1樓:呼星喚月
這是由於地區方言原因造成的 有些地方n l不分 發n音時舌頭基本保持不懂 發l音時 舌頭會有一個掃過上顎的動作
2樓:匿名使用者
個人覺得讀音差的很大,估計可能是喝牛奶(喝牛來)中文發音沒學好
3樓:匿名使用者
多練吧,對於南方人來說可能覺得很近,其實對於北方人來說區別還是挺大的。
日語五十音圖的na行和ra行發音有什麼區別
4樓:貝倫
簡單的說,na就像中文發音裡的翹舌音,ra如同平舌音一樣。求採納
5樓:手機使用者
n發音時,舌尖抵住上齒齦,軟顎下降,開啟鼻腔通路,氣流振動聲帶,從鼻腔通過。如:「能耐」、「泥濘」的聲母。
l發音時,舌尖抵住上齒齦,軟顎上升,堵塞鼻腔通路,氣流振動聲帶,從舌頭兩邊通過。如「玲瓏」、「嘹亮」的聲母。
日語五十音圖中na行與ra行的讀音問題
6樓:涼念若櫻花妖嬈
這是由於地區方言原因造成的,有些地方n l不分,發n音時舌頭基本保持不懂,發l音時舌頭會有一個掃過上顎的動作。
簡單的說,na就像中文發音裡的翹舌音,ra如同平舌音一樣。
n發音時,舌尖抵住上齒齦,軟顎下降,開啟鼻腔通路,氣流振動聲帶,從鼻腔通過。如:「能耐」、「泥濘」的聲母。
l發音時,舌尖抵住上齒齦,軟顎上升,堵塞鼻腔通路,氣流振動聲帶,從舌頭兩邊通過。如「玲瓏」、「嘹亮」的聲母。
7樓:犁微蘭朋娟
n發音時,舌尖抵住上齒齦,軟顎下降,開啟鼻腔通路,氣流振動聲帶,從鼻腔通過。如:「能耐」、「泥濘」的聲母。
l發音時,舌尖抵住上齒齦,軟顎上升,堵塞鼻腔通路,氣流振動聲帶,從舌頭兩邊通過。如「玲瓏」、「嘹亮」的聲母。
8樓:手機使用者
你只要自己知道ra行和na行有區別就可以了,如果你非要讀標準的話,告訴你,那是不可能的!!,ra行是用鼻音讀出來的,舌頭要翹起來,就好比我們讀中文的是,正確的讀音是shi,但是所有人讀的時候都讀si ,為什麼呢?如果讀shi的話,很彆扭,給人的感覺就像是你讀不清一樣,日語也是如此
9樓:綺麗な夢
他說的不對.
ra和na的區別很小是真的,但是發音還是不一樣的.ra讀發和漢語的la一樣(發一聲)
na讀的時候帶鼻音的.
10樓:寄情の雨夜
簡單的說な行相當於中國的鼻音「na」
而ら行相當中國的邊音「la」
還是有區別的,其實你只要注意聽日語動漫,日劇就會發現其中的差別~!
哎,誤人子弟啊~!
建議到這看看~!
正宗的東京日語。
11樓:匿名使用者
太佩服你們老師的日語水平了。
發音是完全不一樣的。
你一直以來的理解是對的。la li lu le lo 的讀音。
na行的讀音聲母是n,發音怎麼會一樣呢。
呵呵。要相信自己的判斷。
12樓:匿名使用者
那個來老師胡扯……估計是他自己源
發不好這個音,在國內有很多人講話帶方言口音的,n和l不分的,所以把r發成l在他看來跟n沒有分別……
你可以試試看測試一下他的漢語發音水平,問他:「牛柳」怎麼讀,說不定他會說出四種答案來——柳柳、牛扭、牛柳、劉扭……^_^
13樓:匿名使用者
らra/りri/るru/れre/ろro/
一般的にはlaliluleloと表示してるけど、実際、そうで62616964757a686964616fe78988e69d8331333234323637はありませんね。発音は只のアルファベットでは完全に標註できません。
參考
だから、國內の先生からそのまま間違っている発音を、実際に日本で生かせるとしたら、何が起こるのでしょうか?
日本で何年間居ても、一口開ける瞬間に「この人は中國人だ」との判斷がすぐ出來る。これがその亂暴な発音教習にて生じる結果でした。
場合によって、「ら」行の発音を硬くするか、柔らかくするか、日常の勉強や練習、そして本物の日本人の発音をまねしながら、その感覚を捕まること。アニメとか、映畫を見ながら、一緒に勉強するほうが一番役に立ちます。
ご參考まで、ヨロシク!
ps:最後の一言、普段は「rarirurero」のように、もっと舌を巻き込んだ発音式が多い感じ。そして、アクセントも違うぜ。
14樓:匿名使用者
ra行與na行的讀音完全一樣=>
完全不一樣啊。
な na
ら la
15樓:匿名使用者
拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
日語五十音圖中的「tsu n 怎麼讀
tsu類似於拼音中的cu,更標準的話,就是介於拼音中的cu和ci之間的發音 n的話,就是類似於把嘴巴閉著發出的 恩 的發音 記得采納啊 五十音圖中 tu,tsu。到底該怎麼發音,表示不懂啊 做出發tu的口型,實際發ci的音 嘴不要特別向外突出,放鬆。五十音圖是最基礎的五十個音,但還有其他一些音,就是...
日語五十音ta行怎麼讀的?已經日語的學習方法
行中 羅馬音為ti qi,念 七 這樣用漢語模仿其實不好otz 羅馬音為tu tsu,念 ci 羅馬音為te,念t 音。沒有什麼速成法,只能一點點背 不過您可以使用聯想法。日語平片假名都是由漢字的偏旁部首演化來的。背了倆月才背下來平假的我 otz 五十音在日語中相當於英語的字母和語文的漢語拼音。只有...
初學日語用不用記住日語五十音圖表啊
那肯定啦 50音是基礎,就和英文字母一樣,但是既然你是初學,平假名優先背吧,片假名在初學用得不多,但是現在社會發展日本用外來詞越來越多,片假名也運用越廣泛 如果你認為學英文需要記住26個字母的話 那麼學日文就必須記住五十音.絕對的 五十音圖就相當於中文的拼音一樣 這個是必須的,就跟中文的音標一樣是必...