蘇軾水龍吟翻譯蘇軾水龍吟的譯文註釋

2021-03-09 07:40:42 字數 5889 閱讀 2254

1樓:天霜地雪

似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思。縈損柔腸,困酣妖眼,欲開還閉。

夢隨風萬里,尋郎去處,又還被,鶯呼起。不恨此花飛盡,恨西園,落紅難綴。曉來雨過,遺蹤何在?

一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細看來,不是楊花,點點是離人淚。

[譯文]

像花又好像不是花,也無人憐惜任憑它衰零墜地,它拋離家鄉倚路旁,細思量彷彿無情,卻是含有深情。受傷的柔腸婉曲,睏倦的嬌眼昏迷,欲開又閉。夢魂隨風飄萬里,追對情郎去自動了又被黃鶯兒叫起。

不恨此花飄飛落盡,卻恨西園,滿地落紅枯萎難再舊枝重綴。清晨淋過陳雨,何處有落花遺蹤?它飄入池中,化成一池細碎浮萍。

三分春色姿容,二分化作塵土,一分墜入流水無蹤影。旨看來,那不是楊花呵,點點飄絮是離人淚盈盈!

2樓:手機使用者

像花好像不是花,也沒有人憐惜任憑它衰零墜地,拋離家鄉倚路旁,細思量彷彿無情,卻含有深情。受傷的柔腸婉曲,睏倦的嬌眼昏迷,欲開又閉。夢魂隨風飄萬里,追對情郎去自動了又被黃鶯兒叫起。

不恨此花飄飛落盡,卻恨西園,滿地落紅枯萎難再舊枝重綴。清晨淋過陳雨,何處有落花遺蹤?它飄入池中,化成一池細碎浮萍。

三分春色姿容,二分化作塵土,一分墜入流水無蹤影。看來,那不是楊花,點點飄絮是離人淚!

3樓:依山駐水

遼闊的南國秋空千里冷落淒涼,江水隨天空流去,

秋天更無邊無際。極目遙望遠處的山嶺,只引起我對國土淪落的憂愁和憤恨,還有那群山像女人頭上的玉簪和螺髻。西下的太陽斜照著這樓頭,在長空遠飛離群孤雁的悲鳴聲裡,還有我這流落江南的思鄉遊子。

我看著這寶刀,狠狠地把樓上的欄杆都拍遍了,也沒有人領會我現在登樓的心意。別說鱸魚切碎了能烹成佳餚美味,西風吹遍了,不知張季鷹已經回來了沒?像只為自己購置田地房產的許汜,應怕慚愧去見才氣雙全的劉備。

可惜時光如流水一般過去,我真擔心著風雨飄蕩中的國家,真像桓溫所說樹也已經長得這麼大了!叫誰去請那些披紅著綠的歌女,來為我擦掉英雄失意的眼淚!

蘇軾《水龍吟》翻譯

4樓:猩賢者

落花總會令多愁善感的人們傷感憐惜,可是這同樣負著「花」之名的楊花,任憑它怎樣飄零墜落,也沒有誰在意。 楊花隨風飄飛,離開家園,落在路旁。仔細思量,雖說無情,卻也有它的情思。

如果說楊花有思,那麼所思為何?應該是和遊子一樣,思念的是家。對楊花來說,家便是它離開的那棵柳樹。

遊子遠去,思婦懷人不歸,常引起惱人春夢。柳樹大概也如此吧。在夢中,她追尋千萬裡,好像尋到了夫婿——那遊子一樣的楊花,只是剛要相逢,卻又被黃鶯的啼叫驚醒。

待到楊花飛盡時,正是暮春時節,燦爛春光,不復重來。清晨一場風雨過後,楊花已不見了蹤影。它在**呢?已化為一池浮萍,花殘身碎。

此時的春色,假如可以三分的話,那麼兩分歸於塵土,一分歸於流水。細細看來,那水中的浮萍,**是什麼楊花;一點一滴,分明是離人傷心的眼淚。

不好意思……

5樓:令懷雨宣寅

似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思。縈損柔腸,困酣妖眼,欲開還閉。

夢隨風萬里,尋郎去處,又還被,鶯呼起。不恨此花飛盡,恨西園,落紅難綴。曉來雨過,遺蹤何在?

一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細看來,不是楊花,點點是離人淚。

[譯文]

像花又好像不是花,也無人憐惜任憑它衰零墜地,它拋離家鄉倚路旁,細思量彷彿無情,卻是含有深情。受傷的柔腸婉曲,睏倦的嬌眼昏迷,欲開又閉。夢魂隨風飄萬里,追對情郎去自動了又被黃鶯兒叫起。

不恨此花飄飛落盡,卻恨西園,滿地落紅枯萎難再舊枝重綴。清晨淋過陳雨,何處有落花遺蹤?它飄入池中,化成一池細碎浮萍。

三分春色姿容,二分化作塵土,一分墜入流水無蹤影。旨看來,那不是楊花呵,點點飄絮是離人淚盈盈!

蘇軾水龍吟的譯文註釋

6樓:普美如來

水龍吟①

蘇軾似花還似非花,也無人惜從教墜②。拋家傍路,思量卻是,無情有思③。縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢隨風萬里,尋郎去處,又還被、鶯呼起。

不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴④。 曉來雨過,遺蹤何在?一池萍碎⑤。春色三分,二分塵土,一分流水。細看來不是楊花,點點是、離人淚。

譯文:楊花像花,又好像不是花,也沒有人憐惜,任由它飄墜。離開了樹枝,飄蕩在路旁,看起來是無情物,細想卻盪漾著情思。

它被愁思縈繞,傷了百折柔腸,困頓朦朧的嬌眼,剛要睜開又想閒。正像那思婦夢中行萬里,本想尋夫去處,卻又被黃鶯啼聲驚喚起。我不怨楊花落盡,只怨那西園,落花難重綴。

早晨一陣風雨,楊花蹤跡何處尋?一池浮萍,全被雨打碎。滿園春色分三成,兩成變塵土,一成隨流水。

細細看,不是楊花,點點全是分離人的淚。 【註釋】

①水龍吟:調名。首見於柳永詠梅之作。又名《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》、《鼓笛慢》、《海天闊處》、《豐年瑞》等。

②從教墜:任(楊花)墜落。

③有思(sì):有情思。

④落紅難綴:落花難於再連線上枝頭。綴:連線。

⑤萍碎:作者《再和曾仲錫荔枝》詩自注:「飛絮(即楊花)落水中,經宿即化為萍。」

①次韻:依照別人的原韻和詩或詞。 章質夫:名栥(jié),字質夫,福建蒲城

人,歷仕哲宗、徽宗兩朝,為蘇軾好友,其詠楊花詞《水龍吟》是傳誦一時的名作。

②「思量」兩句:指楊花看似無情,實際卻自有其愁思。 思:意思,思緒。

③「困酣」二句:用美女睏倦時眼睛欲開還閉之態來形容楊花的忽飄忽墜、時起時落

蘇軾的《水龍吟》中「縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉」句是怎麼翻譯?

7樓:天真的亡靈

像花又好像不是花,也無人憐惜任憑它衰零墜地,它拋離家鄉倚路旁,細思量彷彿無情,卻是含有深情。

"受傷的柔腸婉曲,睏倦的嬌眼昏迷,欲開又閉。"

1楊花2迴旋纏繞

8樓:水墨雅心

1、這句話的意思是 嬌柔的柳枝,就像思婦受盡離愁折磨的柔腸,那嫩綠的柳葉,猶如思婦的嬌眼,春困未消,欲開還閉,這句是從花寫到柳樹,以柳樹的風姿寓意思婦的神態,可謂想象奇特,詠物而不帶於物。

2、縈的意思是愁思瀠洄。

蘇軾水龍吟的解釋

9樓:匿名使用者

小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。

雲間笑語,使君高會,佳人半醉。

危柱哀弦,豔歌餘響,繞雲縈水。

念故人老大,風流未減,獨回首、煙波裡。

小船在春江上飄蕩,像要把春江的水截斷,我躺在船裡,夢中看那翠壁紅樓在岸邊聳起。雲間笑語不斷,朋友在那會客呢,美人影影綽綽也像半醉的樣子。樂聲哀怨,歌聲傳的很遠,餘音嫋嫋。

我想,朋友啊,你都那麼大年齡了,還風流不減啊。突然夢醒,回頭想想,我還在春江水面上呢。

10樓:匿名使用者

蘇詞抄全

蘇 軾水龍吟萬里,不可到。天台有司馬子微,身居赤域,名在絳闕,可往從之。」自然乃還,受道於子微,白日仙去。

子微著《坐忘論》七篇,《樞》一篇,年百餘。將終,謂**曰:「吾居玉霄峰,東望蓬萊,嘗有真靈降焉。

今為東海青童君所召。」乃蟬脫而去。其後,李太白作《大鵬賦》雲:

「嘗見子微於江陵,謂餘有仙風道骨,可與神遊八極之表。」元豐七年冬,餘過臨淮,而湛然先生樑公在焉。童顏清澈,如二三十許人,然人亦有自少見之者。

善吹鐵笛,嘹然有穿雲裂石之聲。乃作《水龍吟》一首,記子微、太白之事,倚其聲而歌之。\\

古來雲海茫茫,道山絳闕知何處。人間自有,赤城居士,龍蟠鳳舉。清淨無為,坐忘遺照,八篇奇語。向玉霄東望,蓬萊晻靄,有云駕、驂鳳馭。

行盡九州四海,笑粉粉、落花飛絮。臨江一見,謫仙風采,無言心許。八表神遊,浩然相對,酒酣箕踞。待垂天賦就,騎鯨路穩,約相將去。

水龍吟(贈趙晦之吹笛侍兒)

楚山修竹如雲,異材秀出千林表。龍鬚半翦,鳳膺微漲,玉肌勻繞。木落淮南,雨睛雲夢,月明風嫋。自中郎不見,桓伊去後,知孤負、秋多少。

聞道嶺南太守,後堂深、綠珠嬌小。綺窗學弄,梁州初遍,霓裳未了。嚼徵含宮,泛商流羽,一聲雲杪。為使君洗盡,蠻風瘴雨,作霜天曉。

水龍吟(次韻章質夫楊花詞)

似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思。縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢隨風萬里,尋郎去處,又還被、鶯呼起。

不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來雨過,遺蹤何在,一池萍碎。春色三分,二分塵土,一分流水。細看來,不是楊花點點,是離人淚。

水龍吟餘謫居於黃。正月十七日,夢扁舟渡江,中流回望,樓中歌樂雜作。舟中人言:公顯方會客也。覺而異之,乃作此詞。公顯時已致仕在蘇州\\

小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。雲間笑語,使君高會,佳人半醉。危柱哀弦,豔歌餘響,繞雲縈水。念故人老大,風流未減,獨回首、煙波裡。

推枕惘然不見,但空江、月明千里。五湖聞道,扁舟歸去,仍攜西子。雲夢南州,武昌南岸,昔遊應記。料多情夢裡,端來見我,也參差是。

11樓:匿名使用者

水龍吟作者:蘇軾

閭丘大夫孝終公顯嘗守黃州1,作棲霞樓,為郡中勝絕。元豐五年,餘謫居黃。正月十七日,夢扁舟渡江,中流回望,樓中歌樂雜作。

舟中人言:公顯方會客也。覺而異之,乃作此詞。

公顯時已致仕在蘇州。

小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。

雲間笑語,使君高會,佳人半醉。

危柱哀弦2,豔歌餘響,繞雲縈水3。

念故人老大,風流未減,獨回首、煙波裡。

推枕惘然不見,但空江、月明千里。

五湖聞道,扁舟歸去,仍攜西子4。

雲夢南州5,武昌東岸6,昔遊應記。

料多情夢裡,端來見我,也參差是7。

註釋:1.閭丘孝終,字公顯,曾任黃州知州。致仕後歸蘇州故里。

2.指樂聲悽絕。柱,箏瑟之類樂器上的枕木。危,高。謂定音高而厲。

3.兩句用秦青"響遏行雲"典。《列子·湯問》:

"薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之;遂辭歸。秦青弗止。餞於郊衢, 撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。

薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。"

4."五湖"三句,相傳范蠡相越平吳之後,攜西施,乘扁舟泛五湖而去。這裡藉此想象公顯致仕後的瀟灑生涯。

5.指黃州,因其在古云夢澤之南。

6. 亦指黃州。

7.端來,準來,真來。參差,依稀、約略。白居易《長恨歌》:"中有一人字太真, 雪膚花貌參差是。" 三句懸想對方夢見自己。

[詞牌知識]

又稱《豐年瑞》、《鼓笛慢》、《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》。雙調,上片十一句,押四仄韻,五十二字;下片十一句,押五仄韻,五十字,共一百零二字。用「越調」。

〔仄〕平〔平〕仄平平,〔仄〕平〔平〕仄平平仄(韻)。〔平〕平〔仄〕仄,〔仄〕平〔仄〕仄,〔仄〕平〔仄〕仄(韻)。〔仄〕仄平平,〔仄〕平〔平〕仄,〔平〕平平仄(韻)。

仄〔平〕平〔仄〕仄,〔平〕平〔仄〕仄,〔平〕〔平〕仄、平平仄(韻)。〔平〕仄〔平〕平〔平〕仄(韻),仄平平、〔仄〕平〔平〕仄(韻)。〔平〕平〔仄〕仄,〔仄〕平〔平〕仄,〔平〕平〔平〕仄(韻)。

〔仄〕仄平平,〔平〕平〔平〕仄,〔仄〕平平仄(韻)。仄〔平〕平〔仄〕仄,〔平〕平〔仄〕仄,仄平平仄(韻)。下片第

九、十句又作仄〔平〕平、〔仄〕仄〔平〕平〔仄〕平。

賞析:這是一首記夢的詞,寫於元豐五年(1082),也是在謫黃期間所作。

夢往往反映出一個人內心深處的願望。此詞寫了蘇軾一個浪漫奇瑰的夢,在夢中,故人風流自在,宴樂於"郡中勝絕"的棲霞樓。而當時蘇軾謫居黃州,正是孤獨寂寞,與親朋好友隔絕之時。

這樣的夢境,實際反映出蘇軾在此等景況中,對自由、友情的嚮往之情。夢醒之後,只見煙波浩淼,空江月明,與美麗夢境兩相對比,孤寂之感更為強烈。而結尾想象故人如今一如既往的瀟灑生涯,懸想對方夢見自己,也是極度孤獨中的浪漫幻想。

全詞於風流瀟灑中又有沉鬱之致,即是蘇軾當時心境抑鬱,而又努力以曠達之意自我排遣的反映。

此詞手筆、章法都得到評家稱賞,鄭文焯《大鶴山人詞話》雲:"突兀而起,仙乎仙乎。'翠壁'句嶄新,不露雕琢痕。

上闋全寫夢境,空靈中雜以淒厲,過片始言情,有蒼波浩淼之致,真高格也。'雲夢'二句,妙能寫閒中情景,煞拍不說夢,偏說夢來見我,正是詞筆高渾,不猶人處。"

蘇軾水龍吟的解釋,蘇軾的 水龍吟 什麼意思

小舟橫截春江,臥看翠壁紅樓起。雲間笑語,使君高會,佳人半醉。危柱哀弦,豔歌餘響,繞雲縈水。念故人老大,風流未減,獨回首 煙波裡。小船在春江上飄蕩,像要把春江的水截斷,我躺在船裡,夢中看那翠壁紅樓在岸邊聳起。雲間笑語不斷,朋友在那會客呢,美人影影綽綽也像半醉的樣子。樂聲哀怨,歌聲傳的很遠,餘音嫋嫋。我...

求助,分析蘇軾《水龍吟(次韻章質夫楊花詞

再從這首詞的背景來看,更有助於我們探析。此詞約作於元豐四年 1081 45歲的蘇軾,正謫居黃州。是年四月章質夫出為荊湖北路提點刑獄。章作了一詞來,當時十分被看好,也送了好友東坡,此詞曰 燕忙鶯懶花殘,正堤上 柳花飄墜。輕飛亂舞,點畫青林,全無才思。閒趁遊絲,靜臨深院,日長門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,...

水龍吟登建康賞心亭評析,辛棄疾的 水龍吟 登建康賞心亭 全詩及賞析

全篇 水龍吟 登建康賞心亭 宋代 辛棄疾 楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裡,江南遊子。把吳鉤看了,欄杆拍遍,無人會,登臨意。欄杆 一作 闌干 休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此 倩何人喚取,紅巾翠袖...