1樓:
英語是國際通用性語言,很多人都系統性地學習過,可以理解其中的一些意思,看老外說英語覺得很正常,說漢語就覺得不自然。
而粵語只是漢語的一種方言,只有廣東廣西海南的人才聽得懂,使用範圍相比英語非常狹窄,其他大部分地區的人聽不懂,更沒學過,完全不理解其中某些話的意思,看到螢幕上的中國人說自己聽不懂的話,一般人都會覺得很不舒服,我想廣東那邊的人也不會喜歡看說四川話東北話方言劇,一樣的道理。
另外,喜歡看英語原版的也都是懂一些英語的年輕人,而一點不懂的英語的人肯定還是喜歡看配音的(我爸媽就不懂英語,他們看外片必看配音的,最討厭看字幕)。
所以,能理解粵語或者對粵語感興趣的人就去看粵語的,不能理解的或者聽到粵語就頭痛的人就去看國語的,完全是個人選擇的問題。誰都沒有必要強迫對方,是吧?
2樓:匿名使用者
國語片本身就是港產片的一部分.以為粵語才是原汁原味不過是孤陋寡聞而已.
3樓:匿名使用者
誰說看越獄電影是要看配音的了?樓主以偏概全
4樓:草摩夜繪
原版的我都喜歡,所以我個人是喜歡英語和粵語的,電影原版語言是什麼我就喜歡什麼。。。
關於的問題,關於WORD的問題
首先,在編輯藝術字時輸入的兩行字要想改變其間距是可以辦到的,只要在第一行字的末尾加上若干個回車就行了,但是這樣做的結果是分出的上下兩行字的字高逐漸變矮。雖然可以通過拖動的方法使其增高,但還是無法達到你想要 調整為任意距離 的要求。其實,你需要的整體效果可以通過一些變通的辦法實現 先輸入第一行字,然後...
關於收條問題,關於收條的問題
收到交來的錢或物,寫給送交者的作為憑據的條子,叫收條。一張完整的收條包括標題 正文 署名和時間四部分。你很被動了。看看有沒有其他證據證明一下借款和還款的事實情況。很難。那張收條是致命的憑證,具備法律效力。而轉賬憑證和收條之間沒有必然聯絡,無直接因果關係,意義不大。關於收條的問題 10 不能一概而論,...
關於侵權的問題,關於侵權問題
如果你覺得公司不能證明那家店是你們開的,那以後就不要承認。如果覺得能查出來,而且加盟合同有該方面的約定,那就主動和解,如果無約定,要看合同其他條款的約定,來決定下一步怎麼做。最好是能提供加盟合同全文。如果合同已經到期,那你們更是侵權了,可能需要支付一定的加盟費。兩個問題 一 錯誤肯定在你們,馬上就停...