英語天才們,救命!幫忙翻譯一下。

2023-02-19 09:25:10 字數 1016 閱讀 3796

1樓:匿名使用者

有些朋友來了,又走了,如同四季輪迴。有些朋友則註定是我生命中的永恆。時光飛逝,我發現了生命中一些重要的東西。

真正的朋友是用心來感覺的,而不是靠嘴來說的。朋友就如同天上的星星,有時你可能看不到他們,但是,你知道他們始終在那裡。我在此想說,你們永遠在我的心上。

我們所堅持的一切都會隨著我們的死去而灰飛煙滅,我們不知道生活會給與我們什麼。如果真是這樣,我倒希望我們一切順利。你們俘獲了我的心靈,但我依然故我。

你們是我生命中的冥冥之友。當我迷失時,你們給我指明方向。我必須對你們說,我永遠愛你們。

我不會忘記你們,無論是什麼情況。現代的人們都不相信這種誓言,但我依然要對我的每一位朋友說,我會把你們放在我心上。記憶永恆,天長地久。

朋友相聚,永不分離。我的朋友們,我永遠地愛著你們。

2樓:網友

有些朋友來來去去像四季 其他的作為好的季節被安排在我的生命中隨著時間流逝 , 我找到了一些在我生命中中呀哦的東西真正的朋友可以感覺的到,不只是講話。 朋友好象星星一樣,你不常看見,但是你知道他們總會在那裡。在這裡我想說, 你總在這裡(陪我).

我們代表的任何事都會和我們一起死,我們不知道生命將會怎樣。 我希望所有的事都會好好的和我們一起走。 我在我的旁邊,把你當作我心和想法的截圖。

你是我生命中有意義的人,在我失落的時候你會幫我, 我真的很想對你說我會愛你一輩子 , 在任何情況我都不會忘記你,誓言總不會被現代人相信,但是我仍然想對每個朋友發誓我會把你放在我心上。

記憶永遠存在,死去也不會忘記。 朋友在一起永不分散朋友,我會愛你一輩子。

英語天才們,請幫忙翻譯成英文!~謝謝了

跪求各位大俠,英語天才們幫忙翻譯一下句子,**等~~ 本人初一下~~

英語天才們幫幫忙,急~~~~~~~~~

3樓:遙遙很樂

rooster 公雞。

我就想到這個了。

怎麼還有這種題~~

幫忙翻譯一下這段英語

公司應該由一個董事來管理,稱為 管理員,或者由董事會來管理,董事會由兩個或者以上的經理組成,具體的規定見議事程式中的說明。董事 包括董事長 可能是個人或者聯合的實體,可以是本國人或者外國人,居民或非居民。考慮到繳稅的問題,非居民的董事必須註冊個特殊的住所,用我們的辦公室地址就可以了 我不認為有人可以...

幫忙翻譯下這個句子(英語),幫忙翻譯一下這個英語句子

這個句子可以變形為 my father always thinks that he does should do more for the kind of people.應該譯為 我爸爸總是想著為這類 些 人多做些事。這是一個省略了that的從句,將介詞短語的介詞of提前。我爸爸總是更多地想到要為那...

幫忙翻譯一下英語句子

巴士的燈光隨著路 的起伏 也在不確定地 上下 移動著,直到最終兩團車燈的暈圈照到了路邊一些不明物體,這些物體就在前面,呈曲線形 散落 在 巴士 外面。謝謝!就是根據這段話理解的。不過我有一個疑問 some indistinct object 中的object應該是複數,後面的where it cur...