1樓:匿名使用者
良緣夙諦,佳偶天成。這個籤文挺吉利的,得此籤者,尋得真愛,姻緣美滿。 這個籤文難懂就難在用了一些古代的典故,下面就根據我所掌握的知識來簡單翻譯一下大意:
「誰知千里卻歸回」:千里,只路途遙遠。雖然兩人相隔很遠,不在一地,但卻終究能走到一起。
「不礙姻緣緣再來」:指姻緣無礙,終再可回來。俗話說,千里姻緣一線牽。
與上一句結合在一起,寓指雖然兩人之間有著隔閡或障礙等其它不利因素,但都影響不到姻緣,緣分最終還是屬於兩個人的。 「冰上老人傳好事」:冰人,在古代是指戀愛男女之間的傳話人,也可以用現代話來說,就是媒人。
有如此傳好事的月老,姻緣當然有成了。 「鴛鴦花下不須猜」:花下雙鴛鴦,雙宿又雙飛。
此等姻緣何其美滿! 算命終究是算命, 籤文終究是籤文,一切還是要靠人為,兩人之間若有真愛,一切都無所謂的!我覺得這才是籤文真正要告訴人們的道理。
「願天下有情人,終成了眷屬;是前生註定事,莫錯過姻緣。」
2樓:匿名使用者
我個人的解釋應該是關於愛情的問題。總之這句話就是要你珍惜這段美好的感情。不過像預言此類的話應該不要過於相信,還是得靠自己的慧眼識別吧!
有誰能幫我翻譯一下這個籤的意思? 100
3樓:匿名使用者
如果不相信且看三五年後,衣錦還鄉為眾人魁首,德行高尚如同大將軍般有氣勢,此番一去魚躍龍門得意而歸
想請懂日文的朋友幫我翻譯一下這個籤文,謝謝啦!
4樓:匿名使用者
看了很多日本神社的籤,這絕不是日文的。
5樓:龍貓小小奇
樓主啊,不認識的字不一定就是日語啊,也有可能是鬼畫符
以本宮10幾年的日語能力來看,此籤非日語啊
6樓:匿名使用者
質問] 【しつもん】 【situmonn】 [ - ] 質詢zhìxún;〔たずねる〕詢問xúnwèn,提問tíwèn;〔問題〕問題wèntí. 質問はありませんか/有沒有問題? この質問にお答えください/請回答這個問題.
ご質問はごもっともです/您提的問題┏很好〔很有道理〕. 質問を受ける/接受提問. 質問を出す/提出問題.
質問の矢を放つ/紛紛fēnfēn提出質詢. 矢継ぎ早に質問する/接連不斷地提出問題. 質問攻めにあう/遇到很多難題.
質問を受け流す/避而不答. 質問を打ち切る/終止提問;截止jiézhǐ提問. 急所を突いた質問/擊中jīzhòng要害的提問.
かまをかける質問/別有策略cèlüè的發問;想透出實話的發問. 意地の悪い質問/故意使人為難wéinán的問題. [ 要望] 【ようぼう】 【youbou】 [ - ] 要求yāoqiú,迫切期望pòqiè qīwàng.
市民の要望にこたえる/應yìng市民的要求. 生徒の強い要望でプールができた/由於學生的迫切要求修了一個游泳池. 要望書/**書.
7樓:匿名使用者
不是日語,確實可能是梵文,玩神祕海域的時候看過一些梵文字元,挺像的
請懂日語的大神 幫我翻譯一下這個籤文 想知道需要注意點什麼 謝謝。
8樓:ゆき的夢
第一張圖:人類會被自己眼前的事所左右,一直去想那些已經過去的事情只是在浪費自己的經歷,那是愚蠢的表現。不如從現在開始感激每一天,用盡全力來激勵自己,那才是會被幸福光顧的基礎。
第二張圖:
願望:想實現的願望雖然無法產生利益,但自然能夠達成。
等人:雖然不來但會有聯絡。
遺失物品:會出一些麻煩事。
旅行:可能生病或被盜竊,請多加小心。
買賣:獲利獎很少。
方向:只要是東南之間都很好。
爭執:很難贏,請儘量減少。
搬家:太著急可能引來災難。
生育:如若不誠心(相信神),會有阻礙(得病等)。
疾病:較嚴重,去請求醫生幫助。
相親:在即將準備充分之時就會破滅,拜託他人將有吉兆。
誰幫我翻譯下這段廣東話我不太懂,誰能幫我翻譯這些廣東話,我看不懂
邊個幫我翻譯下哩句廣東話,我唔多會。精品意識consciousness for the best 誰能幫我翻譯這些廣東話,我看不懂.太多了,我大概寫一的。口多 多嘴 笑騎騎 笑哈哈 放毒蛇 聯上句就是笑裡藏刀 鬱 動 藐 歪 靜雞雞 靜悄悄 低威 低調 擔 拿 幫襯 關照 烏啄啄 烏黑一片 淡定 鎮...
翻譯誰能幫我翻一下這句話,幫我翻一下這句話什麼意思
翻譯成中文是傻瓜,我永遠在你身邊。下圖是翻譯軟體翻譯截圖 傻瓜,我永遠都會在 我又不是什麼不三不四的女孩 也沒有什麼亂七八糟的關係 我努力向上 真誠 善良 怎麼就過的如此糟糕.誰能幫我翻譯一下這句話 專業術語,很難 我肚子都笑疼了。ok?意為此事非常可笑,表達說話人的質疑 諷刺等意味。誰能幫我翻一下...
幫我把現代文翻譯成古文,誰能幫我把現代文翻譯成古文?
人間何處無美焉?不屈不撓,勇往直前,美也 助人為樂,美也 孝親尊師,美也。美,何其純也!何其淨也!曾記否?兩年前五月十二日 自己換算成農曆 天崩地坼,天府之國頓為斷壁殘垣。天地不仁,黎民如處油釜刀山 那個,鹽那個比喻太弱了,我又想不出來好的 無情,人間有愛。八方君子,悉皆相援。誰能幫我把現代文翻譯成...