關於「省市區鎮」的英文翻譯

2021-03-24 08:19:19 字數 3737 閱讀 5868

1樓:夢色十年

省 province,市city,區district,鎮town。

英語的習慣

是從小到大的順序寫地名,這個地址翻譯成英語是:no. d, c road, b town, a district, shenzhen city, guangdong province.

擴充套件資料

英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。格式如下:

(1)*** 室 / 房 :rm.***

(2) *** 村(鄉): *** village(3)*** 號: no. ***

(4)***號宿舍: *** dormitory(5)***樓 / 層 : *** /f

(6) ***住宅區 / 小區 : *** residential quater

(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : a / b / c / d(8) ***巷 / 弄 : *** lane(9)***單元 : unit ***

(10) ***號樓 / 幢 : *** buld(11)***公司 : *** ***. / *** crop(12) ***廠 : *** factory

2樓:多元廣宇

英語的習慣是從小到大的順序寫地名,這個地址翻譯成英語是no. d, c road, b town, a district, shenzhen city, guangdong province.

希望能幫到你,祝更上一層樓o(∩_∩)o

有不明白的請繼續追問(*^__^*)

3樓:雁過留痕

中文地址是從大到小,英文是從小到大

no.d, c street, a district, shenzhen, guangdong

4樓:

no. d, c road, b town, a district, shenzhen city, guangdong, p.r.china

中國的住址怎麼翻譯為英文(如某某市某某區某某社群某棟)

5樓:匿名使用者

1、中文地址翻譯原則 :中文地址的排列順序是由大到小,如:x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。

2、中文地址翻譯範例:

寶山區示範新村37號403室

room403,no.37,sifangresidentialquarter,baoshandistrict

中國上海黃浦區福州路119號

no.119 fuzhou road,huangpu district,shanghai,china

3、注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好使用拼音。

拓展資料

英文翻譯如何選擇詞彙:

一.詞義選擇

大多數英語詞彙是多義的,翻譯時必須選擇正確的詞義。詞義選擇的方法有三:根據上下文和詞的搭配選擇、根據詞類選擇、根據專業選擇。

二.詞義轉換

在理解英文詞彙的原始意義基礎上,翻譯時可根據漢語的習慣按引伸義譯出;或用反義詞語譯出,即所謂的正文反譯、反文正譯。

三.詞類轉換

英語中很多由動詞轉化而成的名詞、以及動名詞、非謂語動詞等,漢譯時可將它們轉換成動詞。

四.補詞

是指原文已有某種含義但未用詞彙直接表達,譯文中需將這些含義補充進去,這樣才更通順易讀,如:英語中數詞與名詞之間沒有量詞,而譯成漢語時可酌情增加。

五.省略

是指原文中某些詞在譯文中省略不譯,只要並不影響意義的完整。如:上面講的漢語「量詞」,譯成英語時則可以省略;又如:英語中大量使用物主代詞而漢語中往往省略不用。

六.並列與重複

英語在表達重複含義的並列結構中常採用共享、替代、轉換等形式來避免重複,而漢語卻常常有意重複表達以加強文字的力度,如:英語的物主代詞替代前面的名詞,短語動詞只重複介詞而省略主動詞,漢譯時可考慮重複表達。

6樓:

中文地址的排列順序是由大到小,如:x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:x號,x路,x區,x市,x省,x國。

例:中國上海黃浦區福州路119號

no.119 fuzhou road,huangpu district,shanghai,china

中國上海虹口區西康南路125弄34號201室

room 201,no.34,lane 125,xikang road,hongkou district,shanghai,china

擴充套件資料

通訊地址的寫法

中文寫法

一般根據實際地址,由大範圍到小範圍依次寫上,比如「山東省 青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲」,「香港九龍將軍澳工業村駿才街七十七號電視廣播城」。

英文寫法

英文地址一般的寫法與中文描述的相反,由小寫到大,以下為示範:

「山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲」的英文寫法如下:

no. 204,entrance a, building no. 1, the 2nd dormitory of the no.

4 state-owned textile factory, 53 kaiping road, qingdao, shandong

日文寫法

比如:〒532-0012

日本的郵編一般是三位後面加一個橫線然後再寫後面的四位,不過直接寫也可以。然後在郵編的下方寫上對方的地址,然後在最下方寫上自己的地址。比如:

「〒197-0804  東京都あきる野市秋川」

7樓:匿名使用者

例如:中國安徽省合肥市蜀山區紫雲路386號no. 386 zi yun road,shu sahn district,an hui province,p.r.china

小區block,某小區 ** block

第7棟樓,7th building, no. 7 building,

8樓:熱心網友

英文的地址的話從小到大的順序寫,即某棟某社群某某區某市no.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)

例如:廣州市白雲區a區2棟,no.2building, a area,baiyun district, guangzhou

擴充套件資料:中文地址跟英文地址排列順序不一樣。中文地址的排列順序是由大到小,如:

中國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:no.

x ,xroad ,xdistrict,xcity ,xprovince ,china

x號no.x

x單元unitx

x號樓building no.x

x街xstreet

x路xroad

x區xdistrict

x市xcity

x省xprovince

9樓:匿名使用者

你可以憧憬一下國外的英文是怎麼樣寫地址的,比如說可能是某一個單元的號碼寫在情人,然後就是往一個驅魔,一個是這樣的一種寫法。

10樓:袁江

地區拼音municipal/地區拼音area/地區拼音***munity/building地區拼音

11樓:匿名使用者

陝西省 西安市 雁塔區 曲江街道 芙蓉東路中海紫御華府 14-1-1102

關於投資的英文翻譯,關於投資的英文翻譯

長江的英文 the yangtse river river 讀法 英 r v r 美 r v r n.河 江 河流 水道 例句1 the guide led us to the river.嚮導帶領我們到河邊。2 growing along the river are tall palm trees...

選單的英文翻譯,選單的英文翻譯

天啦。太難了 這是機譯的自己選。大部分是錯的樣 英語選單翻譯 1 spring rolls 春捲 2 lobster slices 龍蝦片 3 fried wonton 龍蝦片 4 fried seaweed 炸海帶 5 shrimps toast 蝦仁吐司 6 shrimps xiao mai 小...

雪的英文翻譯,雪的英文翻譯

snow grue 很高興為你解答 老師祝你學習進步!請及時採納哦!多謝你的問題!通常我都可以snow,既有動詞也有名詞的意思,還有其他的雪,比如暴雪 blizzard,snowstorm,希望對你有幫助。snow 雪,snowing 下雪,snow flake雪花。白雪用英文怎麼寫 這個看你要說什...