1樓:魔尊琥珀
這個怎麼說呢? 本人六級580多分。面對你這樣的問題貌似不知道如何回答。
我和你差不多,我也是背了很多單詞,那一本六級詞彙看了很多遍。其實閱讀理解是不能求其甚解的,而且也沒有時間讓你去完全理解。要想準確把握一個英語句子,首先得分清句子的結構,主謂賓都得分清,再看做修飾成分的詞彙,比如說adj //adv...
等...
2樓:遺忘的旋律
首先最好是把語法弄清楚,個人覺得你的原因在於語法混亂,有點模糊印象。但不清晰。
還有就是單詞沒能活學活用。建議多做題,最好多閱讀有翻譯的閱讀,這樣可以對照著來,看看自己不足。
3樓:匿名使用者
先把單詞的意思寫下來,然後把這些單詞拼成一句話,就行了,雖然有點費時間,但這樣就能翻譯這句話了
4樓:米拉
你從小應該都是在中國學校學的英語吧 所以最好多讀英文原著 從簡單的開始 有不會的詞也不要查字典 慢慢的就會猜詞和猜句子大概意思的技巧了 多看英文原著幫助真的非常大
英語句子不會翻譯怎麼辦?
5樓:匿名使用者
多背片語.
一般看不懂句子和你不瞭解該單詞構成的片語有關少用電子詞典或者在網上查,因為電子詞典都比較簡略,大多隻告訴你單詞單獨的意思,不會告訴你該單詞所組成的片語的意思,所以最好去買本專業點的字典,比如牛津之類的,裡面都會對單詞的片語搭配有較詳細的解釋.
多做閱讀.不必做很難的,找一些你本身就有些瞭解的內容來讀,對於不瞭解的詞句可以進行揣摩猜測,不必追究它的確切含義,這樣讀了一定量以後,你就會漸漸瞭解原來不懂的句子了.
也可以找一些有完整翻譯的閱讀題來做,先讀,再看翻譯,多做一些這種型別的題,時間長了你就會發現要理解閱讀不困難.
6樓:匿名使用者
加強語法吧,看得懂詞卻不懂句子,是你沒有分析對句子的成分,只要你語法過硬,分析出句子的主謂賓結構,其他的成分搞明白是修飾主謂賓哪個部分的,所有的問題就迎刃而解啦!
因為英語的難,就難在他的各種複雜的成分通過各種從句都可以存在於一個句子裡,知道了這個癥結,有方向的努力就能順利解決問題的!
英語不會翻譯怎麼辦
7樓:花落枝頭
高三的學生最重要的是要有信心。同學:雖然你現在可能不知所措,可你一定要相信自己能戰勝面前的困難!
高考是一次綜合挑戰,不但要求你文化課程學得紮實,良好的心理也是高考成功必不可少的要素之一。我是一名高中心理老師,你這樣的情況我碰到過很多,你現在的情況是對英語翻譯存在很嚴重的畏懼心理,在做題之前就有心理暗示:我不會翻譯,或者我肯定翻譯不出來。
我建議,做題時必須給予自己積極的心理暗示,例如:我一定能作出來這道題!另外一方面英語翻譯要求詞彙、語法、句法,及平時的練習積累,而且需要有一定的中文功底。
在翻譯一個句子時,不要先去看認識哪些單詞,而是先要弄清楚句子結構,簡單句就劃分出主語、謂語、賓語,再進行翻譯。而複雜句,你同樣需要弄清楚句子的結構,不但要分出主謂賓,而且還要分清楚,各個句子之間的關係,看是並列關係,還是轉折關係等等,在進行翻譯。正如你問題當中所提到的有些詞語是不需要翻譯的,如:
that 在從定語句中充當引導詞時是不需要翻譯出來的,這個在語法書中有詳細的解釋,我就不一一舉例了。所以說不是認識每個單詞就能翻譯,在平時多閱讀,多練習也是很重要的。高考在即,衷心的祝福你高考成功,能正常發揮,考上理想的大學!
補充: 你的語法有問題,哦,簡單介紹個辦法就是你先把中文的語法的主謂賓和定狀補弄明白了,然後套英語的文法,然後你的翻譯就準確多了,要做到信達雅
方法:看到句子先別急,分清楚成分再翻譯。其實中翻英很簡單的,想不出的單詞可以用意譯,不用一字一句的翻。
英翻中你要把握住大體的意思,千萬別拘泥於個別詞句,看到樹木卻看不到森林,這樣即使你片語翻錯了,大體沒問題還是有分的。英翻中,特別是老外寫的英文文章,最難的地方在於即使你看懂單詞,連在一起就不知道什麼意思了。比如make up(打比方而已),make你懂,up你懂,和在一起可能就不懂了。
解決辦法,一,問老師。二,聯絡上下文,有些常識性問題你稍微想一想就能明白了。三,多看外文雜誌,多積累一些奇奇怪怪的片語。
老外最喜歡用最簡單的單詞構成的片語寫文章,多積累些對你很有幫助的。
8樓:匿名使用者
滋三四郎 說的對,是語法的問題
語法書一定要完全掌握(普通的語法書),然後你會發現文章結構異常清晰。主謂賓和時態一目瞭然。
至於翻譯的技巧,有了以上的基本功,任何的翻譯技巧鬥不過是錦上添花而已。
9樓:爺_爺日
我有一個方法 專門對付你的問題 你要學的就是 學會對句子的分析 英語句型就 主謂賓 主系表 兩種, 所有的複雜的句子都是它倆衍生出來的 其他的修飾詞其實都是不必翻譯出來的。。。
翻譯時 找到主語 找到謂語動詞 再找到動作被施與者 --賓語, 就能明白它的意思了,
沒有什麼訣竅 多練 。。。
10樓:匿名使用者
看到句子先別急,分清楚成分再翻譯。其實中翻英很簡單的,想不出的單詞可以用意譯,不用一字一句的翻。英翻中你要把握住大體的意思,千萬別拘泥於個別詞句,看到樹木卻看不到森林,這樣即使你片語翻錯了,大體沒問題還是有分的。
英翻中,特別是老外寫的英文文章,最難的地方在於即使你看懂單詞,連在一起就不知道什麼意思了。比如make up(打比方而已),make你懂,up你懂,和在一起可能就不懂了。解決辦法,一,問老師。
二,聯絡上下文,有些常識性問題你稍微想一想就能明白了。三,多看外文雜誌,多積累一些奇奇怪怪的片語。老外最喜歡用最簡單的單詞構成的片語寫文章,多積累些對你很有幫助的。
最後祝高考好運,千萬別喪失信心,高考沒你想象中的那麼難
11樓:匿名使用者
說明你語法存在很大問題啊~要高考了,that的用法還搞不明白呢?詞彙固然重要,但是你要是現在高考詞彙量夠用了的話,還是建議多看看語法吧,買本語法書連看帶做,好好弄明白。另外翻譯要聯絡上下問,配合語法,翻出來的漢語也得語句通順不是?
還有,可能片語會得也少,片語也跟詞彙量一樣,需要你大量去記去用,總之先把語法弄明白吧~
12樓:匿名使用者
按照這樣的順序 字詞--短語--短句--長句關鍵是要弄清句式的結構 是定語從句 還是狀語從句 等等其實我們中國人的思維和外國人是不一樣的 因此你也要學會用外國人的眼光就行思考問題
翻譯是中國學生學習英語時候的一大難點 要想提升上去 肯定是要多加練習
13樓:匿名使用者
高中的英語考試其實對翻譯要求也不高,把大概意思翻譯出來,用詞和語法稍微好點就可以的。多看看翻譯的參***,基本上有個模式在裡面的。而且既然翻譯這塊不是很好,那一定要把其他部分的分數提上去哦。
祝你考個理想的大學。
14樓:匿名使用者
翻譯要符合漢語習慣,要通順,記會固定短語和片語,以及相應的語法知識,念熟課文,你的成績會提高的。
還有,學著用英語寫日記。
15樓:滋三四郎
你的語法有問題,哦,簡單介紹個辦法就是你先把中文的語法的主謂賓和定狀補弄明白了,然後套英語的文法,然後你的翻譯就準確多了,要做到信達雅
16樓:馬田小
英語翻譯做到信達雅 信就是要依據原文 ;達就是要充分翻譯不能少翻譯任何一個詞;雅就是翻譯完了之後要整理成漢語語序或者是漢語習慣的句子啊。
17樓:匿名使用者
聽李輝老師的單詞詞彙課,裡面講英語文章講得很細,可以學到很多語法和英語學習方法
不會運用英語語法怎麼辦?句子翻譯對我來說也很難
18樓:leeyoung涼涼
先學習句子成分劃分,無非就是那幾種簡單句和從句,從句又分為主語,賓語,狀語,定語,同位語從句,結合例子理解記憶。
還有一些語法知識,句型結構,非謂語結構等。
步驟,先根據語法書,列出框架,再結合例子,通過做例題,對知識點反覆掌握。
這個過程必須有,別有心理負擔。
翻譯的話,你要擴充詞彙量,還是在讀的話要把教材後的單元單詞都掌握,在閱讀過程中積累詞彙,寫到專門記單詞的本子上,學習語言沒有捷徑。就是靠練。
練書面考高分,練口語,口語流利。
克服心理障礙,多練,多總結歸納。
有什麼問題歡迎和我交流。
望採納,謝謝。
英語句子翻譯。句子啊,英語句子翻譯。1個句子啊
no matter whether we are able to make a deal,we should keep our promise all the time otherwise,customers will just go away,isn t it?no matter the busi...
英語句子翻譯
1.pets are not allowed into the hotel.2.could you tell me the exit 3.the telephone doesn t work.4.a few minutes seemed to be as long as hours.5 we had...
英語句子翻譯
中國的載人飛船計劃建立在神舟7號成功的基礎上。2011年中國將建立一個簡單的太空實驗室,九年後將建立基站。太空實驗室將由人控制一段時間。科學家們將利用它研究怎樣使飛船在外層空間相接以及其它執行一些長期任務所必須的技能,其中包括登入月球的可能。中國的載人航天計劃,計劃的基礎上,神舟七號任務 任務 的成...