1樓:匿名使用者
1、苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入眼簾。
這句話運用了對偶和擬人
2、沒有奏樂的聲音擾亂耳朵
這句話運用了借代
3、談笑的有博學的人,往來的沒有無學問的人這句話運用了對偶
2樓:陳琅讀詩
陋室銘——唐·劉禹錫
陋室銘詞語解釋
3樓:羽孝姬娟
1.助詞,的。定語後置標誌
2.代詞,他
3.音節助詞,起停頓作用
4.賓語前置標誌,代詞,代指前文描述的陋室
陋室銘的所有詞語解釋
4樓:匿名使用者
山不在高,有仙則名(1)。水不在深,有龍則靈(2)。斯是(3)陋室,惟(4)吾德馨(5)。
苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒(6),往來無白丁(7)。可以調素琴(8),閱金經(9)。
無絲竹(10)之亂耳(11),無案牘之勞形(12)。南陽(13)諸葛廬,西蜀子云(14)亭。孔子云:
何陋之有?(15)
註釋:(1)名:出名,聞名
(2)靈:成為靈異的水
(3)斯、是:均為指示代詞斯,這。陋室:陳設簡單而狹小的房屋。
(4)惟,同介詞「以」,起強調作用。
(5)馨:散播得很遠的香氣,這裡指品德高尚。吾,我。
(6)鴻儒:這裡泛指博學之士。鴻,大.儒,舊指讀書人,這裡指知識淵博的人. 有學問的人。
(7)白丁:未得功名的平民。這裡借指沒有學問之人。
(8)素琴:不加雕繪裝飾的琴。素:不加裝飾的
(9)金經:即《金剛經》(《金剛般若經》或《金剛般若波羅蜜經》的略稱),唐代《金剛經》流傳甚廣。這裡泛指佛經。
(10)絲竹:絃樂、管樂,這裡指的是奏樂的聲音。此處泛指樂器。亂耳,使聽力紊亂。
(11)亂耳:亂,使……擾亂。
(12)案牘,勞形:官府人員日常處理的檔案。勞形,使身體勞累.形,形體、身體;勞,使……勞累。
(13)南陽:地名,今湖北省襄陽縣西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽廬中隱居躬耕。
(14)子云:漢代的揚子云(也作「楊子云」「揚雄」)(前53—18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所稱「揚子宅」,據傳他在揚子宅中寫成《太玄經》,故又稱「草玄堂」。
文中子云亭即指其住所。川中尚有紀念他的子云山、子云城。
(15)何陋之有:之,表賓語提前。全句意為「有何陋語見《論語·子罕》:
"子欲居九夷,或曰;『陋,如之何?』子曰:『君子居之,何陋之有?
』"孔子認為,九夷雖然簡陋,但是有君子住在那裡,就不簡陋了。此處引用孔子的話證「陋室」說明「有德者居之,則陋室不陋。」與前文「斯是陋室,惟吾德馨」遙相呼應。
把個"陋"字徹底翻了過來,達到"不陋"的最完美的境界,這是全文的點睛之筆。突出表明了作者高潔做岸的情操和安貧樂道的情趣。
「之」的用法:
無絲竹之亂耳:助詞,起舒緩語氣的作用。
何陋之有:助詞,賓語前置的標誌。
比喻意義:
「龍」和「仙」是比喻道德高尚的人。
5樓:保穎焮
原文:陋室銘 唐•劉禹錫
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室①,惟吾德馨②。苔痕上階綠,草色入簾青。
談笑有鴻儒③,往來無白丁④。可以調素琴⑤,閱金經⑥。無絲竹之亂耳⑦,無案牘⑨之勞形。
南陽⑩諸葛廬,西蜀子云〔11〕亭。孔子云:「何陋之有?
」〔12〕
註釋:①斯、是:均為指示代詞斯,這。陋室:陳設簡單而狹小的房屋。
②惟:同介詞「以」,起強調作用。德馨,意指品行高潔。馨,能散佈到遠方的香氣。
③鴻儒:這裡泛指博學之士。鴻,大.儒,舊指讀書人.
④白丁:未得功名的平民。這裡借指沒有什麼學問之人。
⑤素琴:不加雕繪裝飾的琴。
⑥金經:即《金剛經》(《金剛般若經》或《金剛般若波羅蜜經》的略稱),唐代《金剛經》流傳甚廣。
⑦絲竹:絃樂、管樂,這裡指的是奏樂的聲音。此處泛指樂器。亂耳,使聽力紊亂。
⑨案牘:官府人員日常處理的檔案。
⑩南陽:地名,今湖北省襄陽縣西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽廬中隱居躬耕。
〔11〕子云:漢代的揚雄(前53—18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所稱「揚子宅」,據傳他在揚子宅中寫成《太玄經》,故又稱「草玄堂」。
文中子云亭即指其住所。川中尚有紀念他的子云山、子云城。
〔12〕何陋之有:之,表賓語提前。全句意為「有何陋」。
《論語•子罕》:「子欲居九夷,或曰:『陋,如之何?
』子曰:『君子居之,何陋之有?』」意思是:
孔子想搬到九夷之地去住。有人說:「那地方非常簡陋,怎麼好住?
」孔子說:「有君子去住,就不簡陋了。」
〔13〕勞形:使身體勞累.形,形體、身體。
譯文:山不一定要高,有了仙人居住就著名了。水不一定要深,有了龍居住就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。
青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。
沒有嘈雜的**擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:
「有什麼簡陋的呢?」
6樓:匿名使用者
山不一定要高,有了仙人就成了名山。水不一定要深,有了龍就成了靈異的(水)了。這是簡陋的屋子只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。
苔痕碧綠,長到臺階上;草色青蔥,映入簾裡。談談笑笑的博學的人。往來沒有沒有學問的人。
可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經.沒有**擾亂自己的耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。
孔子說:有什麼簡陋的呢?(媽呀打的我累死拉,給我個辛苦分把!)
7樓:匿名使用者
《渡荊門送別》
翻譯:遠渡荊門之外的西蜀,來到了楚地遊覽。大山隨著原野地勢漸平,長江流進無邊的原野。月影下垂像飛來的天鏡,雲層幻化出海市蜃樓。依然憐愛這故鄉的水,不遠萬里漂送我的行舟。
中心思想:
通過對長江兩岸秀麗景色的描繪,反映了詩人開闊的情懷和奮發進取的精神,同時表現了詩人對故鄉山水的無限眷戀與思念之情。
8樓:匿名使用者
你看完全解讀,不就行嗎?
陋室銘的字詞翻譯如:
9樓:匿名使用者
陋室銘唐 劉禹錫
1、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍
則靈。譯文:山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。
在,在於。 名,動詞,出名。 靈,靈驗,神奇。
2、斯是陋室,惟吾德馨。
譯文:這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到簡陋了)。
斯,指示代詞,此,這。 惟,只。 馨,這裡指品德高尚。
3、苔痕上階綠,草色入簾青。
譯文:苔蘚痕跡碧綠,長到臺階上;草色青蔥,映入竹簾裡。
上,長到,蔓到。
4、談笑有鴻儒,往來無白丁.。
譯文:到這裡談笑的都是淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人。
鴻儒,大儒,博學的人。鴻,通「洪」,大。 白丁,平民,這裡指沒有什麼學問的人。
往來,偏義複詞,詞義偏重在「來」上。
5、可以調素琴,閱金經。
譯文:可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。
調,彈奏。 素琴,不加裝飾的琴。 金經,用泥 金書寫的佛經。
6、無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
譯文:沒有奏樂的 **擾亂耳鼓,也沒有官府的公文來使身體勞累。
絲竹,這裡指奏樂的聲音。 案牘,官府的公文。之,取消句子獨立性,不譯。
勞,使……勞累。 形,形體,身體。
7、南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
譯文:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。(它們雖然簡陋,但因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。)
8、孔子云:「何陋之有?」
譯文:孔子說:「有什麼簡陋呢?」
10樓:匿名使用者
(1)山不在高,有仙則名。
山不在於它的高低,只要有神仙居住就會有名。
(2)水不在深,有龍則靈。
水不在於它的深淺,只要有蛟龍就會顯靈。
(3)斯是陋室,惟吾德馨。
這是一間簡陋的屋子,只要我的品德高尚,(就不感到簡陋了)。
(4)苔痕上階綠,草色入簾青。
苔痕碧綠長在臺階上,草色青蔥映入眼簾。
(5)談笑有鴻儒,往來無白丁。
在這裡談笑的都是學識淵博的學者,來來往往的沒有學識淺薄的人。
(6)可以調素琴,閱金經。
可以彈奏不加裝飾的古琴,閱覽珍貴的佛經。
(7)無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
沒有嘈雜的管絃樂擾亂著(我的)雙耳,沒有官府的公文使(我的)身體勞累。
(8)南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有楊子云的舊宅。
(9)孔子云:「何陋之有?」
孔子說:「有什麼簡陋的呢?」
斷句山/不在高,有仙/則名。水/不在深,有龍/則靈。斯/是陋室,惟吾/德馨。
苔痕/上階綠,草色/入簾青。談笑/有鴻儒,往來/無白丁。可以/調素琴,閱/金經。
無/絲竹/之亂耳,無/案牘/之勞形。南陽/諸葛廬,西蜀/子云亭。孔子云:
「何陋/之有?」
註解題目:選自《全唐文》。陋室,簡陋的屋子。銘,古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,後來發展成一種文體。
(1) 在:在於,動詞。
(2) 名:名詞作動詞,出名。
(3) 靈:神奇,靈驗,這裡作動詞,顯現靈驗。
(4) 斯是陋室:斯:指示代詞,這。是:判斷動詞。陋室:簡陋的屋子。
(5) 惟:只。
(6) 惟吾德馨:只是我(陋室主人)的品德而聲名遠播。德馨:品德高尚。馨,香氣散佈的遠,古代常用來形容人的品德高尚。吾:我,這裡指作者,陋室的主人。
〔7〕 苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長上臺階;草色青蔥,映入簾裡。說明來拜訪劉禹錫的人少。草色入簾青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心態,渲染了恬靜的氣氛。
(8) 鴻儒:大儒,博學的人,學識淵博的學者。鴻:通「洪」,大。儒:有學問的人。
(9) 白丁:原指平民百姓,這裡指沒有什麼學問的人。
(10)調(tiáo)素琴:調,彈奏,調弄;素琴,不加裝飾的琴。
(11)金經:古代用泥金書寫而成的佛經。
(12)絲竹:琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱,「絲」指絃樂器,「竹」指管樂器。這裡指**。
(13)之:助詞,用在主謂間,取消句子的獨立性,無實義。
(14)亂耳:使耳朵擾亂(使動用法)。亂:使……擾亂。
(15)案牘(dú):官府的公文。牘,①古**字用的木簡。②檔案;書信。
(16)勞形:使身體勞累(使動用法)。勞:使……勞累。形,形體、身體。
(17)南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。
(18)南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。
諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬,簡陋的小屋子。
(19)何陋之有:有什麼簡陋呢?之:
助詞,賓語前置的標誌,無實義。全句意為「有何陋」。語見《論語·子罕》:
"子欲居九夷,或曰;『陋,如之何?』子曰:『君子居之,何陋之有?
』"孔子認為,九夷雖然簡陋,但是有君子住在那裡,就不簡陋了。本文只用「何陋之有」,兼含著「君子之居」的意思。此處引用孔子的話證「陋室」說明「有德者居之,則陋室不陋。
與前文「斯是陋室,惟吾德馨」遙相呼應。把個"陋"字徹底翻了過來,達到"不陋"的最完美的境界,這是全文的點睛之筆。突出表明了作者高潔傲岸的情操和安貧樂道的情趣。
譯文:山不在於它的高低,只要有神仙了居住就會出名。水不在於它的深淺,只要有龍就靈異了。
這是一間陋的屋子,只是我(陋室主人)的品德而聲名遠播。苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾中。在這裡談笑的都是學識淵博的學者,來往的沒有學識淺薄的人。
可以彈奏不加裝飾的古琴,閱覽佛經。沒有嘈雜的管絃樂擾亂(我的)雙耳,沒有官府的公文使(我的)身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子(諸葛廬和子云亭都很簡陋,但是因為主人有名,都受到了人們的敬仰)。
孔子說:「有什麼簡陋的呢?」
陋室銘改編,陋室銘改編
分不在高,及格就行 學不在深,作弊則靈。斯是教室,唯吾閒情。翻得快,雜誌翻得勤。琢磨下象棋,尋思看錄影。可以打瞌睡,寫情書,無書聲之亂耳,無複習之勞累。是非跳舞場,堪比遊樂廳。心裡雲 混張文憑!再送幾篇 大款篇錢不在多,千萬則橫 車不在好,凌志則騰。即使光棍,美女緊隨。鼻孔鑲白金,鈔票糊窗門。談笑有...
求助《陋室銘》翻譯,《陋室銘》原文及譯文
原文 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云 何陋之有?譯文 山不一定要高,有仙人 居住 就能天下聞名 水不一定要深,有龍 居住 就能降福顯靈。這 雖 ...
《陋室銘》課後習題,求《陋室銘》課文習題答案!
1 何陋之有?2 談笑有鴻儒,往來無白丁。3 斯是陋室,惟吾德馨。4 山不一定要高,有了先人就成了名山。水不一定要深,有了龍就成了靈異的水。作用 和陋室進行類比 5 表達作者對官僚們尋歡作樂的鄙棄。6 7 畫龍點睛 暗示自己也是君子,因此陋室不陋 8 6和8不會,其餘的希望能幫上你 以孔子的話作為結...