1樓:匿名使用者
桃花源記》是一篇描寫桃花源的山水田園生活的文章,作者不詳。在這個故事中,李白是與眾不同的人物,他創造了自己的桃花源。文中說,李白當時正處於流亡之中,身無一文,精神失落。
一天,他突然發現一條小溪,沿著溪邊漫步,意外發現了一處勝景迷人的桃花源。這裡環境優美,於是李白察埋決定在此安家,開始了自己的獨居生活。桃花源裡的山清水秀、風景如畫,這位「仙人」李白在此享受著自由自在的生活,感到很快樂。
他在此修煉襲慎功夫拍沒敬,研究詩詞歌賦,尤其是深陷酒文化。他還為周圍的村民謀福利、解決矛盾,得到了大家的尊重和愛戴。總的來說,《桃花源記》是一篇具有極**值的文學作品。
它展現了人們嚮往人間天堂的願望,以及獨立精神和追求自由的態度,唱出了人們尋找真正生活的呼聲。
文言文和桃源詩序譯文
2樓:大愚若智
《和桃源詩序》的作者是宋代文學家蘇軾。
文言文《和桃源詩序》譯文:
世上所傳的桃花源這件事,很多都誇大其詞。 考察陶淵明所記載的,只說是先祖逃避秦朝的戰亂來到這裡,那麼漁人所見的都是避亂人的子孫,不是其人,所以說並非那個秦朝人是不死的。 又說殺雞作為食物,**有仙人殺生的?
以前說南陽有菊水,水質芳香而香甜,住了三十幾戶人家,喝那裡的水都長壽,有的活了一百二三十歲。 四川青城山那裡有個老人村,據說五世同堂。 道路極其危險遙遠,活納橡仔著的時候不知道鹽和醯而且溪水中有很多枸杞,它的根彎彎曲曲像龍和蛇一樣,喝了那裡的水就會長壽。
近些年道路稍微通暢,逐漸能夠接觸到日常的調味品,如攔故而壽命減短,所以這就和外面的人壽命差不多了。 當武陵太守得知到了那裡的時候,那裡已經早就成為很多人爭奪的地方。 一般來說,天洞汪下像這樣的地方很多,不單單是桃花源而已。
《和桃源詩序 》原文:
世傳桃源事,多過其實。考淵明所記,止言先世避秦亂來此,則漁人所見,似是其子孫,非秦人不死者也。 又云殺雞作食,豈有仙而殺者乎?
舊說南陽有菊水,水甘而芳,居民三十餘家,飲其水皆壽,或至百二三十歲。 蜀青城山老人村,有五世孫者。 道極險遠,生不識鹽醯,而溪中多枸杞,根如龍蛇,飲其水,故壽。
近歲道稍通,漸能致五味,而壽益衰,桃源蓋此比也歟。 使武陵太守得至焉,則已化為爭奪之場久矣。常意天地間若此者甚眾,不獨桃源。
怎樣賞析文言文 5,怎樣賞析文言文
怎樣賞析文言文 一 基本方法 直譯和意譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞 虛詞儘可能文意相對。直譯的好處是字字落實 其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到儘量符合原文意思,語句...
文言文解答,文言文解答
1。噴雪直下 2.由遠而近,由早到晚,由實而虛。仰望。3.熱愛自然 4.秋 秋水清無底,蕭然靜客心 今日相逢落葉前,洞庭秋水遠連天。1.噴雪直下。2.由遠及近,由虛入實。仰視。3.驚心動魄 奇偉夢幻的自然美景的喜愛之情。4.滿井遊記 寫的是早春景色。寫早春的詩句 渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。王維...
怎麼學好文言文和古詩賞析啊
廢話不多了 古文觀止 推薦嶽麓書院出版的 唐詩三百首 任意,基礎不太好的話可以買本註釋比較豐富的 唐宋名家詞選 推薦上海古籍出版社 以上三本書,堪稱古文和詩詞的最佳讀物,一定要熟讀,寫得好的可以背誦,之後你的古文功底肯定就比較紮實了。讀古文只讀註解,不要讀翻譯。一般來說,翻譯沒有標準,所謂翻譯其實都...