1樓:匿名使用者
おにいさん o ni i sa n 親切而尊敬 おにいちゃん o ni i cha n 更親切 兄貴 あにき a ni ki 兄者 あにじゃ a ni ja 兄 あに a ni 普通 あにい a ni i 著重 兄上 あにうえ a ni u e 很尊敬 兄御 あにご a ni go あにさん a ni sa n 可以看看 動漫 妹妹公主 就可以知道 各個的實際運用情況
2樓:匿名使用者
哥哥:おにいさん、お兄さん【羅馬音:o ni i sa nn】姐姐:
おねえさん、お姉さん【羅馬音:o ne e sa nn】還有:哥哥:
兄 1 [あに] 兄,哥哥,家兄,舍兄 兄 2 [けい] 兄,大兄,老兄姐姐:姉 [あね] 姐姐,姊,家姊,嫂姉 1 [シ][あね] 姐姐。 姉弟(してい)·姉妹(しまい)。
姉 2 [あね] 1. 姐姐。 2.
丈夫或妻子的姐姐,大姑子,大姨子。 3. 嫂,嫂子。
姉女房比自己丈夫年齡大的妻子。
3樓:匿名使用者
哥哥 おにいさん o ni i sa n おにいちゃん o ni i cha n 兄貴 あにき a ni ki 兄者 あにじゃ a ni ja 兄 あに a ni あにい a ni i 兄上 あにうえ a ni u e 兄御 あにご a ni go あにさん a ni sa n
日語哥哥有幾種叫法啊
4樓:魚子教你說日語
日語“哥哥”怎麼說,兄さん
5樓:匿名使用者
客觀上的哥哥,一般不作為稱呼使用:
兄(あに)
a ni
-----------------------------以下的是最常用的,意思相近:
お兄さん/お兄ちゃん
o ni i san / o ni i chya n兄さん/兄ちゃん
ni i san / ni i chya n兄貴(あにき)
a ni ki
----------------------------------------
以下的不太常用,一般在古時或貴族中使用
兄様(にいさま)
ni i sa ma
兄上(あにうえ)
a ni u e
6樓:匿名使用者
兄上(あにうえ) a ni u e
お兄様(にいさま) o ni sa ma兄貴(あにき) a ni ki
お兄(にい)さん o ni san
お兄(にい)ちゃん o ni chan
尊敬程度依次遞減
詞根都是兄這個字...由於日本人敬稱系統太複雜。.所以很多稱謂都很多叫法....
我列舉的是最常見的一些。..
7樓:匿名使用者
兄さん、ni sang:一般稱呼
兄ちゃん、ni qiang:親密稱呼
兄様、ni sa ma:尊敬稱呼。
日語中‘哥哥’的叫法。。。。
8樓:尋覓純真的回憶
日語中‘哥哥’的叫法及區別:
1、在向別人介紹自己的哥哥是我們叫阿妮:あに;
2、在詢問別人回的哥哥是答我們叫歐尼桑:おにいさん;
3、在家庭內部,我們可以叫自己的哥哥為歐尼醬:おにいちゃん或者歐尼桑:おにいさん。
日語:日語的起源一直是爭論不休的問題。明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(homerhulbert)和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,白桂思(christopheri.beckwith)認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系)。
列昂·安吉洛·塞拉菲姆(leonangeloserafim)認為日本語言和琉球語言可以組成日本語系。有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-臺語門(austro-tailanguages),即認為三者都有共同的起源。
9樓:男變女變聲器
日語“哥哥”怎麼說,兄さん
10樓:遲芙鄺未
這兩個詞實際上是一個意思,醬一般是口語中的一種說法,屬於一種很親熱很可愛的叫法,動漫中小孩子經常用這個,表示親密。桑是一種很禮貌的用法,用這個的話感覺會有點疏遠。
11樓:邰蝶屠酉
都是哥哥的意思,親暱程度不一樣:
歐妮醬:おにいちゃん 比較親暱的說法,哥,老哥歐妮桑:おにいさん
標準說法、哥哥
還有阿妮體:あにき 一般不是真的哥哥,相當於我們的“哥們”;或者***的大哥,少主
12樓:尤信種媼
是にいさん和おにいちゃん吧
さん(桑)是尊敬語,用於對外人說自己的哥哥的時候
ちゃん(醬)比較親暱,用於直接叫。
13樓:波儉叢雪
にいさん 和
にちゃん
好吧、我還是用漢字表示吧=
= 醬是桑的音變。。在日語裡表示親暱····
14樓:匿名使用者
a ni ki :一般是**來後弟弟稱呼源自己的哥哥。或者關係很好bai的朋友之間就像中du
國的「哥們」zhi
o ni san∶ 還有叫「o ni jiang]的,或者把dao前面的「o」去掉。「ni san」「ni jiang」一般的稱呼。男女都可以。小孩子也可以。
15樓:
兄貴(あにき)aniki
翻譯成中文一般是:大哥,老大(***裡叫)お兄さん(o nii san)
就是普通我們說的哥哥了
此外:兄ちゃん(nii chan)也可以,一般女生和小孩說
16樓:eeyore堡
前者是男性用的,基本上是“大哥!”那種感覺有點大哥大,老大的意思
後者是一般的男女都可以用的就只有哥哥這個意思的叫法
17樓:手機使用者
兄(あに)
bai(a na) 是對外叫自己du的哥哥zhiお兄(に
daoい)ちゃん(o ni i cya n)お兄(にい)さん (o ni i sa n)這兩專個是自己叫自屬己的哥哥,上面那個更親密。。
日語內和外分的很清楚的~
a ni ki 有點是老大那種感覺了~~
18樓:匿名使用者
a ni ki 較親切,而 o ni san是很尊敬的感覺
19樓:匿名使用者
兄(あに)
お兄(にい)ちゃん
お兄(にい)さん
兄貴(あにき)一樣
20樓:承叡潘雪蓮
歐妮醬:おにいちゃん
比較親暱的說法,哥,老哥歐妮桑:おにいさん
標準說法、哥哥
21樓:熊詠說嵐嵐
你的發抄音不是很對。我用拼音標註一襲下“aonisang"
,"ao
niqiang"
,"ani
ki"。
自己有血緣關係的,課本正統的叫法是
おにいさん
“aoni
sang".
親暱的叫法
おにいちゃん
"aoni
qiang"
跟中國一樣,沒有血緣關係的,見了比你大的人,叫哥一樣,老大、哥
あにき"a
niki"
22樓:霍寧其蝶夢
日語.哦尼醬,尼醬,哦尼桑或是尼桑,啊尼ki
都是哥哥的稱呼
尼桑和尼醬親切一點
23樓:惠鑠敖浩麗
おすにどぷゆ這就是哥哥歐尼醬
24樓:東輝龔夢秋
自己哥哥:兄さん、兄(あに)、お兄ちゃん
別人哥哥:お兄さん
以上基本是通用說法了,可應付大部分適用場合其他方式還有兄貴、お兄様等
25樓:諫笑勇良驥
歐妮醬:おにbaiいちゃんdu
親暱,可愛的說法的哥哥,老哥
歐妮zhi桑:おにいさんdao
標準說法的哥哥,但內是普容通生活中,也常常用在沒有任何血緣關係的比較親切的一種喊法,不一定是對真正年齡大與自己的,也有老太太親切的稱呼年輕男人
阿妮體:あにき,這個有2個意思,一是敬語指自己的親生哥哥,另外一種,在年輕人或社團中,尊稱的年長的或者有勢力的男人總之,這3種都可以用於自己的哥哥,也可以用於沒有任何血緣關係的男人。最不容易出錯的最好使用【歐妮桑:
おにいさん】
26樓:盧霜從馳文
(正式bai,或
是和不熟悉的人)du
哥哥おにいzhiさんdao
羅馬音:↓oni
isanお
にいさん
(ん是鼻音)
內連起來快點讀就容是
歐尼桑(親戚關係的)哥
おにいちゃん
羅馬音:↓oni
ichiyan
おにいちゃん
日語中「我」的說法有幾種,日語的「我」有幾種說法?分別是在什麼情況下使用?
私 一般的抄稱呼 俺 一般男子的自稱。但也有女人用,聽起來比較粗魯。我 聽起來好像是很官方很鄭重的感覺。我 這個其實是 我們 的的意思,女性専用 這個其實就是 私 女孩子故意發音發得嬌滴滴而已。僕 男性専用 聽起來是老年人的感覺。己 古語。可以表示 我 但也可以表示 你 比較囧。拙者 古語,類似中文...
端午節的來歷有幾種說法
端午節的來歷有以下四種說法 1 紀念屈原說 相傳,公元前278年,秦軍攻破楚國京都,屈原眼看自己的祖國被侵略,始終不忍捨棄自己的祖國,於五月五日,在寫下了絕筆作 懷沙 之後,抱石投汨羅江自盡。屈原投江後,當地百姓為了寄託哀思,盪舟江河之上,此後逐漸發展成為龍舟競賽。百姓們又怕江河裡的魚吃掉他的身體,...
日語的 海邊 有哪幾種說法
有五種說法 一 羅馬音 umi be 釋義 海邊。例句 風 松林 吹 抜 音 立 波 音 浜辺 身 置 風吹過鬆林,嘩嘩作響,如同置身於濤聲陣陣的海邊。二 羅馬音 umi beta 釋義 海邊。例句 海岸 燈臺 航船 進路 照 海邊的燈塔照耀著航船前進的方向。三 羅馬音 b chi 釋義 海邊。例句...