1樓:
太太,我是住在1樓的,在這裡住的,正好也獲得實行英語書寫白話的資料,如果有任何不清楚的字或文章可以底部我,白話書的內容在這裡,我讀給大家聽,是用英文寫的,從白話書上面的內容來看,u似乎是從小到大都是不太愛說話很少高興開心的一個人,而且從小起長大的其它兩個孩子卻性格反向了。
兄弟,我只能翻到這裡了,實在太難翻,接著下面的意思我給你簡單闡述一下吧!就是說除u以外的兩個孩子在以後長大都得到了自己的愛情,但u還是苦苦的在等待自己真愛的降臨,這是女孩子寫給你的吧!如果我沒有猜錯的話,她是暗示要你等她。
傻瓜,你有福了!
2樓:
因為都是縮寫,我試試看哦,有可能會有出入,你自己再好好校對一下!
missis,我是第一個來這裡的,就是為了有機會鍛鍊一下你的書面的英語縮寫,要是你實在是有什麼不明白的單詞或者短語的話就來問我吧...我在這裡只為了你一個人.從上面的資訊看來,你似乎有一點滿意了,那樣就能再次見到你十分迷人的微笑了.
順便說一句,從今以後,你再也不會是孤獨一人了,你會擁有你自己的幸福,而那些是由愛你的人帶給你的...他會給你講很有趣的事,就算你認為那並不有趣,至少他會盡最大的努力讓你放聲大笑,不管怎麼樣,他並不十分在意這些...因為他是你的丈夫,對嗎???
現在我試著提高語言的難度,你準備好了嗎?下面就是我們說的"經典",是從莎士比亞著名的作品《哈姆雷特》裡選出的一段話:
生存,還是滅亡?這是一個值得思考的問題...(這個我就不翻譯了,網上都有的,或者雙語的名著也有很多)
......
missis,你覺得看下來怎麼樣???很困惑??那好,接下來就去多學習一點吧...最後你一定可以的...missis
我已經盡最大努力了,翻得不好,盡請諒解啊!!!
我會努力去尋找我的幸福,加油!用英語翻譯下
3樓:
i will do my best to reach the destenation of my love!come on!
看著你笑,是我最大的幸福!翻譯英語!(1天結束問題)
翻譯,謝謝!送積分
譯文 當健康狀況得到改善的時候,居民收益將會增加 它說 它可能指 或某機構 當貧困家庭在疾病上的壓力減小時,健康支出將會減少,這樣相當於增加了他們的收入,這樣良性迴圈下去,將有助於改善社會健康狀況的不平等現象。大致意思如上,做了些許修改,這樣會讓句子和句意更加通順易懂。當健康狀態改善了,收益自然會倍...
簡單翻譯送積分(中譯英)
cathy here is a mrs ross s call for you,she called you at 11 00,but you were on class then she wants to register the summer participation vacation tra...
誰幫我翻譯這個句,英文,要準確,急
zhang jie,you are and will always be my princess,although i am not sure if i am your prince charming.however,i would like to be as the one of shiny st...