《支公好鶴》全文翻譯支公好鶴的原文

2021-03-05 22:36:31 字數 5337 閱讀 9349

1樓:路上的期盼

翻譯:支公(支道林)特別喜歡養鶴。他在浙江東部的峁山住的時候,有人送了他一對小鶴。過了一些時候,小鶴漸漸長出羽翼,時時想起飛。支公捨不得鶴飛走,就剪斷了鶴的羽根。

鶴想舉翅高飛卻沒辦法再飛,於是回頭看自己的翅膀,然後低下頭來,看上去就像人一樣沮喪。支道林說:「鶴生來是應該翱翔在天空的,**會甘心當人的寵物被眷養玩耍!

」經過一段時間調養,等到鶴的羽毛重新長出來,讓它們飛走了。

原文:支公好鶴。住剡東峁山。

有人遺其雙鶴,少時翅長欲飛。支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥不復能飛,乃反顧翅垂頭,視之如有懊喪意。

林曰:「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」養令翮成,置使飛去。

出處:出自南朝劉義慶的《世說新語》。

2樓:寶月荷香

《世說·言語》

支公好鶴。住剡東峁山,有人遺其雙鶴。少時,翅長,欲飛。

支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥,不復能飛,乃反顧翅,垂頭,視之如有懊喪意。林曰; 『既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!

』養令翮成,置使飛去。」

支公喜歡養鶴。他在剡東峁山住的時候有人送他一對鶴。過了沒多久,鶴漸成羽翼,就想飛走。

支公捨不得鶴飛走,就拔了鶴的羽毛。鶴想向上飛就再也飛不起來,於是回頭看自己的翅膀,然後低下頭來,看起來就象人一樣沮喪。有一位詠鶴僧人就跟他說:

「鶴生來是應該翱翔在天空的,怎麼會甘心當人的寵物被眷養玩耍!」支公聽從意見,養到鶴的羽毛重新長出來,讓它們飛走了。

3樓:金牛忘塵

我問的不是這個,笨蛋們!

支公好鶴的原文

4樓:匿名使用者

支公好bai鶴。住剡東峁山。有人du遺其雙鶴,少時翅長zhi欲飛。支意惜之,

dao乃鎩其翮。鶴版軒翥不復能

飛,乃反顧翅權垂頭,視之如有懊喪意。林曰:「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」養令翮成,置使飛去。

【註釋】

①支公:支遁,字道林,東晉人,年二十五而出家為僧。他既是名僧,又是名士,與謝安,王羲之等交往甚密。

②好:喜歡。

③惜:捨不得。

④翮:羽毛中間的英冠,這裡用來指翅膀上的羽毛。

⑤軒翥:振翅高飛的樣子。

⑥姿:通資,資質,稟賦。

⑦去:離開。

⑧遺:送。

【翻譯】

支公(支道林)特別喜歡養鶴。他在浙江東部的峁山住的時候,有人送了他一對小鶴。過了一些時候,小鶴漸漸長出羽翼,時時想起飛。

支公捨不得鶴飛走,就剪斷了鶴的羽根。鶴想舉翅高飛卻沒辦法再飛,於是回頭看自己的翅膀,然後低下頭來,看上去就像人一樣沮喪,支道林說:「鶴生來是應該翱翔在天空的,**會甘心當人的寵物被眷養玩耍!

」經過一段時間調養,等到鶴的羽毛重新長出來,讓它們飛走了。

5樓:天神亂漫若葉

【原文】

支公好鶴bai。住du剡東峁山。有人遺其zhi雙鶴,少時翅長dao欲飛。

支意惜之,乃版鎩其翮。權鶴軒翥不復能飛,乃反顧翅垂頭,視之如有懊喪意。林曰:

「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」養令翮成,置使飛去。

【註釋】

①支公:支遁,字道林,東晉人,年二十五而出家為僧。他既是名僧,又是名士,與謝安,王羲之等交往甚密。

②好:喜歡。

③惜:捨不得。

④翮:羽毛中間的英冠,這裡用來指翅膀上的羽毛。

⑤軒翥:振翅高飛的樣子。

⑥姿:通資,資質,稟賦。

⑦去:離開。

⑧遺:送。

【翻譯】

支公(支道林)特別喜歡養鶴。他在浙江東部的峁山住的時候,有人送了他一對小鶴。過了一些時候,小鶴漸漸長出羽翼,時時想起飛。

支公捨不得鶴飛走,就剪斷了鶴的羽根。鶴想舉翅高飛卻沒辦法再飛,於是回頭看自己的翅膀,然後低下頭來,看上去就像人一樣沮喪,支道林說:「鶴生來是應該翱翔在天空的,**會甘心當人的寵物被眷養玩耍!

」經過一段時間調養,等到鶴的羽毛重新長出來,讓它們飛走了。

6樓:猜我

支公好鶴。住剡東峁山。有人遺其雙鶴,少時翅長欲飛。

支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥不復能飛,乃反顧翅垂頭,視之如有懊喪意。林曰:

「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」養令翮成,置使飛去。

如何理解《支公好鶴》的寓意

7樓:313傾國傾城

寓意:有時,愛並不只是佔有,而放飛才是真愛或不給精神意志的自由內套上枷鎖;給容

喜歡的一個事物一個自由的空間。

原文:支公好鶴。住剡東峁山。

有人遺其雙鶴,少時翅長欲飛。支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥不復能飛,乃反顧翅垂頭,視之如有懊喪意。

林曰:「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」養令翮成,置使飛去。

譯文:支公(支道林)特別喜歡養鶴。他在浙江東部的峁山住的時候,有人送了他一對小鶴。

過了一些時候,小鶴漸漸長出羽翼,時時想起飛。支公捨不得鶴飛走,就剪斷了鶴的羽根。鶴想舉翅高飛卻沒辦法再飛,於是回頭看自己的翅膀,然後低下頭來,看上去就像人一樣沮喪。

支道林說:「鶴生來是應該翱翔在天空的,**會甘心當人的寵物被眷養玩耍!」經過一段時間調養,等到鶴的羽毛重新長出來,讓它們飛走了。

8樓:匿名使用者

支公好抄

鶴,住剡東峁山。

有人遺其雙鶴,少時翅長欲飛,支意惜之,乃鎩其翮。

鶴軒翥不復能飛,乃反顧翅垂頭,視之如有懊喪意。

林曰:「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」

養令翮成,置使飛去。

放棄更是一種愛

我放棄了擁有你的權利

我放手了對你愛的空間與時間

我放開了緊緊抱緊你的將來

可有誰懂支公的痛苦與悲傷呢

世間的緣起緣滅中

起了多少痛的硝煙與傷的河流

與你廝守 與你纏綿 與你相戀……

望著你眼神中的點點哀傷

我知道了你要的是什麼

於是,我將心尖的那一點紅熬成醫治你的藥引

用秋水做藥湯

用夜裡最媚的貓的骨做藥餌

一滴一滴 一口一口

養好了你振翅遠飛的羽

終於 你在我戀眷的風雨中飛走了飛翔的聲音撕裂在我雨滴的心臟中……

不要回頭 不要回來 不要回憶

以後好好過吧

9樓:琦繁星

愛不是佔有。

給喜歡的一個事物一個自由的空間。

求《支公放鶴》翻譯 20

10樓:匿名使用者

支公喜歡養鶴。他在剡東峁山住的時候有人送他一對鶴。過了沒多久,鶴漸成羽翼,就想飛走。

支公捨不得鶴飛走,就拔了鶴的羽毛。鶴想向上飛就再也飛不起來,於是回頭看自己的翅膀,然後低下頭來,看起來就象人一樣沮喪。有一位詠鶴僧人就跟他說:

「鶴生來是應該翱翔在天空的,怎麼會甘心當人的寵物被眷養玩耍!」支公聽從意見,養到鶴的羽毛重新長出來,讓它們飛走了。

11樓:匿名使用者

意思大概是這樣的:支道林喜歡鶴,居住在剡縣東面的山上。有人贈送他兩隻鶴。

不久鶴的翅膀長長了,躍躍欲飛,支道林內心捨不得,就剪短了它們翅膀上的帶硬管的羽毛。鶴振翅卻再不能飛起,就回頭看看翅膀,垂下頭,看上去好像精神不振,支道林說:「既然有凌雲的材質,又**肯給人做觀賞、把玩的東西呢?

」於是餵養到鶴的翅膀又長起來,就讓他們飛走了。

12樓:匿名使用者

〖解釋〗給所喜歡的事物一個自由的空間。 〖出處〗《世說·言語》:「支公好鶴。

」 〖典故〗原文:支公好鶴。住剡東峁山,有人遺其雙鶴。

少時,翅長,欲飛。支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥,不復能飛,乃反,顧翅垂頭,視之如有懊喪意。

林曰:「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」養令翮成,置使飛去。

譯文:支公(支道林)特別喜歡養鶴。他在浙江東部的峁山住的時候,有人送了他一對小鶴。

過了一些時候,小鶴漸漸長出羽翼,時時想起飛。支公捨不得鶴飛走,就剪斷了鶴的羽根。鶴箱舉翅高飛卻沒辦法再飛,於是回頭看自己的翅膀,然後低下頭來,看上去就象人一樣沮喪。

支道林說:「鶴生來是應該翱翔在天空的,**會甘心當人的寵物被眷養玩耍!」經過一段時間調養,等到鶴的羽毛重新長出來,讓它們飛走了。

〖注〗1.支公:支遁,字道林,東晉人,年二十五而出家為僧。

他既是名僧,又是名士,與謝安,王羲之等交往甚密。2.好:

喜歡。3.惜:

捨不得。4翮:羽毛中間的英冠,這裡用來指翅膀上的羽毛。

5.軒翥:振翅高飛的樣子。

6.姿:通資,資質,稟賦。

7.去:離開。

8.遺:送。

9.鎩:傷殘。

「支公好鶴,住剡東峁山...」出自哪篇古文?

13樓:吳田田

《世說新語》

《言語》七六:

支公好鶴,住剡東峁山。有人遺其雙鶴,少時翅長欲飛,支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥不復能飛,乃反顧翅垂頭,視之如有懊喪意。

林曰:「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」養令翮成,置使飛去。

鶴體輕善飛,支道林欣賞它的凌霄之姿,認為它不願做人的玩物,並讓它遠飛而去,張揚著的是自由無礙隨處翱翔的文化心理。鶴因此也成了孤傲與自由的象徵:

公孫度目邴原:「所謂雲中白鶴,非燕雀之網所能羅也。」

14樓:宜木琴夏瑤

《世抄說·言語》

支公好鶴.住剡東峁山,有人遺其雙鶴百.少時,翅長,欲飛.支意惜之,乃鎩其翮度.鶴軒翥,不復能飛,乃反顧翅,垂頭,視之如有懊喪意.林曰知;

『既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!』養令翮成,置使道飛去.」

支公好鶴出自世說新語的哪一章

15樓:匿名使用者

《世說·言語》:支公好鶴。住剡東峁山。

有人遺其雙鶴,少時翅長欲飛。支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥不復能飛,乃反顧翅垂頭,視之如有懊喪意。

林曰:「既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!」養令翮成,置使飛去。

16樓:匿名使用者

支道林好鶴亦好養馬,灑脫得很。唯被王坦之的《沙門不得為高士論》奚落了一番

17樓:水瓶夢想

《世說新語·言語》

望採納o(∩_∩)o~~

「支公好鶴,住剡東峁山置使飛去.」出自哪篇古文

18樓:

《世說·言語》

支公好鶴.住剡東峁山,有人遺其雙鶴.少時,翅長,欲飛.

支意惜之,乃鎩其翮.鶴軒翥,不復能飛,乃反顧翅,垂頭,視之如有懊喪意.林曰; 『既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩!

』養令翮成,置使飛去.」

支公好鶴,住剡東岇山,有人遺其雙鶴,少時翅長欲飛,支意惜之

鎩 傷害,摧殘。此處可譯為 剪掉 翮 翅膀上的羽毛 置 豁免。此處可譯為 放生,釋放 岇 山名,在剡縣。鎩 傷殘。翮 羽毛的莖,指翅膀。鎩bai 摧殘,傷殘 羽 羽毛掉落,du喻失zhi意受挫折 羽之dao鳥。翮 羽毛 feather 取大鳥翮為兩翼版。權 漢書 王莽傳下 南海則有羽翮齒革。荀子 王...

三支一扶和公務員有啥區別,三支一扶和鄉鎮公務員有什麼區別?

三支一扶不是公務員。但每年公務員招考會單獨拿出一部分崗位,專門招錄三支一扶 大學生村官等考生。三支一扶 是指大學生在畢業後到農村基層從事支農 支教 支醫和扶貧工作。計劃的政策依據是國家人事部2006年頒佈的第16號檔案 關於組織開展高校畢業生到農村基層從事支教 支農 支醫和扶貧工作的通知 其目的在於...

景公遊於壽宮,睹長年負薪者古文全文翻譯

齊景公在壽宮遊玩,看見一個老年人揹著柴,臉上也有長期受餓的顏色。齊景公就很為他的境遇感到可憐,感慨地說 讓當地的 養活他!晏子說 我聽人說,喜好賢良的人而憐憫不幸的人,這是執掌國家的根本啊。現在君主憐惜老者,那麼您的恩澤沒有不達到的了,這是治理國家的根本。齊景公笑了,臉上也有了喜悅的神色。晏子說 聖...