1樓:匿名使用者
給你兩個標準參考,根據語境選擇使用:
1、people regard food as their prime want;
2、food the first necessity of man
2樓:實驗班
placing food in a position of top priority
3樓:匿名使用者
people regard food as their prime want
4樓:小雪
food is the first necessity of the people.
5樓:奚君闞妍歌
民以bai
食為天英譯:the
food
iswhat
matters
tothe
people.
【例du句】
thefood
iswhat
matters
tothe
people,
take
asthe
place,
food,clothing,
shelter
which
isthe
basic
needs
ofhuman's
survival.
民以食為天,zhi以住為地,衣、食、dao住是人類生回存的答基本需要。
6樓:嗯嗯嗯嗯
food is the first necessity of the people
「民以食為天」的英文翻譯是什麼啊?
7樓:匿名使用者
英語中相對應的應該:bread is the staff of life.
8樓:匿名使用者
people take food as their god.
我那天還自己在家想這句這麼翻譯呢。想到一塊去了,嗯,樓上翻譯的挺好。
9樓:匿名使用者
我喜歡lins8501的回答。
10樓:匿名使用者
people regard food as their prime want.
11樓:匿名使用者
非常確定bread is the staff of life.
12樓:鳥傑魔方
food is the first necessity of the people.
food is god for the people.
民以食為天 翻譯成英文怎麼講地道一點
13樓:尤促史
原句:民以食為天
翻譯:hunger breeds discontentment
民以食為天 英文翻譯
14樓:匿名使用者
food is the paramount necessity of the people.
people regard food as their prime want.
15樓:末代狂生
people live on food
16樓:揚濮匡書萱
food
isthe
first
necessity
ofthe
people
17樓:己容鄂陽焱
people
regard
food
astheir
prime
want;
food
thefirst
necessity
ofman
18樓:黃柏青靚影
food
isgod
tothe
people
"民以食為天,食以安為先" 怎麼翻譯?
19樓:浪裡小青魚
釋義:一個國家以百姓人民為根基,而人民以糧食為自己生活所繫。
出處:漢代班固《元史·食貨志》
食:食物,吃的東西。也指糧食並暗示運作糧食所需要的生產資源等。
天:天空,老天。比喻賴以生存的最重要的東西。
20樓:終級真理
中文翻譯:
群眾把飲食作為頭等大事,而飲食最重要的就是安全。
英文翻譯:
dinning counts most for people, of which safety comes first.
21樓:匿名使用者
如果直譯的話:food is the first necessity to people,safety is the preferential matter.
22樓:清晨一葉舟
食物是人們生活的基本條件,食品安全是人們生活的基本保證。
民以食為天,食以安為先」用英語怎麼說
23樓:瀛洲煙雨
英文翻譯_
hunger breeds discontentment, food to safety first"
24樓:徙越
the safety of food is always first
求翻譯英文,求以下地址的英文翻譯。
不要忘記你曾經擁有的東西,而去珍惜你得不到的東西。不要放棄屬於你的東西,而去懷念那些失去的東西。我進學院bai的第一天就被教導,要du理性不要感性。zhi我感謝這樣的教導dao 讓我看待事物更全面更回客觀,答讓我對待事件更冷靜更明智,讓我的視野更清晰更遼遠,讓我的思想更有深度更為理智 但我卻不願丟掉...
求一段英文翻譯,人工的,謝謝,求英文翻譯,線上等,謝謝
我自己翻譯的 協助者和他們的隊友集合在一起。他們的幫住是強有力的。一個接著一個,孩子們克服障礙,達成目標!所有的孩子們都笑著,互相擁抱著,拿著他們手上的那一塊。在他們臉上洋溢的自信的笑容是別樣的美麗。在單獨的一個家庭組織這樣的活動是不可能的,僅僅在給予孩子精神上的支援的情況下,使孩子克服個人障礙的價...
求準確英文的英文翻譯翻譯的好的追加100分
我試試吧 錯了不管昂,不過翻譯器應該比我更爛。內都一個次一個詞翻譯的,好像語法是不通的 i don t deny square s opinion,but they shouldn t put the eyes on these benefit that only now.although self...