1樓:孟俊兒女情長
日語諧音:きみ 和あなた的意思一樣,一般男性說得較多。日語羅馬音:ki mi 中文翻譯:你
2樓:吾書橋君雅
是"君」中文表示「你」的意思。多用於男子身上,但現在並不一定要對男子使用,女性也可稱「君」。所以常在日劇或動漫中出現稱女性「君」的情況。
3樓:甕源諶夜春
讀君(くん)時:接在姓名下面、一般用於男性間,用於同輩或晚輩,表示輕微的敬意)
讀君(きみ)時:表示男人對同輩或晚輩的愛稱
日語中~君 是什麼意思?為什麼要加~?
4樓:匿名使用者
くん【君】暱稱尊敬,一般同事、上級對下級、朋友之間,如細君(さいくん)·諸君(しょくん)·山田君(やまだくん)。是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
日語一般不知呼其名的, 後面都會有 さん 、くん【君】 、ちゃん。
正式的是 さん ,就是我們說的桑。
還有ちゃん,對女孩子、小孩、寵物也可用。
2. 如果只有「君」,常用在句子的開頭,中間有時也用。總之前面沒有「xx」時,它就是一個代詞,讀作「kimi」。男人女人都能指代,是「你」的意思。
3. 君主。
主君(しゅくん)·君主(くんしゅ)·君臨(くんりん)·暴君(ぼうくん)。
4. 其他的敬語稱呼:
様(sama):莊重敬畏的稱呼=大人。
殿(tono):在古代多指自己的直系上司,「大殿」則指自己的總上司。
氏(shi):用於書信文章中第三人稱姓氏姓名。
5. 要結合語境來看,有時候敬語也並非一成不變的,比如加了反問語氣的敬語。
5樓:緋櫻_紅
如果是「xx君」,「xx」是人名,這時候念做「kun」,就是對和你一樣大的,或比你小的,或比你地位低的男人的敬稱。。。
如果只有「君」,常用在句子的開頭,中間有時也用。總之前面沒有「xx」時,它就是一個代詞,讀作「kimi」。男人女人都能指代。「你」的意思~
6樓:匿名使用者
暱稱尊敬 ~~一般同事,上級對下級,朋友之間常用~~~~~日語一般不知呼其名的 後面都會有 さん くん【君】 ちゃん正式一點的是 xxさん 就是我們說的xx桑~~還有xxちゃん~~對女孩子。小孩、寵物也可用~~~~
7樓:老是跑龍套
如果在姓氏後面加「君」,就是「×先生」「×同志」的意思。
單純的「君」,是指「你」的意思。
8樓:匿名使用者
敬語,用於男性,表示尊敬。
9樓:匿名使用者
~這個符號是告訴你,這裡要加上別的東西,君前面要加名字。
日文中的「君」是什麼意思??
10樓:橋樑abc也懂生活
【君】 是對男人的,禮貌用語,相當於 【先生】
【醬】 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼
【桑】 男女老少通用的,禮貌用語,相當於 【先生 或 小姐】
11樓:匿名使用者
是"君」中文表示「你」的意思。多用於男子身上,但現在並不一定要對男子使用,女性也可稱「君」。所以常在日劇或動漫中出現稱女性「君」的情況。
12樓:匿名使用者
對男士的尊稱,是先生的意思!
13樓:這一次沒有
日語的「君」有兩個讀法。
1.君(きみ/kimi)
意思如下:1.國君;國王
2.主人;主公
3.敬稱 例子:母きみ(令堂)
4.你通常情況下都是第4種解釋。
2.君(くん)
前面需要接姓名,比如;王くん(小王)
類似中國的「同志」,用於職位低於自己或者年齡低於自己的人,無貶義。
14樓:匿名使用者
所謂「君」用英語解釋就是「mr.」用中文解釋就是「...先生」這是一位日本朋友向我解釋的,不知道準不準確
日語中的君, 醬, 桑是什麼意思?
15樓:打孃胎裡喜歡你
日文中的君和桑的區別如下:
1、「君」:くん
這是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
2、「醬」:ちゃん
這是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。
3、」桑「:さん
這是比較正式、正規的禮節性稱呼。它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。
16樓:庫莉斯安
君(くん),醬(ちゃん),桑(さん)都是對人的稱呼。
君:一般是長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼,絕不可以反過來使用。也可以在平輩之間作為比較親密的稱呼。翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。
醬:是非常親密的人之間的愛稱。肯定不能對上級,主要是對晚輩或者很熟悉的平輩之間的帶有親熱感的稱呼。
翻譯的時候一般譯為」小……「,比如日本乒乓球運動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。
桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑會有距離感。
拓展資料:
日語稱謂詞:
人稱代詞是代替人的名稱的詞,具有明顯的指代性質,而不表示實質性概念。然而,較之其他語言,日語的人稱代詞較為複雜,有如下幾個特點。
1、日語用於同一指向的人稱代詞存在多種變體。如:第一人稱代詞有「わたし、わたくし、あたし、ぼく、おれ、、わし、小生」等;第二人稱代詞有「あなた、あんた、おまえ、きみ、てまえ、てめえ、貴??
、貴下」等;第三人稱代詞有「彼、彼女、あの人、あの方」等,尤其是第
一、二人稱代詞尤為豐富。
自己稱呼自己:較多用おれ(和熟悉的人說),或わたし、わたくし(對長輩或尊長,客人說)
妻子稱自己丈夫,分兩種情況:
1 和別人講自己丈夫
內(うち)の主人(しゅじん)
或單說:主人(しゅじん)
or 內の旦那(だんな),おとうさん,
2 直接和自己丈夫打招呼
あなた 或
おかあさん,パパ-papa (孩他爸)
自己稱呼妻子:
直接叫妻子的名字(自己叫老婆時)
女房(丈夫在跟外人說自己老婆時)
ママ(mama) (孩他媽)
稱呼對方家人的敬語:
ぉ父さん -- 父親
ぉ母さん -- 母親
ご主 人 --丈夫
奧さん --妻子
娘さん -- 女兒
息子さん(坊ちゃん) --兒子
ぉ兄さん --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
ぉ??さん --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん -- 弟弟(包括堂弟,表弟)
在別人面前稱呼自己的家人用:
はは --媽媽
ちち --爸爸
主人 --丈夫
妻 --妻子
娘 --女兒
息子 --兒子
兄 --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
妹 -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟 -- 弟弟(包括堂弟,表弟)
直接稱呼自己的家人用:
おじいさん:爺爺
おばあさん:奶奶
ぉ父さん :爸爸
ぉ母さん :媽媽
ぉ兄さん :哥哥
ぉ柿さん :姐姐
一般未婚夫妻之間(男女物件朋友)之間的稱呼都直呼其名,加さん
他人的未婚夫妻:直呼其名,加さん
未婚妻:(女性の)婚約者(こんやくしゃ), フィアンセ
未婚夫:(男性の)婚約者, フィアンセ
17樓:別用hook做壞事
【君】 是對男人的,禮貌用語,相當於 【先生】
【醬】 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼
【桑】 男女老少通用的,禮貌用語,相當於 【先生 或 小姐】
18樓:沉默且渲染色調
在日語中:
君為:くん
醬為:ちゃん
由於日語ちゃん【qya n】的發音,聽起來像中文的醬。所以這樣稱呼。在日文中,醬:味噌。
桑為:さん
這些都是對他人的稱呼。
拓展資料:
君:是對長輩/前輩對晚輩(男士)的稱呼。也可平輩之間作為比較親密的稱呼。
醬:是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這麼說對方。此稱呼給人的感覺較為親暱,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。
桑:是比較正式、正規的禮節性稱呼。它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。
19樓:色男一匹
君 kun 一般是年長對年下的稱呼,或者職位上下
醬 chan chin 是親暱的稱呼
桑 san 是年齡職位相仿,又不十分親近的鄭重稱呼吧
20樓:陳智航
君くん:用於比自己年齡小的男性
醬ちゃん:用於小孩或者比自己年齡小的女性
桑さん:用於前輩、長輩、上級。不分男女。也就是用於長者。其尊稱為様、さま、sama
21樓:親親果凍果凍
【君】くん 是對男人的,禮貌用語,相當於 【先生】對於不是很熟悉的人奧~!~~~(男人)
【醬】ちゃん 多對於女生,普通用語,相當於 【小】(比如 小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼,對喜歡的人也較常用!!!!!!!!!!!!!
【桑】さん 男女老少通用的,禮貌用語,相當於 【先生 或 小姐】這個大部分是用語女生,男生的話就怪怪的啦!!!!
22樓:
君 是對男性的一種尊稱, 日本人雖**,卻對禮節方面很重視。所以都會加些稱謂以表示感情。 這就是表尊敬。
qiang 也就是你說的「醬」是對小孩子的稱呼,很隨便,也很親切,沒有男女之分。還有 桑 是 中文裡的 小字 差不多。 比如加在姓後 , 小王, 小李 ,小張 這樣。
沒有男女之分。
23樓:匿名使用者
君~~ 一般用於男性,例如 山田君、吉野君等
桑~~這個可以說是一種尊稱吧,男女都可以用,一般放在姓後面 例如 山田桑、吉野桑等
醬~~這個就不知道啦,沒接觸過。。。
24樓:我愛擎天柱
是的 君是說男人的表敬語 醬是說女士的 桑是先生的意思
25樓:大
君是男的 後面沒有那麼分
26樓:匿名使用者
君有之,的等等的意思
請問日語裡面「君」這個漢字是什麼意思?
27樓:匿名使用者
對熟悉的人或者身份比自己低的人,稱呼「君」(念:ki mi),即「你」的意思。或用在熟悉的人或者身份比自己低的人的姓名後,即某某君(念:kun)。
28樓:匿名使用者
「你」的意思,跟中國一樣。
29樓:
按讀法分2種
一種是音讀,念kun くん
類似於中文裡的「小」加在姓氏後面,多稱呼比自己小,級別低的人。同輩也可以。對長輩,領導絕對不要用。
例如:小王->王君
另一種是訓讀,念kimi きみ
相當於中文的「你」,對級別低的人才用。比如上司對部下,老師對學生。
30樓:匿名使用者
稱呼語,有點居高臨下的意思,
有兩種用法,
與人名連用或是單獨用皆可,
連用的念kun,
獨用的念kimi。
日文中"君"和"桑"有什麼區別?
31樓:大野瘦子
一、意思不同
桑是中文語義裡的「小」字差不多,比如加在姓後面的小王、小李、小張這樣,也是沒有沒有男女之分,君指男孩,是對男性的一種尊稱。
二、用法不同
君多用於年齡大的稱呼年齡小的,或者比較親密的朋友,桑就是一個普通的尊稱同事,同學等等都用,稱呼上級要不就姓後加職位或直接稱呼職位。
三、適用範圍不同
桑適用範圍最廣,男女通用,上下級通用。君絕不可以反過來像桑一樣使用,翻譯的時候一般不用字尾身份級別等代名詞。
桑是比較正式、正規的禮節性稱呼,它的運用是範圍最廣的,所有關係都可以用桑來稱呼,但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。
日語中丸是什麼意思,日語中的“丸”是什麼意思?
丸 日 maru 1 圓形。形。物。近 形 丸 圓桌。2 圈兒。表示正確 優良等的 形符號。正解 優良 示 印 丸 測驗獲通過。3 俗語 金錢。俗 金銭 4 區。城郭內部的一個區劃。城郭 內部 一區畫 北 丸 北區。5 圈兒。標點符號的句號和半濁音。表記 記號 句點 半濁點 6 完全,整個。原樣。滿...
日語中的「君」讀作「ki mi」和「kun」時的意思分別是什
君讀kimi是訓讀,kun是音讀。訓讀的時候是 你 的意思,現代日語裡女生很內少說。一般男生容說得多。歌詞裡倒是有。但一般都直呼名字。讀kun的時候和san 的用法一樣,但一般都是上級稱呼下級,老師稱呼學生,平輩男生之間。不過在日常會話裡女孩之間談話提到某個男生時也會說 君 kun 區分性別。kun...
日語中的「與信」是什麼意思,日語中omoi是什麼意思
給與信賴是動詞吧,這個詞是名詞,應該沒有吧意思是 信貸 貸記 信用 例句,発行 資金 貸 付 信用 供與 與信契約。與貸契約,與貸合同。與信 管理 與信 有信貸的意思。與信管理的中文意思就是信貸管理。與信 名詞信貸 貸記 信用。日語中o mo i是什麼意思 這個要看前後文哦。重 重 的意思 思 or...