綠潭是什麼意思,素湍綠潭的素是什麼意思

2021-03-03 21:55:53 字數 3941 閱讀 6591

1樓:子房志亡秦

素湍綠潭

素湍:浪花翻滾的急流。綠潭:綠色的潭水。 這句翻譯是到了春天和冬天的時候,雪白的急流,碧綠的潭水,迴旋著清波

素湍綠潭的素是什麼意思

2樓:匿名使用者

素湍綠潭的素是白色的意思。

素湍綠潭一詞出自北魏酈道元(公元472年-527年)所著的《水經注》三十四卷《江水》。

原文選段:春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

譯文:春天和冬天的時候,雪白的急流回旋著清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。

極高的山峰上生長著姿態怪異的柏樹,懸掛在高處的泉水和瀑布,在那裡飛流沖刷。流水清澈,樹木茂盛,群山峻峭,綠草豐茂,實在是有很多趣味。

素湍:激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。綠潭:碧綠的深水。潭:深水。

擴充套件資料

一、文學賞析:

此文是《水經注·江水二》中「又東過巫縣南,鹽水從縣東南流注之」的一條注,它亦是一篇明麗清新的山水散文。其記述了長江三峽的雄偉險峻,描繪出三峽各具特色的四季風光,展現出了長江萬里圖中一幀挺拔雋秀的水墨山水畫。

全文描寫隨物賦形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練,生動傳神。

二、作者成就:

北魏晚期的酈道元所著的《水經注》是古代中國地理名著,共四十卷。

《水經注》因注《水經》而得名,《水經》一書約一萬餘字,《唐六典·注》說其「引天下之水,百三十七」。《水經注》看似為《水經》之注,實則以《水經》為綱,詳細記載了一千多條大小河流及有關的歷史遺蹟、人物掌故、神話傳說等,是中國古代最全面、最系統的綜合性地理著作。

《水經注》中的註解長達六千字。此外還有五百多處湖泊和沼澤,湖泊型別名稱有14個,即湖、澤、海、坈、陂、浦、淵、潭、池、藪、渚、塘、澱、沼等。二百多處泉水和井水等地下水,伏流有三十餘處,瀑布六十多處,岩溶洞穴四十六處,溫泉三十一處,各種橋樑超過九十座,津渡亦有九十餘處;建築方面記有中外古塔三十多處,宮殿一百二十餘處,各種陵墓二百六十餘處,寺院二十六處。

《水經注》還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值。

三、創作背景:

酈道元生於官宦世家,幼時曾隨父親到山東訪求水道,後又遊歷秦嶺、淮河以北和長城以南的廣大地區,考察河道溝渠,蒐集有關的風土民情、歷史故事、神話傳說,創作《水經注》四十卷。它名義上是以《水經》為藍本作的註釋,實際上是在《水經》基礎上的再創作。

全書記述了一千二百五十二條河流,及有關的歷史遺蹟、人物掌故、神話傳說等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內容比《水經》原著要豐富得多。

就為何創作《水經注》,酈道元曾在序文中提到:古代地理書籍,《山海經》過於荒雜,《禹貢》、《周禮·職方》只具輪廓,《漢書·地理志》記述又不詳備,而一些都、賦限於體裁不能暢所記述。《水經》一書雖專述河流,具系統綱領,但未記水道以外地理情況。

酈道元在遊歷大好河山時所見所聞十分豐富,為了把這些豐富的地理知識傳於後人,他選定《水經》一書為綱來描述全國地理情況。

酈道元認識到地理現象是在經常變化的,上古情況已很渺茫,其後部族遷徙、城市興衰、河道變遷、名稱互動更替等等都十分複雜,所以他決定以水道為綱,可以進而描述經常變化中的地理情況。

身處政局**時代,酈道元嚮往祖國統一,著眼於《禹貢》所描寫過歷史上曾經出現過的版圖廣大的祖國,他利用屬於全國的自然因素河流水系來作綱,可以把當時人為的政治疆界的限制打破了,從而充分體現他要實施祖國統一的決心。

3樓:匿名使用者

素------------白色 指白色生絹

素湍----白色的激流

4樓:問俠鐵泰初

酈道元《三峽》中的句子「素湍綠潭,迴清倒影」,教材(11頁)註釋⑦和《教師教學用書》(150頁)均譯作:「雪白的急流,碧綠的

潭水,迴旋著

清波,倒映著各種景物的影子。」顯然,這裡採用的是直譯和對譯。從字面上看,似乎並無不妥。

但略加推敲便會發現問題:按此種譯法,極易被認為「雪白的急流」和「碧綠的潭水」都「迴旋著清波,倒映著各種景物的影子」。事實上,「雪白的急流」奔騰洶湧,可以「迴旋著清波」,卻難以「倒映著各種景物的影子」。

而潭水較為平靜時方可現出其「碧綠」,也才可「倒映著」岸邊的「各種景物的影子」。因此,此種解釋似有不妥。

原句運用了文言文「並提」(也稱「合敘」)的修辭手法,即古人為了使句子緊湊、文辭簡練,把兩件相關的事並列在一個句子中來表述。翻譯時不能逐次進行,而需從文意出發找出詞或片語之間的相互搭配關係,據此調整翻譯的先後次序和組合關係。如:

「耳目聰明」(《後漢書·華佗傳》),應是「耳聰目明」之意。

綜合以上分析不難看出,「素湍綠潭,迴清倒影」應理解為「素湍回清,綠潭倒影」,即譯文應變更為:雪白的急流,迴旋著清波;碧綠的潭水,倒映著各種景物的影子。

「素湍綠潭」是什麼意思?

5樓:雙香穎

「素湍綠潭,迴清倒影」應理解為「素湍回清,綠潭倒影」,即譯文應變更為:雪白的急流,迴旋著清波;碧綠的潭水,倒映著各種景物的影子。

譯作:「雪白的急流,碧綠的潭水,迴旋著清波,倒映著各種景物的影子。」顯然,這裡採用的是直譯和對譯。

從字面上看,似乎並無不妥。但略加推敲便會發現問題。按此種譯法,極易被認為「雪白的急流」和「碧綠的潭水」都「迴旋著清波,倒映著各種景物的影子」。

事實上,「雪白的急流」奔騰洶湧,可以「迴旋著清波」,卻難以「倒映著各種景物的影子」。而潭水較為平靜時方可現出其「碧綠」,也才可「倒映著」岸邊的「各種景物的影子」。因此,此種解釋似有不妥。

原句運用了文言文「並提」(也稱「合敘」)的修辭手法,即古人為了使句子緊湊、文辭簡練,把兩件相關的事並列在一個句子中來表述。翻譯時不能逐次進行,而需從文意出發找出詞或片語之間的相互搭配關係,據此調整翻譯的先後次序和組合關係。如:

「耳目聰明」(《後漢書·華佗傳》),應是「耳聰目明」之意。

6樓:亓囡亥德壽

白色的浪花

碧綠的譚水

7樓:毋慕粘悠奕

選自《三峽》,酈道元

在《三峽》中是指:白色的急流,碧綠的潭水.

8樓:碩專禽念蕾

出自《水經注》。指:白色的急流,碧綠的潭水。

《三峽》裡素湍綠潭的素是什麼意思

9樓:匿名使用者

《三峽》裡「素湍綠潭」的「素」的意思是:白色的意思。素湍(tuān):激起白色浪花的急流。

原文:自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。

春冬之時,則素湍綠潭,迴清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」

白話譯文:

在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。

到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風,也不如船快。

等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流衝蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,的確是趣味無窮。

在秋天,每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悲慘淒涼,在空蕩的山谷裡傳來猿叫的回聲,聲音悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。」

10樓:匿名使用者

素湍綠潭的意思是白色的急流,碧綠的潭水,所以素的意思是:白色的,形容詞,謝謝採納。

素湍綠潭是什麼意思素湍綠潭什麼意思

素湍綠潭,迴清倒影 應理解為 素湍回清,綠潭倒影 即譯文應變更為 雪白的急流,迴旋著清波 碧綠的潭水,倒映著各種景物的影子。譯作 雪白的急流,碧綠的潭水,迴旋著清波,倒映著各種景物的影子。顯然,這裡採用的是直譯和對譯。從字面上看,似乎並無不妥。但略加推敲便會發現問題。按此種譯法,極易被認為 雪白的急...

素湍綠潭什麼意思,《三峽》裡素湍綠潭中素是什麼意思

素湍綠潭譯為 自 雪白的急流,碧綠的潭水 素湍綠潭 s tu n l t n 出自 水經注 人教版初二第26課 三峽 酈道元 466或472 527 題目為編者所加 在 三峽 中是指 白色的急流,碧綠的潭水 素湍綠潭bai,回清倒du 影 應理解為 素湍回 zhi清,綠 dao潭倒影 即譯文應變更為...

泊船瓜洲中綠指什麼意思,泊船瓜洲中的綠是什麼意思

春天來了,萬物復甦,岸邊又有了生機,草綠了 江南兩岸的草被春風吹綠了 泊船瓜洲中的綠是什麼意思 泊船瓜洲 中的 春風又綠江南岸 中的 綠 的意思是 吹綠,這句話的意思是 溫柔的春風又吹綠了大江南岸。泊船瓜洲 作者 王安石 朝代 宋 京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?白話...