翻譯一小段

2022-10-08 15:00:30 字數 720 閱讀 7067

1樓:我又來也哈哈哈

last but not least, some people believe that some of our leaders should not be regarded as a leader, maybe i should say we, as leaders, lost the reputation, support and trust of yours. at least i am the warm-hearted one, although i cannot promise you that your advice will be adopted surely, at least i will spare no effort to 「give」 you the right to be heard, and to serve you.

最後卻並非無關重要的是,一些人認為不應把我們的領袖看作領袖。也許的應該說是"我們"——作為一個領袖而失去了聲望、支援和對自己的信任。但最低限度,我是一個熱心腸的人,雖然我不能保證會確切地採納你們給我的忠告,至少我也會盡全力給與你們發言權,為你們盡忠效力。

2樓:午知道

最後但不是最終(要說的),有些人認為我們的一些領導不該被視為領導,也許我該說我們,作為領導者,失去來自你們的威信、支援和信任。至少我是一個熱心腸的,儘管我不能保證你們的建議一定會被接納,至少我會不遺餘力給你(們)權利去被傾聽,併為你們服務。

手工翻譯

一小段英語短文翻譯高手幫忙,一小段英語短文翻譯 高手幫忙

儘管他想通過坐在後面來避開別人的注意,但他還是錯了。對於其他人來說這 發現他 可能有一些困難,因為他們不得不需要轉過身去,但是這仍然不能阻止班上的孩子們。當然,無論什麼時候他們轉向他的時候,他們也會看向瑪麗,這使得瑪麗感覺自己像是一個明星。雖然他認為他可以逃避注意坐在後面,他錯了。它可能使大家都有點...

求翻譯一小段話

不知對不對 當地平均水平的距離成比例誤差 基本公式的亮度變化速度當 是代替你 最後我們可以看到,訴,a2只扮演了一個重要的角色為地區亮度梯度小,防止隨意調整 估計流速引起的噪聲估計的衍生品。這 引數應該大致等於預期的噪聲的估計 當地平均水平的距離成比例誤差 基本公式的亮度變化速度當 是代替你 最後我...

一小段英語短文翻譯高手幫忙

的勇氣去選拔賽只有它的一半 當我第一次開始參加訓練的時候,我甚至不知道遊戲規則,那麼我在做什麼。有時我感到困惑和射擊direction which錯了讓我覺得真的很愚蠢。幸運的是,我不是唯一一個 新 的遊戲,所以我決定集中精力學習遊戲,盡力在每一個練習,而不是對自己過於苛刻的事情我不知道 還 提起勇...