現在翻譯行情怎麼樣,現在翻譯的就業前景怎麼樣?

2021-03-04 01:51:28 字數 3254 閱讀 5990

1樓:谷口晴子

老實說,現在市場**還是差不多,應該稍高一些吧。160-220

2樓:匿名使用者

這個要分多種情況,首先,英語作為除漢語外最普遍的一門外語,在翻譯行業領域是最「便宜」的語種了,其次,如果是為翻譯公司工作的話報酬更低,如果有機會還是自己聯絡上家。

除英語以外,其他的小語種還是比較吃香的,如西語、阿拉伯語、葡語等語種。

以上說的都是筆譯,如果是口譯的話,道理相同,只不過報酬要比筆譯多的多,但是一件極費腦力的勞動,一般來說,口譯尤其是同傳的口譯最多40歲即退休。

現在翻譯的就業前景怎麼樣? 10

3樓:北京市海淀區私立新東方學校

我覺得是不錯的,現在還是很需要翻譯類的人才的。筆譯與口譯學好的話,不愁找不到好的工作。如果在同等條件下,英語水平好,那麼待遇也會相應的好一些。

全職來講,各種企業差不多都需要翻譯類的人才。外企尤其。也有好多兼職的工作也需要翻譯類人才。

4樓:小吉林

學翻譯不錯,但是需要有語言天賦。

譯傳思筆譯(translation):側重書面翻譯,需要具備一定的文學功底和大量的英文詞彙。這一方向的課程設定包括:

比較文體學和高階翻譯,翻譯學概論,翻譯理論和實踐研究, 文化轉換的問題,翻譯史等等。

譯傳思口譯和筆譯並重(translation and interpretation): 側重全面能力的培養,要求學生具備比較高的綜合素質。這一方向的課程設定包括:

專業筆譯,連串列埠譯,聯絡口譯,同步翻譯等等。

譯傳思大型會議翻譯 (conference interpretation): 側重培養會議高階翻譯人才。這個方向對中國留學生的口語水平要求很高,適合英語口語好的中國留學生申請。

這一方向的課程設定包括:翻譯研究的方法和途徑,連續和雙向口譯,譯傳思同聲傳譯等等。

隨著國際**的發展和會展經濟的崛起,使得市場對專業翻譯人才的需求不斷看漲。全國現有相關從業人員50萬,其中職業翻譯4萬多人,受過專業訓練的翻譯人才則更少。目前國內市場最緊缺五類翻譯人才,分別為會議口譯、法庭口譯、商務口譯、聯絡陪同口譯和文書翻譯;從語種上看,國內市場奇缺西班牙語、韓語、日語、法語、德語等小語種人才。

中國的翻譯服務市場正在急速膨脹。目前各類專業翻譯註冊公司企業有3000多家,以諮詢公司、列印社等名義註冊而實際承攬翻譯業務的公司更有數萬家之多。僅在上海,翻譯註冊公司就有200多家。

翻譯服務隊伍不足仍然是困擾翻譯產業的一大難題。中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約 6萬人,翻譯從業人員保守估計達50萬人,而有關抽樣調查顯示該數字可能達到100萬人。即使如此,現有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。

首先,國內專業外語人員少,又集中在少數經濟相對發達的城市和**部門中;其次,外譯中工作由於相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專業的就業前景非常好,尤其是對於那些學習翻譯專業的歸國留學生而言,他們今後歸國發展的前景是非常光明的。

5樓:一起搖擺吧小鳥

翻譯有多種語言的翻譯,每種語言的翻譯的就業前景不同

,下面以大概說明:

資深翻譯行業人士林戊蓀認為,造成總體翻譯水平不高的首要原因是翻譯人才,特別是高水平人才匱乏,遠遠不能滿足社會和市場的實際需求。中國譯協提供的資料顯示,中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,翻譯從業人員保守估計達50萬人。即使如此,現有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。

中國外文局副局長黃友義分析說,首先,國內專業外語人員少,又集中在少數經濟相對發達的城市和**部門中;其次,外譯中工作由於相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。林戊蓀說,要改變中國翻譯界現狀,建設真正的「翻譯強國」,必須加大對人才培養的力度,而且應該「文學翻譯和實用翻譯並重」。此外,應該通過翻譯資格認證等手段加強行業規範,保證翻譯工作的嚴肅性和高水準。

中國人事部於2023年開始試行全國統一的翻譯專業資格(水平)考試,這一舉措被很多翻譯家稱為「中國翻譯界近年來取得的最重要進步之一」。目前,這一考試已舉辦了兩次,約4600人蔘考,平均通過率為30%。所以,catti出現在這個時候,正所謂「時勢造英雄」,能夠很好彌補當前社會對此類人才的需求。

6樓:翻譯義烏

筆譯工作者能長久堅持的很少,特別是90後00後的。一般的英語翻譯不值錢。相關的看法可以私聊。

7樓:旭水小狼

筆譯苦逼又不有不拿錢,相對口譯好一點。像同聲 那真的是很不錯

8樓:饕餮的霸氣

翻譯的前景很好,建議多學一門小語種。

9樓:匿名使用者

還是不錯的吧,主要是看自己的能力了。

翻譯行業 是一個怎麼樣的**

10樓:劉生水

翻譯公司就是幫別人做翻譯拿報酬的行業。不過現在在大城市以基本定位,新手較難插足。如果你一定想做,建議到二線城市去,那裡還有發展的前景。

這個行業風險不是很大!主要開支是房租。員工可以以兼職為主。

在深圳,翻譯公司派一個員現場幫助客戶翻譯,一般收費800元一天。

11樓:賀亦敏

恐怕不太樂觀,尤其是國內。首先這是一個靠廣告和口碑並行的行業,剛開始相當困難。而國內,明視訊記憶體在壟斷行為,尤其是很多需要翻譯件的機構都已經和關係企業成約定關係,完全沒有插足的地方。

所以,如果沒有一定背景最好還是慎行!

12樓:大富豪

現在開始執行很難了,許多翻譯公司都壟斷了客戶,想進來真的很難了。

13樓:匿名使用者

翻譯對人的素質要求很高,一般記性要特別好,最少要記住2分鐘的談話,而且翻譯職業的壽

命很短,一般35歲就要退居二線

而且現在翻譯人員很少的,像上海這樣的大城市也就那麼幾個人,圈子很小當然翻譯的報酬是很高的,按小時計算薪酬,按各個公司具體情況而定

現在日語翻譯的**怎麼樣,大概的價位有嗎

14樓:匿名使用者

過來人去過津橋和新世界,真心推薦津橋~在校學生的話,從中級班上起應該就可以了,現在不知道有無升價,但是我上的時候大概是1500有找的,而且舊生介紹還可以打8折,出示舊生學員證就可以了。有周

六、日的班,推薦報姚老師的班,我就是師從她的,本人非日語專業喲,但上了兩年週日班就考過1級了。還有問題可以繼續問

15樓:匿名使用者

不咋地了 人太多了 大概10000字也就2百多了

現在翻譯的就業前景怎麼樣,現在翻譯的就業前景怎麼樣?

我覺得是不錯的,現在還是很需要翻譯類的人才的。筆譯與口譯學好的話,不愁找不到好的工作。如果在同等條件下,英語水平好,那麼待遇也會相應的好一些。全職來講,各種企業差不多都需要翻譯類的人才。外企尤其。也有好多兼職的工作也需要翻譯類人才。筆譯工作者能長久堅持的很少,特別是90後00後的。一般的英語翻譯不值...

現在市場什麼行情好,目前市場行情怎麼樣?

經調查,未來最賺錢的十大行業 耐用消費品銷售行業 隨著國民收入的上升,未來的消費格局將向多元化發展。消費者對照相機 電腦 電視 vcd等產品的消費每年將以10 的速度遞增。從事這些產品的銷售,估計會有10 至35 的投資回報。家用汽車行業 據 國內汽車市場的發展在今後10年內將會高速發展。與汽車行業...

一級建築現在的行情怎麼樣?什麼價格

一年建築師掛靠都是兩年 基本都還穩定最低的時候已經過去 2017年最低的時候8萬兩年 最高的時候28 29萬兩年 詳細可加企鵝諮詢 目前的 一級建築師 初始 12 14萬兩年一級建築師 轉註 14 16萬兩年一級建築師 掛章 15 18萬兩年一級建築師 轉社保 16 19萬兩年一級建築師 帶甲級業績...