1樓:曉龍老師
“と思う” 和 “と思われる” 在用法上的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。
一、指代不同
1、と思う:我想。
2、と思われる:一般認為是。
二、用法不同
1、と思う:指“以為,認為”,あることが頭の中で固定的な概念を形成している、すなわち「考え」の結果を指す。
2、と思われる:表示限定在確定的觀點上,即“認為”。「関心」「配慮」「思いやり」などの意味があります。
三、側重點不同
1、と思う:只是客觀的表示第一人稱的想法或認為。
2、と思われる:相比於前者更加委婉,客氣。
2樓:新世界陸老師
“と思う” 和 “と思われる” 都表示第一人稱的想法或認為,“と思われる”比前者禮貌,委婉。
一般日語中這個表達只要是現在時結句,就是表示是第一人稱的想法,如需表示第三人稱的想法時,則應用過去式或持續體,如:と思いました / と思っている(如是第一人稱用以上過去式或持續體表達時會特別註明人稱代詞)
3樓:匿名使用者
一個主觀能動態,一個是被動語態。。。。你說有啥區別。。。表述自己想法和表示一般公理唄。
4樓:匿名使用者
主觀 客觀
と思う是很主觀的一個句型,表達說話人自己想法
~と思われる是表示外界的一般性看法,不以說話人的看法為轉移
日語裡和的區別用法,日語裡和在用法上有什麼區別
這兩個語法點是完全不一樣的哦。就是用來提示主語的。中 表提示物件,或者表存在的地點。日語裡 和 在用法上有什麼區別 等助詞後面加 意思沒有太大變化,但是句子中多了一種強調,比較的意味。多用在xx xx,xx xx。這種句型中。沒有實際區別 加 只是強調在 裡有xx 口語裡也是強調的時候加上 之後一般...
倆人與兩人在用法上有什麼不同,倆人與兩人在用法上有什麼不同
倆人 的說 bai法是對的,在du 倆人 這個詞中zhi,倆 兼有數dao詞 二 量詞的意思。兩回人 一般不單獨說,前答邊往往有 誰和誰 等這類的成分,如果一定要單獨說,應該是 兩個人 除了用法不同,還有讀音不同 釋義不同,具體如下 1 讀音不同 倆人 li r n。兩人 li ng r n。2 釋...
請問和在用法上有什麼區別,日語,請問和分別在什麼時候使用?,有什麼用法上的區別嗎?
不過現在的日本女孩子已經變的很沒有禮貌。會滿不在乎說一些男孩說的話。所以 這句話已經不分男女 一般 是上了年齡的人說。而 是年輕人用的詞。上了年紀的人是絕對不會說 這可以說是一句沒有禮貌的話。在正式場合絕對不能使用。認真 真的 口語表達形式 話 真事 真話 真夠懸的 等於 本當 口語 本當 名 形動...