地址翻譯成英文,急,求把中文地址翻譯成英文 急

2021-04-25 23:47:56 字數 2139 閱讀 8224

1樓:絕望眼淚丶

no.1,

來28th floor,building 8,xiejiayuan community,luohan ditch no.21,jiulongpo distict,chongqing city,china

歇臺自子是什

bai麼?區du?路? 我沒有寫

zhi 28-1我寫的dao28樓一號

2樓:書櫃裡的酒瓶

28-1 building 8,xiejiayuan community,no.21 luohan gou,xietaizi region jiulongpo,chongqing city

求把中文地址翻譯成英文!急!! 10

3樓:匿名使用者

如果涉及 post crossing 國際明信片,按規定地址要分為 4 或 5 行:

attention: sola

address: room 205, block 6, xinxingcun temporary building phase 2,

wangcun sub-district, haishu district,

ningbo city, zhejiang province,people's republic of china.

post code :315000

4樓:匿名使用者

對應的英文地址:

sola, room 205, building 6, second phase of temporary houses, xinxing village, wangchun street, haishu district, ningbo city 315000, zhejiang province, pr china.

急求翻譯成英文地址! 5

5樓:匿名使用者

南園來街道南園路自199號中港珠寶城金銀閣23f。

翻譯成英文:

nanyuan street south road no. 199 hong kong gold and silver jewelry city court 23f.

6樓:喜歡下雨的小孩

nanyuan street south road no. 199 hong kong gold and silver jewelry city court 23f

中國的地址怎麼翻譯成英文?

7樓:匿名使用者

no. 7, building 4, lane 280 hua tuo road, pudong new area, shanghai

中國的地址翻譯成英文翻譯原則:先小後大。 中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號 而外國人喜歡先說小的後說大的,如**號**路**區。

參考資料gtbt.net:http:

//www.gtbt.net/read/3-d6-d0-b9-fa-b5-c4-b5-d8-d6-b7-d4-f5-c3-b4-b7-ad-d2-eb-b3-c9-d3-a2-ce-c4.

html

中文地址翻譯成英文

8樓:

no.5-401, bld.1, taiding huayuanno.297, beiyuan road

lanshan district

linyi city

shandong province (郵編)p.r. china

注:1、bld 是building 的意思,地址中常縮寫;就像後面的road可以縮為rd.

2、拼音便於郵遞員認知

9樓:匿名使用者

no. 5, nanshiliu lane, guanyao houdong village, shishan town, nanhai district, foshan city

no. 5, nanshiliu lane, guanyao office , houdong village, shishan town, nanhai district, foshan city

求漢語翻譯英語,急,求把中文地址翻譯成英文 急

如果涉及 post crossing 國際明信片,按規定地址要分為 4 或 5 行 attention sola address room 205,block 6,xinxingcun temporary building phase 2,wangcun sub district,haishu di...

泰國英文地址翻譯成中文,泰國英文地址翻譯成中文

88 4 m7 t.riking a.sampan j.nakonphatom 73210 thailand.泰國 那坤巴統 佛統 府 三攀縣 萊井區 第7村 88地段 門牌 4號,郵編 73210 這個泰國地址翻譯成中文是什麼?5 您的地址感覺有點亂,因為有兩個路名。首先有個筆誤,應該是 moob...

幫我把韓文地址翻譯成英文急,幫我把韓文地址翻譯成英文地址

2nd floor,314 4 sangsu dong mapo gu seoul,korea seoul mapu area on 314 4 on the second floor of the tailrace 首爾麻浦區上水洞314 4二樓 這是我翻譯的希望能幫到你!floor,314 42...