1樓:匿名使用者
我很鄭重地告訴你
這句話不是法語 而是西班牙語
不過懂法語的應該能看得懂前半句
因為......
這半句和法語實在太像了!
所以你才會誤以為是法語
por los momentos difíciles, ya entiendo que la flor más bella será siempre para mí.
菠蘿絲 麼門多絲 迪非系列絲, 加 印地 因多 格拉 付羅 瑪斯 貝勒 色啊 絲因母破勒 巴拉 米
讀出來跟法語相差蠻大的 前半句的法語該這麼寫:
pour les momentes difficiles.
不和 列 某忙得 迪非系列(迪非繫了,看你拿**方言念)懂了嗎? 這不是法語 是西班牙語
2樓:手機使用者
是西班牙語。音譯出來比較彆扭,建議你還是找一個會西班牙語的讀給你聽。
3樓:
是西班牙語啊。是飛兒樂隊lydia這首歌前面的獨白嘛。
翻譯為:經過那些困難的時刻,我終於明白最美麗的花是為我而開放的。
發音可以多聽幾遍lydia這首歌的前面幾秒。然後自己可以拼著讀,西語是拼音文字,發音還比較簡單,就像漢語拼音一樣拼著讀就好了。r最好發成顫音。
不會發的話,發成l的音也是可以的。
4樓:愛問問題的夏娃
這不是那飛兒lydia前面那段嗎?這個是西班牙語。這個真的是沒有辦法標音。還是自己先從發音學起的好。
5樓:
這是西班牙語。
讀法你就按照漢語拼音來讀,西語裡沒有什麼音標,一個字母就有一個音,按漢語拼音一個音節一個音節讀出來就行了,字母r要發出顫音,就是賣羊肉串的那種聲音~
譯文:在那困難的時候,我知道了,最美的鮮花都是為我開放的~
6樓:
這個是 西班牙語..
在 lydia 得 歌曲裡面得開頭 就有這句因為西班牙語 跟英語差不多, 所以羅馬讀音跟原版得差不多..
所以我建議伱 還是聽下這首歌裡面是怎麼唱得跟著學就好叻
懂西班牙語的進來
7樓:匿名使用者
單讀的話:efe(e 發音和拼音ai基本相似)
但是放在單詞裡,f,和拼音裡相同,比如fa 讀 發
希望能幫助到你~
8樓:箋窗疏影
這個字母的發音就跟拼音是一樣的。 很簡單
懂西班牙語的進~~ chingar是什麼意思?
9樓:冰月夢雪
這個單詞在墨西哥西班牙語的地位和中文裡的羊駝(的另一種稱呼)的地位一樣。是墨西哥的國罵
懂足球並且懂西班牙語的請進,問題涉及到基本西班牙語和足球專業詞彙,謝謝大家!
10樓:溯源漭
就是指「球」,在比賽當中就是足球。拼寫是pelota.
歡迎追問。
11樓:閒的沒空哈
角球 el saque de esquina 餓了 撒個 的 而是歌亦那
越位 fuera del juego 副額拉
的了 胡額過
人牆 la barrera 拉 吧累拉 這是應該就是你上面寫那個
任意球 el tiro libre, el saque libre 餓了 地咯 理不累
倒鉤球 el tiro hacia atrás 餓了 地咯 啊西啊 啊的啦死
頭球 el tiro e cabaza 嘎未撒
傳球 el pase 吧瑟
接球 la recogida del fútbol, la recogida del balón 拉 累過hi大 的了 副特博
短傳 el pase corto 餓了 吧瑟 過了多
犯規 la falta, la jugada antirreglamentaria 拉 發了大 ,拉 胡嘎達 按滴累g 拉門大力啊
阻擋 la obstrucción 拉 哦不死讀訊
帶球 el regate, el dribling 餓了 累嘎忒,餓了 地裡不靈
擲界外球 el saque
這個都是自己寫的漢語啊,湊合著看吧,要寫中文是真的很為難呢,哈哈,希望對你有用啊
12樓:愛卡卡
貝羅塔是不是一種戰術用語呢?
懂西班牙語的進來~謝絕工具翻譯~~~~~ 請告訴我下面這是什麼意思 急~~~~~
13樓:匿名使用者
平面藝術 sh (具體指代事物此處不明 可理解為該平面設計中心的名字)54 11 ×&&……%%是**號碼。
聯絡人: clauduio gustd. 在阿根廷的聯絡時間 11點到14點
7月14號。 1016 是郵政編號 阿根廷布宜諾斯艾利斯
14樓:夏已葳蕤
我猜可能是機票,如果是機票的話,可以這樣翻譯,
上海航班54-11
claudio gustd(人名)阿根廷時間,十一到十四個小時,七月14號阿根廷的布宜諾斯愛麗絲(阿根廷首都)的航班10點16分
15樓:匿名使用者
上海 sh 54-11-****-****
在阿根廷11點到2點之間
7月14號, 阿根廷布宜諾斯艾利斯
16樓:匿名使用者
artegrafia sh指上海其餘的我就看不懂了。
懂西班牙語的朋友進
午夜巴塞羅那 中文歌詞大意是什麼? 懂西班牙語的高人也請進~
17樓:
por qué tanto perderse, tanto buscarse, sin encontrarse?
為什麼在彷徨失措,竭力尋找了那麼久,卻沒有能相遇?
me encierran los muros de todas partes.
我被禁閉在圍牆裡
barcelona te estás equivocando, no puedes seguir inventando,
巴塞羅那,你錯了,
que el mundo sea otra cosa y volar como mariposa.
你不能再繼續捏造事實說這個世界是另外的樣子,就像飛蛾一樣在空中徘徊.
barcelona, hace un calor que me deja fría por dentro,
巴塞羅那,縱然天氣很熱,可謊言遍地的生活,
con este vicio de vivir mintiendo.
卻讓我感到心寒.
qué bonito sería tu mar, si supiera yo nadar.
如果我會游泳,就能體會到你的大海是多麼美麗
barcelona, mi mente está llena de cara de gente extranjera:
巴塞羅那,你讓我看到了各種各樣的外國人:
conocida, desconocida y vuelta a ser transparente.
熟悉的,陌生的和擦肩而過的.
no existo más barcelona, siendo esposa de tus ruidos,
我不能感覺到巴塞羅那的存在,只能感覺到你的噪音,
tu laberinto extrovertido.
你那錯綜複雜的迷宮.
no he encontrado la razón, por qué me duele el corazón.
我不知道為什麼你讓我如此心痛.
porque es tan fuerte que sólo podré vivirte en la distancia y escribirte una canción.
這種痛楚太強烈,我只能和你保持距離,為你寫歌.
te quiero barcelona (¡ella tiene el poder! x4),
我愛你,巴塞羅那(她有實力!重複4遍)
barcelona es poderosa (¡ella tiene el poder!),
barcelona es poderosa (¡ella tiene el poder!),
barcelona es poderosa (¡ella tiene el poder!),
巴塞羅那是發達的城市(她有實力!)
barcelona (¡ella tiene el poder¡), barcelona es poderosa
巴塞羅那(她有實力!),巴塞羅那是發達的城市
自己翻譯的 呵呵 ~~拿去吧
18樓:匿名使用者
為什麼這樣多的失去,這樣多的尋覓,沒有相逢。
我無處不被被一堵堵的牆壁阻隔著,
巴塞羅那你錯了,你不能繼續捏造,
世界將是另一個樣子,像蝴蝶一樣飛翔吧
巴塞羅那有一種炙熱讓我從心裡感到寒冷
就這樣用謊言維持著生活,
你的海太美麗,如果我會游泳
巴塞羅那我的腦海中充斥著外國人的面孔,
相識的,不相識的,重新回到了透明
巴薩羅納對我已不存在,伴隨著你的噪音,
和迷宮般的外向
我沒有找到這個理由,因為我的內心在痛楚
因為它是那樣的強烈使我只能在遠方感受你併為你寫下一首歌我愛你巴塞羅那*她有能力,她有能力,她有能力,她有能力巴塞羅那是頑強的 她有能力
巴塞羅那是頑強的 她有能力
巴塞羅那是頑強的 她有能力
巴塞羅那她有能力 巴塞羅那是頑強的
19樓:匿名使用者
為什麼這麼多的損失,人們所追求,沒有發現?
我附上的牆壁無處不在。
巴塞羅那你錯了,你不能讓發明,
這個世界是另外一回事,粉煤灰像蝴蝶。
巴塞羅那,熱的讓我感到心寒內,
生活在這種缺陷撒謊。
什麼是您的美麗的大海,如果我知道我游泳。
巴塞羅那,我心中充滿了外國人民面臨:
已知和未知的返回是透明的。
巴塞羅那不再存在,而你的妻子噪音,
extrovertido您的迷宮。
我還沒有發現的原因,它會損害心臟。
因為它是如此強大,它只能在距離vivirte寫一首歌。
特quiero巴塞羅那(她有權力!內建x4 )巴塞羅那是強大的(她有權力! )
巴塞羅那是強大的(她有權力! )
巴塞羅那是強大的(她有權力! )
巴塞羅那(她有權力! ) ,巴塞羅那是強大的
誰懂西班牙語》,誰懂西班牙語啊?
我喜歡曼陀麗的翻譯 頂!在那美妙的日子裡,我幾乎不停地想你 雖然不知道我是是從何處開始,我將做點什麼 為了你而做點什麼 為了短暫的幻想,照顧好自己,寶貝 赫赫,感覺原文有些地方不通,所以我就隨便翻了一下.不完全正確 誰懂西班牙語啊?nunca se ha vendido todo.nunca se ...
看得懂西班牙語的進一下,懂西班牙語的進來翻譯一下
feliz dia de san valentin情人節快樂feliz是 快樂.幸福 的意思 dia是 天,日子 de是 的 san valentin意譯是 情人節 的意思gracias por ser mi amigo 謝謝你做我的朋友gracias是 謝謝 por這個漢語比較難翻譯.相等於英語的...
西班牙語翻譯,求西班牙語翻譯
第一段抄的意思是這個東西是墨西哥公bai司進du口,上邊有公司的相關的證zhi件號,你那個東西的名稱dao貌似是黑風暴?第二段是這個東西的成分!100 棉 尺寸m m期 洗衣機隨溫度 水陸仿 40 早蘆纖 使譁老用清潔劑 沒有果汁 乾燥機低溫 蒸汽電熨斗 低溫 110 不要使用氯 刷色最後面是中國製...