1樓:憑欄看劍
原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來無白丁。
可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
孔子云:「何陋之有?」
譯文:山不一定要高,有仙人(居住)就能天下聞名;水不一定要深,有龍(居住)就能降福顯靈。這(雖)是間簡陋的房子,好在主人有美好的德行。
苔蘚給階前鋪上綠毯,芳草把簾內映得碧青。談笑的是淵博的學者,往來的沒有淺薄的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。
沒有(嘈雜的)**擾亂兩耳,沒有官府的公文勞累身心。(它好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:
(雖然是陋室,但只要君子住在裡面)有什麼簡陋的呢?
2樓:彩色棒棒糖
譯 文:
山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深
,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。
與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。沒有嘈雜的**擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。
它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:「有什麼簡陋的呢?」
3樓:
山不一定要高,有
仙人(居住)就能天下聞名;水不一定要深,有龍(居住)就能降福顯靈。這(雖)是間簡陋的房子,好在主人有美好的德行。苔蘚給階前鋪上綠毯,芳草把簾內映得碧青。
談笑的是淵博的學者,往來的沒有淺薄的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈雜的)**擾亂兩耳,沒有官府的公文勞累身心。
(它好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:(雖然是陋室,但只要君子住在裡面)有什麼簡陋的呢?
《陋室銘》原文及譯文
4樓:u愛浪的浪子
陋室銘原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。
無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?
白話譯文:
山不在於高,只要有仙人居住就會出名;水不在於深,只要有蛟龍棲留住就顯神靈。這是一間簡陋的居室,因我的美德使它芳名遠揚。苔蘚爬上臺階染出一片碧綠,草色映入竹簾映得漫屋青色。
這裡談笑的都是博學多識的人,來往的沒有不學無術之徒。平時可以彈奏清雅的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有繁雜的**攪擾聽覺,沒有文牘公務勞累身心。
似南陽諸葛亮的草廬,如西蜀揚子云的草屋。孔子說:「這有什麼簡陋呢?」
5樓:清餘
原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。
無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:
「何陋之有?」
註釋山不在(1)高,有仙則名(2),水不在深,有龍則靈(3)。斯(4)是陋室,惟(5)吾德馨(6)。苔痕上(7)階綠,草色入(8)簾青。
談笑有鴻儒(9),往來無白丁(10)。可以調素琴(11),閱金經(12)。無絲竹(13)之(14)亂耳(15),無案牘(16)之勞形(17)。
南陽(18)諸葛廬(19),西蜀子云亭。孔子云:何陋之有(20)?
註解(1)在:在乎、在於,動詞。
(2)名:名詞作動詞,著名。
(3)靈:名詞作動詞,靈異,神奇,也有靈氣的意思。
(4)斯:指示代詞,這。是:判斷動詞。陋室:簡陋的屋子。
(5)惟:只。
(6)惟吾德馨:只因為我品德高尚(而使陋室不簡陋了)。德馨:品德高尚。馨,香氣,古代常用來比喻人的品德高尚。吾,我,這裡指作者,陋室的主人。
〔7〕上:方位名詞用作動詞,蔓延,長上。
(8)入:這裡是「映入」的意思。
(9)鴻儒:即大儒,學識淵博的人,博學而又品德高尚的人。鴻:同「鴻」大,學識淵博。儒:舊指讀書人。
(10)白丁:原指沒有官職的人,平民百姓,這裡指沒有學問的淺薄無知的人。
(11)調(tiáo)素琴:調,彈奏;素琴,沒有任何裝飾的琴。
(12)金經:泛指佛經。
6樓:
山不在於高,只要有仙人居住就會出名;水不在於深,只要有蛟龍棲留住就顯神靈。這是一間簡陋的居室,因我的美德使它芳名遠揚。苔蘚爬上臺階染出一片碧綠,草色映入竹簾映得漫屋青色。
這裡談笑的都是博學多識的人,來往的沒有不學無術之徒。平時可以彈奏清雅的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有繁雜的**攪擾聽覺,沒有文牘公務勞累身心。
似南陽諸葛亮的草廬,如西蜀揚子云的草屋。孔子說:「這有什麼簡陋呢?」
7樓:雨後的彩虹
山不一定要高,有些人就有名。,有些人就有名水不計較深有龍就顯得生意,這是簡陋的屋舍,只因主人的品德好,就不感到簡陋臺很美,到臺階上使臺階都綠了,草色映入竹簾,使室內染上了青澀。談笑的交往都是學問淵博的人,這些人沒有平民可以彈奏數。
譜的古琴瀏覽珍貴的佛經,沒有世俗的樂曲擾亂心境,沒有官府公文勞神。
8樓:
一文生不在於高,有些人就出名了,所以不在於深有龍就靈驗了,這是簡陋的居室暈,我的美德指的風鈴遠洋,他先爬上談及染出一片碧綠,早上映入竹咧。
《陋室銘》一句原文對應一句翻譯
9樓:愛傑恆星流星
1、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
譯文:山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。
2、斯是陋室,惟吾德馨。
譯文:這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚
3、苔痕上階綠,草色入簾青。
譯文:苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上;草色青蔥,映入竹簾裡。
4、談笑有鴻儒,往來無白丁.。
譯文:到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。
5、可以調素琴,閱金經。
譯文:可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。
6、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
譯文:沒有奏樂的 **擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。
7、南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
譯文:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。
8、孔子云:「何陋之有?」
譯文:孔子說:「有什麼簡陋呢?」
10樓:匿名使用者
山不在高,水不在深關我屁事。
11樓:匿名使用者
山不在高有龍則靈。山不在於高,有龍就有靈
12樓:杜宗澤
白痕上階綠@@@@忍只是覺得你們的號到時候看吧!?,???,?????,?????????????
13樓:匿名使用者
好,謝謝你講的太
劉禹錫《陋室銘》翻譯,劉禹錫的陋室銘原文及翻譯
1 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。在,在於。名,動詞,出名。靈,靈驗,神奇。譯文 山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。2 斯是陋室,惟吾德馨。斯,指示代詞,此,這。惟,只。馨,這裡指品德高尚。譯文 這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚 也就不感到簡陋了 3 苔痕上階綠,草色...
陋室銘改編,陋室銘改編
分不在高,及格就行 學不在深,作弊則靈。斯是教室,唯吾閒情。翻得快,雜誌翻得勤。琢磨下象棋,尋思看錄影。可以打瞌睡,寫情書,無書聲之亂耳,無複習之勞累。是非跳舞場,堪比遊樂廳。心裡雲 混張文憑!再送幾篇 大款篇錢不在多,千萬則橫 車不在好,凌志則騰。即使光棍,美女緊隨。鼻孔鑲白金,鈔票糊窗門。談笑有...
陋室銘翻譯
劉禹錫1 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。在,在於。名,動詞,出名。靈,靈驗,神奇。譯文 山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。2 斯是陋室,惟吾德馨。斯,指示代詞,此,這。惟,只。馨,這裡指品德高尚。譯文 這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚 也就不感到簡陋了 3 苔痕上階綠...