休みました。

翻譯:病假一週。

3.表示動作移動或經過的場所,を後面的動詞為移動性動詞。

舉例:汽車は踏み切りを通り、鉄橋を渡る。

翻譯:汽車通過岔口,橫渡鐵橋。

4.表示經過的時間或時間點

舉例:そこで3年を過ごした。

翻譯:就這樣過了3年。

5.表示出發點

舉例:私は毎朝八時に家を出て、學校へ行きます。

翻譯:我每天八點從家裡出去,去學校上學。

5樓:小瑩子

をwoおo,讀音其實都發o,但寫作wo。

例如青「あお」,不可寫作「あを」。

6樓:羽鏡翼綾人

日常說話不可以讀wo的,應該讀o

但是唱歌的時候因為一些發音啊、唱功的關係允許發成wo但僅限在這種特殊的情況

讀wo是不對的

打字的話為了與aiueo的o區分所以打成wo

7樓:學僮

發音是讀o,但羅馬音和輸入法是wo

8樓:匿名使用者

讀成wo不太可能,除非是個別歌曲裡的讀法。

正常都是讀 o

9樓:手機使用者

ertygghuij

日語的wo和o聽寫怎麼區別開,他們的讀音都讀o

10樓:匿名使用者

1 就是他倆是完全不一樣的假名啊。

を是格助詞,就像英語的介詞at in一樣,不可以和其他假名組成單詞或詞語,

用於連線一個句子中的動詞和名詞,

比如「ご飯を食べる」。お就是一個假名,不是格助詞什麼的,可以和其他假名組成單詞,而且它可以是敬語接頭詞,比如「お**」「お呼びください」表自謙。

2 是的 讀音相同 但是羅馬字不一樣

お 是「o」

を是「wo」

3 お是接頭詞,如お店

を是助詞,一般接賓語比較多,如ご飯を食べる另外お可以和別的假名一起組成一個詞比如,おもしろい但是を只能做助詞用,不能組成其他詞

在windows輸入法下 お要輸入o 而を要輸入wo 才能打出來4 お和を在現代日語裡是有區別的.

在現代日語裡を只做助詞使用,我們知道,日語屬於"粘著語",當を粘著在體言後時,有兩種可能:1是他動詞的賓語成分,這時的を是賓格助詞;2是一些表示移動經過的場所的自動詞的補語成分,這時的を是補格助詞.

而在現代日語裡お這個假名,卻不能當作助詞使用.

5 お是加在日語訓讀的前面。表示禮貌和正式。如:

お水、お茶、お仕事...ご是加在音讀的前面。如:ご飯、ご紹介、ご主人...を是放在名詞和動詞之間的助詞。

如:ご飯を食べる

11樓:匿名使用者

讀音一樣,聽寫的話會加說明,比如說wa行的wo,不然就是兩個都算對。

12樓:匿名使用者

2樓說得很不錯,一語道破天機。

補充一下,如果是敬語,動詞前面也可能出現お比如明日お**します。(自謙,鄙人明天給你打**)這句話裡面,就不會是明日を**します。

其實主要還是理解句子的意思和結構。

13樓:匿名使用者

名詞後面,動詞前面的是助詞wo

單詞中的是o

14樓:匿名使用者

給這麼多懸賞?那就說wa行的o唄。呵呵。這個不是問題

15樓:丶雙乄月

讀音一樣,讀法有微小的不一樣.容易混餚.但從性質解釋,就明白多了...區別如下

お 相當於是一個開音 先開口再發聲.

を 只是一個韻母的存在.單獨發音沒有任何意義,發音方法是把前面一個音拖一個o的尾音.

所以你不可能見到 を 在句首出現...

這種讀法在粵語裡叫懶音.

比如 おれをしんじろ 節奏應該是 oreo shinji ro如果是拆開一個字一個字讀,o re wo shi n ji ro日本人懶音很流行.ore到o的過渡,很容易就能把 を 聽成wo.

就是這個意思.

小學一年級語文拼音a o e的o到底讀wo音還是ao音 我們這小學教讀ao音 家長都給弄糊塗了 20

16樓:匿名使用者

呵呵,不是ao的音,只是和ao的音非常接近。wo是絕對錯誤的,拼音字母o是一個單韻母,

口形是圓圓的,發音時,口形是不動的。wo是一個音節,是擺聲母w的口型向o的口形過渡的。ao是一個複韻母,發音時從a的口形變化到o的口形,也是有變化的。

人們常常把wo和o的音混淆的。當然,也不是ao的音了。現在明白了吧。

口形保持不變化是o最明顯的發音特徵。

17樓:微一笑笑一微

讀wo,許多教學的光碟上也讀ao,這並沒有什麼錯,聽起來兩音非常相近,就是因為0的音,再發音時口形的變化造成的。口形保持不變化是o最明顯的發音特徵。

18樓:懷抱炸藥包

當然是讀wo啦,現在的老師的教書水平實在不敢恭維,還是老教師的水平好點,就是念wo

19樓:蘇櫻的家

你說的兩個都不對,應該是讀「哦」的音。我是語文老師,相信我哦。

20樓:匿名使用者

「哦」的音,我們老師這麼教的,她是普通話甲級測試員,應該是吧

日語を是到底讀o還是讀wo?

21樓:擰緊了螺絲

表示動作的目的、物件格助詞時,を讀作o,不讀作wo 希望採納!

22樓:阿梅達

を的讀音是o,發音不是wo,只是日文輸入法打を時必須輸入wo。

23樓:水月丶

お(o),を(wo) 這兩個讀音都是o ,但是羅馬音就不一樣了

24樓:三無

日語を讀作o,不讀作wo。

小學課本中字母 o 念「wo」音還是念「嗷」音!要標準的讀音

25樓:匿名使用者

lz聽到的可能不是「嗷」,應該國際音標o的正確讀音(舌面後半高元脣母音)。按照標準的讀法,o單唸的時候是不應該讀成wo的,自然而然發出「哦」這個字的音時候比較接近。但是在漢語拼音中,我們在拼讀bo/po/mo的時候,往往帶有u的過渡音,所以一般教小孩子也就讀成wo(實際是uo),對付漢語已經足夠了。

26樓:千蕊清鶯

o的發音從來都沒有改過,o一直讀類似[ɔ]的單母音,從來和喔就是兩個不同的音,你覺得改了那是你之前的讀音都是錯的

27樓:海你還好嗎

那得看什麼課本了 要是語文課本 就念wo 英語課本 念ou

28樓:匿名使用者

音同" 哦",第一聲

這幅對聯所指的作家是誰,這幅對聯下聯包含了宋代哪三位著名文學家?

蒲松齡啊 蒲松齡 1640 1715 蒙古族,明崇禎13年 清康熙54年,享年76歲,字留仙,身長1.9米,又字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,清代傑出文學家,家,山東省淄川縣 現淄博市淄川區洪山鎮 蒲家莊人。出身於一個逐漸敗落的地主家庭。18歲應童子試,以縣 府 道三考皆第一而聞名籍...

經是中國的傳統啟蒙教材,其中包含了哪些歷史典故

昔孟母,擇鄰處。子不學,斷機杼。孟母三遷,孟子,姬姓,名軻,字子輿,戰國時期鄒城 今山東鄒城市 人。我國偉大的思想家 教育家,儒家學派的代表人物,與孔子並稱 孔孟 孟子小的時候非常調皮,他的媽媽為了讓他受好的教育,不惜三次舉家搬遷。一遷有一次,他們住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜 哭...

蔡依林那首歌裡包含了歌詞是你的,眼淚是我的」

按照你給的歌詞看,應該是 非賣品 但是如果穿的是白色的衣服的話,應該是 檸檬草的味道 你可以都聽聽看 桃花源 檸檬草的味道 馬甲上的繩索 消失的城堡 蔡依林 城堡 ti 檸檬草的味道 ar 蔡依林 al 城堡 他們猜我們後來有沒有再見 離席了才會曉得懷念 突然我記起你的臉 那觸動依然象昨天 對自己我...