1樓:匿名使用者
i ***plain about my birth, my family, especially my mother, but i can not choose this yoke or change it
2樓:海裳依舊
i ***plain about my birth and my family, especially my mother. however, i can't choose this trammel or change it.望採納
請幫我翻譯一個英語句子,謝謝
3樓:匿名使用者
he considered buying a used car, but decided to buy a new one instead.
這句話翻譯過來就是
他本考慮買一個二手車,但是後來決定買個新車(來代替開始打算二手車這個想法)
所以but在這裡是錶轉折 是但是的意思
順便給你擴充一下 呵呵
1. 作連詞,可以連線兩個並列成分或兩個並列分句,意為「但是,然而」
注意:but不能與though/although連用2. 作介詞,常與nothing, nobody, who, all等連用,意為「除……之外」。
3. 作副詞,意思接近於only,意為「只不過」。
除以上外,我們常見的but的慣用法還有:can not help but do 不能不,只能;not only...but also...不但……而且……,等等。
4樓:匿名使用者
他認為,買二手車,但最後決定買一個新的代替
5樓:匿名使用者
他打算買一輛二手車, 但又決定改為買新的!
6樓:匿名使用者
轉折啊,考慮買二手的,但最後買了輛新的
7樓:匿名使用者
他考慮要買一輛二手車,但是卻決定買了一輛新的
8樓:
他本想買一輛二手車,但最後還是決定買一輛新的。
9樓:冰海櫻花
他打算買一輛二手車,但卻買了一輛新的
10樓:匿名使用者
他想(原詞義:考慮)買一輛二手(原詞義:被使用的)汽車, 但又決定改為買新的(汽車)。
幫我翻譯一個英語句子,謝謝
11樓:匿名使用者
however did you know this?
意思就是:但是,你知道這個嗎?
12樓:111尚屬首次
然而,復你知道這個嗎?
祝天天開心,
制學習進步bai!如果不明白,請再問du;
如果對你有zhi所幫助,請點選dao本頁面中的「選為滿意回答」按鈕;
手機提問者請在客戶端上評價點「滿意」 , 謝謝!
13樓:炎嘉
不過你知道嗎?(後面就是要說這個人想問另一個人的事情了)
14樓:匿名使用者
一個是however做轉折詞,「但是你知道這個了嗎?」
另一個是however等於no matter how嘛,可以理解為「不管你是怎樣理解這個的」。略有點牽強……
幫我翻譯一個英語句子謝謝!!
15樓:正達美
意思是說:我把我的手機上唯一的應用程式弄丟了,我把我的智慧手機變成了一個啞手機,只能處理**和簡訊。
16樓:冷文德扈高
這是我們的房子。房子後面有一個花園。我
們偶爾在花園玩耍或吃飯。房子裡有一個客廳和三個臥室。我的臥室很小。
窗戶旁邊有一個桌子和一個椅子。房子中同時有一個床。桌子上有一些書。
牆是綠色的而門是黃色的。牆上有一些**,我喜歡它們。
17樓:前堯弓玉
這是我們的房子.在房子後面有個小的花園.我們有時在花園玩耍和吃晚飯.
在我們家裡有一個客廳和三個臥室,我的臥室相當小,靠近窗戶的地方有把椅子和一張桌子.而且,屋裡還有一張床.桌上有一些書.
牆是綠色的,門是黃色的,牆壁上掛著一些畫,我喜歡這些.
用英語幫我翻譯一個句子 謝謝啊!
18樓:法春華郗葳
玉卿嫂,我來說下,這種試卷大多不會出道我們沒有學過的語法,這種試卷的句子件的轉換
大多隻是轉換一處就行了,像這句,我覺得(重申:我覺得)原句idon't
know
howto
usea
***ma.問題就出在how
touse
a***ma,這句話實際上是個縮句,只要把他來就好了,來就是howiuse
a***ma
英語,請幫我翻譯這三個句子,謝謝
19樓:匿名使用者
就算像elon musk和mark eliot這樣的例子可以被輕鬆複製,但這也足夠說明本文所討論的特質對於人們在任一領域取得成功具有最重要的作用。
馬雲取得的巨大成就,證明了敏銳的思維和創新意識是走向個人成功和取得商業財富的基石。
道德和教育是一個民族的「左右手」。它們缺一不可,相輔相成。
翻譯英語句子,請準確翻譯,謝謝, 英語翻譯 請翻譯下面的英語句子,謝謝!
它充滿了故事和傳說。短語 be full of sth.充滿 嫦娥的故事反映了了中國人民的飛天夢想。短語 reflect sth.反映 fly into 飛向 火藥 了,他被炸死了。短語 被動語態 be expoloded killed be 過去分詞 幾個世紀以來,中國人民的太空飛行的夢想僅僅是存...
請各位英語高手幫我翻譯一下這個句子謝謝
第一句的意思是 我已經把轉過身來,背向黑暗 是後背面對黑暗,也就是要遠離黑暗的意思 第二句是說 我將永遠都不會在回頭 never側重永遠的強調語氣,應該翻譯出來 我現在唯一的路 或者翻譯成我現在唯一要做的 就是走向光明。theat是theater電影院的縮寫,但是很少這樣用的.而且放在這也完全說不通...
高分英語句子翻譯, 高分 請幫忙翻譯以下英語句子
2 get and 2 give create 2 many problems,but just double it 4 get and 4 give solve problems.本意是 to get and to give create too many problems,but forget ...