有沒有單詞在英式英語和美式英語中有不同意思的情況

2021-03-03 20:48:06 字數 5022 閱讀 6153

1樓:活寶牛來倫子

為|發音上的不同1、美式英語有明顯的「r」音,英式英語則沒有。如:工人worker一詞,美式英語讀法為|'w?:

rk?|,英式英語為|'w?:k?

|、英式英語中讀|a:|,在美式英語中讀|?|。

如pass一詞,美式英語讀|pa:s|,美式英語讀|p?s|,類似的詞有ask等。

、英式英語中讀|o|的音,美式英語讀|a:|如box一詞,英式讀|boks|,英式讀|ba:ks|,類似的還有watch等、英式英語習慣將單詞略讀,美式英語則習慣把每個音節全部讀出。

例如:interesting一詞英式讀法為|'intristi?|,美式讀法則為|'int?

risti?|、英式英語讀|i|音,美式英語讀|?|,如:

system一詞,英式為|'sistim|,美式為|'sist?m|、有一些詞英式英語和美式英語發音完全不同。例如:

leisure英式為|'leз?|美式為|'li:z?r

一個相同的英語單詞在英式英語和美式英語中可能存在截然不同的意思嗎?

2樓:匿名使用者

美式英語和英式英語不是單詞全部不一樣,語法幾乎一樣。有時會出現 兩個不同的單詞、片語或短語不相同,但意思卻一樣。例如 秋天autumn、fall

英式英語和美式英語有什麼不同?哪個好?

3樓:森海和你

英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英格蘭各地全是這樣,受愛爾蘭英語及蘇格蘭英語的影響,捲舌音更是進一步在美國發展。

美式英語在音韻上是趨於保守的,主要原因是它混雜了來自不列顛群島的各種方言;大多數當代北美英語都有捲舌音(又稱翹舌音),字母r在子音前也要發音。具體的英式英語與美式英語的區別主要在以下幾個方面。

一、發音和語調方面

由於即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔(cockney)和中上層階級的口音差別,所以這裡只對比「美國普通話」(general american)與英國南部rp口音(received pronunciation)

1.美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了mrs外,會把單詞裡每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。

而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。個人覺得這個區別是最明顯的,也是和一個外國人交談時最容易判斷出來的。

2. 非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。

3. 當清子音/t/夾在兩個母音之間,前一個是重讀母音,後一個是輕讀母音時,美國人習慣將清子音濁化,所以writer 和rider (騎馬人) 發音幾乎相同。

類似的例子還有latter(後者)與ladder (梯子);petal (花瓣)與pedal (踏板)。

4. 其他常見的發音區別還有美式英語裡herbal讀成erbal,省略h;很多單詞的重讀音節部位也與英式英語不一樣。

5. 美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。

二、拼寫方面

一些常見的規則:

1. 美式英語裡通常將英式英語裡的字母組合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor; colour / color

2.美式英語通常用z代替將英式英語裡的s,如

capitalisation/capitalization

recognize/recognize

構詞時英式英語中單詞要雙寫最後的子音字母,而美式英語則不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled

3. 英式英語中有一些單詞名詞形式中的c在動詞形式中要變成s,但是美式英語中不存在這樣的情況,全部都用c,如practice/practise在英式英語中前者為名詞,後者為動詞,而美式英語中不論動詞名詞都是practice。再比如英式英語中的license和license,在美式英語中都為license。

4. 一些在英式英語中以re結尾的單詞在美式英語裡以er結尾,如centre/center; metre/meter。

5.一些英式英語中的單詞以gue結尾,但美式英語中統統以g結尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog

三、用詞方面

以前到bookstore買橡皮問有沒有rubber,人家笑笑讓我去pharmacy買,一頭霧水跑到藥店問do you hv rubber? 結果人家給我拿了一盒***。我倒!

美語裡rubber是***的意思,橡皮用eraser,英式英語裡才用rubber。其他的還有:

汽油,美國叫gasoline,英國叫petrol(汽油曾經是二戰的時候美軍用於識別混入的德國士兵的口令,喊汽油叫petrol統統抓起來);

計程車,美國用cab,英國稱taxi

薯條,美國用fries,英國稱chips(而在美國裡的chips是薯片的意思,相當於英式英語裡的crisps)

垃圾,美國用garbage,英國用rubbish

排隊,美國用line,英國用queue

果凍,美國叫jello,英國叫jelly(而美語裡的jelly和英語裡的jam是一個意思,也就是果醬)

褲子,美國叫pants,英國叫trousers(而英語中的pants意思是**的意思,相當於美語裡的underwear)

糖果,在美國叫candy,在英國叫sweet

餅乾,美國叫cookie,英國叫biscuit

電影,美國叫movie,英國叫film

秋天,美國叫fall,英國叫autumn

除了這些以外,還有一些無規則的差別,如美國人把輪胎拼成tire,英國人拼成tyre,睡衣在美國是pajama,在英國是pyjama,美國人把鋁拼成aluminum,英國人拼成aluminium,美國人把鬍子拼成moustache,英國人拼成mustache。

英國英語(british english或uk english,簡稱be、uk-e)又稱英式英語,簡稱:英音。是在大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(英國)使用的一種英語形式。

它在英國是最主要的語言。

英國英語(british english;bre),又稱英式英語,主要是指居住在不列顛群島上的英格蘭(england)人的英語規則,為英國本土及英聯邦國家的官方語言。 英式英語並非為所有不列顛人認同。在某些非英格蘭地區,特別是 蘇格蘭、威爾士與愛爾蘭,主張不同方言之共存。

他們認為強行統一英語等於無理羞辱。然而,對於英格蘭人而言,他們不過將方言的進化看得太嚴肅。英式英語也是英格蘭人高貴優雅的象徵,以其板正清晰的發音特色受到了很多英語學習者的喜愛。

美國英語(american english或usa english(us english),簡稱ae、ame)又稱美式英語,簡稱美音。是在美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。

根據2023年人口普查,97%的美國居民可以「好」或「很好」的使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而2023年有3.6%。到目前,三分之二的英語母語者使用美式英語。

美國英語規範了第一代英國英語(british english) ,是現代英語發展史上第二代英語(american english),美國英語和英國英語為第三代國際英語(world english)的產生奠定了基礎。

4樓:沃樂奇少兒英語學校

美式英語和英式英語有區別,以下詳細介紹其差別

一:語音方面

由於即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔(cockney)和中上層階級的口音差別,所以這裡只對比「美國普通話」(general

american)與英國南部rp口音(received pronunciation)。

1. 美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了mrs外,會把單詞裡每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:

teacha,ca,和neighba。個人覺得這個區別是最明顯的,也是和一個外國人交談時最容易判斷出來的。

2. 非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/,

而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。

3. 當清子音/t/夾在兩個母音之間,前一個是重讀母音,後一個是輕讀母音時,美國人習慣將清子音濁化,所以writer 和rider (騎馬人)

發音幾乎相同。

類似的例子還有latter(後者)與ladder (梯子);petal (花瓣)與pedal (踏板)。

4. 其他常見的發音區別還有美式英語裡herbal讀成erbal,省略h;很多單詞的重讀音節部位也與英式英語不一樣。

5. 美式英語的語調相對較為平穩,調域變化較小,聽起來柔順舒服一點,而英式英語的語調抑揚頓挫,鏗鏘有力,調域之間變化較大,更有氣勢一點。

二.用詞方面:

汽油,美國叫gasoline,英國叫petrol,(汽油曾經是二戰的時候美軍用於識別混入的德國士兵的口令,喊汽油叫petrol統統抓起來);

計程車,美國用taxi,英國稱cab:

薯條,美國用fries,英國稱chips,(而在美國裡的chips是薯片的意思,相當於英式英語裡的crisps);

垃圾,美國用garbage,英國用rubbish;

排隊,美國用line,英國用queue;

果凍,美國叫jello,英國叫jelly,(而美語裡的jelly和英語裡的jam是一個意思,也就是果醬)

褲子,美國叫pants,英國叫trousers,(而英語中的pants意思是**的意思,相當於美語裡的underwear)

糖果,在美國叫candy,在英國叫sweet,

公寓,美國叫apartment,英國叫flat,

運動鞋,美國叫sneakers,英語裡叫trainers

足球,美國稱soccer,英國稱football

英式英語和美式英語在音標的發音上有沒有不同

有不同,但是差別不大,初學者不必擔心 現在的小學英語是英式發音還是美式發音 現在的小學英語學的是是美式發音,因為英式發音難學。英式英語和美式英語在語法上幾乎沒有區別,在詞彙和習慣的表達上的區別也不至於影響交流。並且孩子的口音受很多因素的影響,比如發音習慣 學習效果 環境,不是說你讓孩子學什麼口音,孩...

英式英語和美式英語的不同詞彙篇,英式英語和美式英語到底有那些單詞或意思不同啊?

美語復與英語在單詞拼法制 上的差異主要有兩種 一種 是單詞發生變化使得個別字母不相同,另一種是美語單詞較為簡化。前者如enquire 英 與inquire 美 這兩個單詞的第一個字母不相同。但都是商品交易前,一方向對方洽詢有關商品的 數量 交貨時間及付款條件等的詢價 車胎 的英語單詞在英國用tyre...

美式英語和英式英語學哪個好,美式英語和英式英語學哪個好?

個人認為美式英語比較隨意一點沒太多語法,而英式英語就正規一點,兩個地方語言其實都需要結合當地風俗習慣有差異。我認為美式好學一點,不過這是個人意見 國際通行的英語並沒有什麼標準,標準的英式英語估計英國人也有不會的,就和我們說普通話一樣。只不過美國在世界上地位較高,學英語的話大多學的是美式英語,現在學校...