1樓:匿名使用者
私(わたし)一般的抄稱呼
俺(おれ)一般男子的自稱。但也有女人用,聽起來比較粗魯。
我(われ)聽起來好像是很官方很鄭重的感覺。
我々(われわれ)這個其實是」我們「的的意思,あたし(女性専用)這個其實就是 私(わたし),女孩子故意發音發得嬌滴滴而已。
僕(ぼく)(男性専用)
わし 聽起來是老年人的感覺。
己(おのれ)古語。可以表示」我「,但也可以表示」你「...比較囧。
拙者(せっしゃ)古語,類似中文的 鄙人 浪客劍心就這麼叫自己小生(しょうせい)古語, 浪客劍心也會這麼叫自己
日語的「我」有幾種說法?分別是在什麼情況下使用?
2樓:熱愛紅豆
日語中關於"我"的各種習慣用法
わたし(私)(wa da xi)[男女通用]
教科書上用的『我』其實日本人用的不多用於較正式場合一般熟人間使用的話 給人的感覺比較斯文
わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]
根據大家指正修正 為: わたし的敬語版一般女性用比較多只有在極正式場合 男性才會使用
あたし(私)(a da xi)[女性專用]
年輕女性大多都使用這個使用平凡的女性自稱
あたくし(私)(a da ku xi)[女性專用]
あたし的敬語版更加正式一點
ぼく(僕)(bo ku)[多用與男]
おれ(俺)(o lei)[男性專用]
東京和日本大部分地區成年男子幾乎都是用這個自稱的用的最多的是比較隨便的自稱 與長輩等說話時用就顯的不禮貌
われ(我)(wa lei)[男女通用]
比較正式比較書面的自稱多用於演講、開會或者一本正經討論問題的時候我們最多聽到的:我々は……(wa le wa le wa......)
わし(wa xi)[老頭專用] 也不廢話了 大多老頭都這麼叫自己的
....
じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
本來的意思是『自己』用在自稱的時候差不多相當於『在下、鄙人』的意思有點自謙的意思比如在軍隊裡面對軍銜比較自己高的人報告的時候用
稱對方為閣下的時候
自稱就能用這個(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性專用] 幕府時代武士的自稱(注: 劍心用的就是這個 另外還有個しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)
「よ」(予)(yo)
比較常聽到的是貴族男性的用法
3樓:都夢香養斐
有很多對不起都有謝謝的意味。不要根據意思本身來記憶的話,太多了,基本沒有總結的必要,給你列舉幾個吧,平常對話ありがとう,ありがとうございます就夠用了。
恐れ入ります。
すみません。
...て恐縮です。.
...てありがたいです。
どうも。
3q向中國人一樣,日本人也能聽懂。
日語中「我」的說法有有幾種
4樓:匿名使用者
私(わたし)一般的稱呼
俺(おれ)一般男子的自稱。但也有女人用,聽起來比較粗魯。
我(われ)聽起來好像是很官方很鄭重的感覺。
我々(われわれ)這個其實是」我們「的的意思,あたし(女性専用)這個其實就是 私(わたし),女孩子故意發音發得嬌滴滴而已。
僕(ぼく)(男性専用)
わし 聽起來是老年人的感覺。
己(おのれ)古語。可以表示」我「,但也可以表示」你「...比較囧。
拙者(せっしゃ)古語,類似中文的 鄙人 浪客劍心就這麼叫自己小生(しょうせい)古語, 浪客劍心也會這麼叫自己
5樓:可愛的哇哇
日語中的「我」主要有兩種「僕」和「私」:簡單從讀音上分辨一下兩者
「僕」在作人稱代詞時有兩種主要發音:
ぼく:這種最常用,後面主要針對此發音來
やつがれ:此發音現代已不常用,早先在古語中,男女均可用此自稱,後來漸漸轉為男性用語。
「私」可以認為有三類發音:
わたし?あたし:比較常規的一類發音,其中後者更為隨意一些(現代多女性使用
わたくし?あたくし:相比上一類發音更為正式一些,在比較大型的公眾場合發表言論時會有人用它,從直感上講、這種發音透露著一股「貴族氣息」
わし:當代文學/影視作品裡,很喜歡讓年長的男性用它來自稱——在古代,女性會對非常親密的講話物件來這樣自稱,而現代這個發音漸漸轉為(年長)男性的用語。
最後,對「僕(ぼく)」和「私(わたし)」的用法再做一些辨析。「僕」基本已經成為男性專用的第一人稱代詞。它是一種含有自謙語氣的自稱,這一點從它的漢字**「僕」很容易看出。
但一般認為,現今它相對只適用在與平輩或晚輩交流時的自稱;不太適合在正式場合面對長輩(或地位高者)這樣自稱。當然,「僕」現今也有一種特殊的女性氣質上的用法,這裡不多,有興趣者可參考wikipedia詞條[1]「私」是現代日語中最最常用的第一人稱代詞,使用範圍幾乎沒有性別、年齡、交流物件的限制。換句話說,作為日語的非母語使用者,當你不確定選哪個第一人稱代詞好的時候,用它絕對不會有任何問題。
在口語中,女性會弱化起首發音而變音為「あたし」,男性一般不會(否則在社交的刻板印象中會被認為是「娘娘腔」)。
6樓:匿名使用者
1.わたし
(私)這是日語中「我」的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。わたし比わたくし更通俗、常用。
2.わたくし(私)
也是常用的說法,但比わたし正中。在比較鄭重、嚴肅的場合或對身份比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。
3.あたし
是わたし的音變,語氣比わたし更隨便一些。這個詞曾經是男女共用的詞彙,現代基本上成了女性用語。
4.ぼく(僕)
是男子對同輩或晚輩的自稱。不如わたし鄭重,給人以親近、隨和的感覺。古代讀成やちかれ,是表示自謙的第一人稱代詞,起初男女通用,從明治時代起,學生們開始讀成ぼく。
5.こちら
強調說話者自身或自身一方的情況時使用。一般用於介紹別人的時候。
6.あっし
比わたし俗。是木匠、瓦匠等的男性手藝人的用語。給人以灑脫、豪俠的感覺。
7.わし
是わたし的音變。語感比おれ略鄭重一些。江戶時代曾是女性對親密者的用語,現代已經成為了年長的男性或相撲界人士在同輩及晚輩人面前的用語。
8.わっち
是わたし的音變。比わたし俗。曾是木匠、瓦匠等手藝人的用語。
幫你快速實現日語入門
9.おれ(俺)
俗語。是關係密切的同輩男性之間或在身份低的人面前的用語。
10.おいら
是おれら的音變。現代通常是男性用語,語感略比おれ俗。
11.こちとら
同おれ和おいら。較俗,有尊大語氣。
12.それがし(某)
古語,有尊大語氣。這個詞是在日本鎌倉時代以後才作為第一人稱代詞使用的。本來是男性自謙語,後來作為尊大的第一人稱代詞使用。
13.おら
同おれ和おいら。江戶時代的女商人也曾用這個詞自稱。
14.身共(みども)
文語。過去武士階層中同輩之間或在晚輩面前使用。與其鄭重。
15.小生(しょうせい)
書信用語。男性自謙用語。
16.愚生(ぐせい)、迂(うせい)
同小生。
摘自滬江日語
日語中說 「我不知道」 有幾種說法?
7樓:何緒堯
我不知道 わからない(shi la na i)、わかりません( wa ga la na i 正確讀法, 只是日本讀快了就成wa ga nai)兩種說法
1、わかりません
不知道(宴會上被諮詢時決不能回答「わかりません(不知道)」,這是不負責任的惡劣工作態度的體現,是服務禁語。)、不,不明白、我不知道
短語
1)いいかどうかわかりませんが 東亜三國志
2)わたしはぜんぜんわかりません 日語:我什麼都不明白
雙語例句
1)男:それが道に迷いまして、どこにいるのか、わかりません.
我迷路了,不知道現在在**。
2)二人は番組の何がわかりませんか。
兩個人節目的什麼不知道?
3)夜でも気分の悪い人がいればすぐに見に行かなければなりません、病人の世話は一日中何があるかわかりません。
即使是夜裡,要是有不舒服的人就必須立刻去看,照顧病人,也不知道會遇到什麼。
2、わかる
不知道、 我不知道
わかる ② 【分かる】
1)[自五]
例證: 心がわか·る
理解人ものがわか·る
通情達理
例證: 身もとがわか·る
弄清了身份
2)結果がわか·る
知道結果
例證: 意味がわか·る
明白意思
わけがわか·るらない
莫明其妙
3)英語がわか·る懂英語
懂,知道,明白
(弄)清楚,判明
理解短語
1)日本語がわからない 韃靼風雲錄
2)擔當者名がわからない場合 人事課採用御擔當者様
3)死ななきゃわからない 不見棺材不掉淚
4)わけがわからない 糊塗
5)まともがわからない 初回限定盤
6)誰にもわからない 丸本莉子
7)わからない方はググってください exfat形式
8)世界は分けてもわからない 講談社現代新書
雙語例句
1)ここ數年、冬が來ると私の母はなぜだかわからないが元気が無くなる。
這幾年到了冬天,我母親不知為什麼都沒有了精神。
2)これらの行為を「県外の人が下品と捉える価値観がわからない.なぜ下品と捉えるのでしょうか?」と名古屋人自身が他県の人に問いかけている.
而且他們不理解這些行為"為什麼會被縣外的人認為是俗氣的價值觀.怎麼俗氣了呢?",名古屋人自己也經常問其他縣的人.
3)お料理のオーダーをするときには、自分の空腹狀態と照らし合わせて、食べられる量を註文します。もし、量がわからないときには店員さんに聞くのもマナーです。
點餐時,對照一下自己的空腹狀態,點能吃完的量,如果不知道多少量的時候問一下店員這也是禮儀。
8樓:匿名使用者
嗯,一般就會出現這兩種。知らない(shi la na i)和分からない(wa ka la na i)。但是二者有一定的區別,前者是指對事物或人不曉得,不認識,一般是指自己因客觀因素引起的「沒見過,沒聽說過」。
後者主要是指對人或者事物,或某個知識點不懂,不理解,不明白,一般是指自己由主觀因素引起的缺乏認知的能力。
分かった(wa ka tta)是分からない的肯定形式。
9樓:陸地上的小鳥
「私」是指自己、我的意思。和「わたし」沒有區別、是一樣的。一個是「我」漢字表現、一個是假名錶現,多用在比較正式的交談和文體、書信中。
「わたし」是「わたくし」的通俗說法、「わたくし」是女性用語、有時女性也把「わたし」說成「あたし」、是女性說「我」時的口語表現。根據在不同的場合,不同的談話對手,「我」還有以下表達方法。おれ、俺。
男子用語,是對同輩或者比自己年幼的人說的第一人稱,相當於「我」,多用於口語,比較粗俗。ぼく、僕。男子用自謙語,是對上輩或者同輩的人說的,比較親切、隨和的自稱。
わし、儂、私以前曾經是女性對比較親近的人使用的詞語。現在多為年紀比較大的男性對同輩以下人的自稱。用法比較隨便。
日語的 海邊 有哪幾種說法
有五種說法 一 羅馬音 umi be 釋義 海邊。例句 風 松林 吹 抜 音 立 波 音 浜辺 身 置 風吹過鬆林,嘩嘩作響,如同置身於濤聲陣陣的海邊。二 羅馬音 umi beta 釋義 海邊。例句 海岸 燈臺 航船 進路 照 海邊的燈塔照耀著航船前進的方向。三 羅馬音 b chi 釋義 海邊。例句...
爸爸的幾種叫法,日語中 爸爸 有哪幾種說法 區別是什麼
為什麼有的地方叫爸爸叫 爹 呢?這是一種民間的叫法,現在很多農村還是這麼叫的,還有的地方叫阿爹 老爹。那爸爸還有哪些叫法呢?叫法可多了,比如叫阿父 阿公 阿翁 還有老爺子 老太爺 其實一樣的 至於阿瑪那是滿族叫法 看清朝 看多了吧 隨著場合 時間 形式等叫法會不一樣,比如 父子在同個公司 機構,開會...
日語中的跟有什麼區別,日語中的 跟 有什麼區別
跟 的區別為 指代不同 用法不同 側重點不同。一 指代不同 1 如果 就。2 可以.才。二 用法不同 1 仮定 意味 類義語 仮定 反対語 肯定 絕対 知 済 越 2 後 不定形 完成式 進行式 今 意味 祈 文 動詞 原形 付 祝 意 表 三 側重點不同 1 連用形 2 能動形 和 有時是同樣的意...