1樓:匿名使用者
如果一個人的收入基於他對某件事情的不理解,那麼要讓他理解這件事情太難了
2樓:匿名使用者
當一個人的薪水依靠於他的愚昧很難讓他理解什麼。
3樓:匿名使用者
很難理解一個薪酬取決於他不知道什麼的男人
4樓:蒜蒜愛喝湯
很難讓一個人理解某些事,當他的工錢取決於他不知道這件事的前提下。
呃,我的翻譯能力有限,不能做到信、達、雅,大概就是我上面所說的意思,希望能夠幫到你。。。
5樓:雲散朗照
你這是一個單獨的句子還是一篇課文中的句子?感覺有點不著調,如果是單獨的句子,那隻能和前面的網友差不多了,如果是一篇文章,那他就帶著總結性,末尾的 it 應該代表著什麼,否則無法翻譯~~~
幫忙翻譯一下英文句子,翻譯這個英文句子
在1887年8月12日,愛迪生開始對他以前發明的東西進行試驗。make這個詞最好翻譯成製造或者創作,翻譯成 做 的話不夠正式。1887 年8月12日,愛迪生開始對自己製造過的一些東西進行試驗。在1887 年8月12日這一天,愛迪生開始對自己以前做出來的東西進行試驗。1887年8月12日,愛迪生開始嘗...
求助翻譯英文句子,求助翻譯2個英文句子
第一句要嚴格的話 搭配應該得當 whether youlike surprise ornot?whether通常和or not連用 如果要用if 那就不要or not要用do you句型的話 應該是do youlike surprise?notonly butalso 句型暗含意思是 我不僅帥 而且...
請各位能人幫忙翻譯一下這段英文句子
親愛的面試官,很高興見到你們!我非常榮幸能站在接受這次採訪。我希望可以向你們所有的人展示我.我的名字是ma mingdi,24歲。在空閒時間我喜歡閱讀 在網上衝浪 搜尋資料.我年輕 聰明 充滿活力 有著豐富的經驗.我在大學畢業後參加了幼兒教育培訓。這是我自童年起的夢想 在世界著名的企業工作。如果我有...