1樓:曉龍修理
のぼせている、ほってっている
1、釋義:我有點上火了。
2、語法:比喩に使われる內のは、「情熱」「怒容り」「熱心」という意味で、通常は數え切れないほど多くの形で使われています。
3、例句:何の用事がありますか?李猛のあのたくましい牛よりも元気です。
ちょっとのぼせて、後ほど火傷の薬草を飲めばいいです。還有什麼事,你現在比李猛那頭壯牛還健康,就是有點上火,回頭吃些敗火的草藥就行了。
近義詞:ちょっと怒っています
1、釋義:我有點上火了。
2、語法:物質名詞として「火」を表す時は名詞は數えられないが、普通は冠詞をつけないし、複數の形にも使えない。具體的な爐の火、火の山、火事の時は名詞を數え、「火事」という抽象的な事件を表す時は名詞を數えてはいけません。
3、例句:後から來る各種のよく分からない不動產の管理の方面の料金はあなたを少しのぼせますか?接踵而來的各種不明不白的物業管理方面的收費是否令您有點上火?
2樓:日向馳騰
iつは少し腹を立てた
3樓:琅琊看劍
私はちょっとのぼせている。
4樓:匿名使用者
ちょっとのぼせていました。(tyottonoboseteimasita)
5樓:匿名使用者
私はちょっと上せます。
6樓:匿名使用者
上火是中國中醫裡的詞彙,日本根本沒有類似的說法,也沒有這個概念。解釋的話只能用發炎、潰瘍等具體症狀說明。
略懂中醫的日本人形容上火都會說:のぼせている、ほってっている。對普通日本人說這個沒用。
病(やまい)和病気(びょうき)有什麼區別? 生病的日語是什麼?_? 我生病了。用日語怎麼說?
7樓:匿名使用者
病気(びょうき)是一般用法,病(やまい)的話就比較重,比如神經病之類的。
我生病了私が病気になった
8樓:米妮莫
病 一般指難病 大病 或者是難以解決的問題 日常不常用 我生病了:病気になっちゃった。
上火了,用日語怎麼說
9樓:太極貓
生氣,上火的動詞是
怒る(おこる、okoru)
(現在已經)生氣了可以用完成時
怒った(おこった、okotta)
(`・ω・´)
10樓:匿名使用者
上火:のぼせる
上火了:のぼせた。
女友的媽媽生病了有點嚴重,我該怎麼安慰她
做些力所能及的實事 你該去 經常看看她媽媽.光安慰 不頂用的.趕緊的吧你!我的女朋友她媽媽生病了如何安慰她?某某 對於你媽媽的身體不好,我跟你是一樣的感受,你知道嗎?看到你現在的樣子,我真的好心疼,現在醫學這麼的發達,相信阿姨的病很快就會好的!你擔心阿姨的病以及身體,在我的心裡我比你更擔心。因為,你...
我的笨蛋用日語怎麼說,你是笨蛋嗎?用日語怎麼說?
親暱一點的說法 私 注音 私 watashi no o ba ka sa n 哈哈哈。注意,語氣要可愛些喲。日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 男我還是女我啊?男女用法不一樣,你要中文硬寫,還是五十音的啊,你倒說明白啊 私 hei na jiao gou 笨蛋 這就是...
我叫 謝曉傑 我想知道我的名字用日語怎麼寫,請大家幫幫忙,謝謝
謝暁 傑 sya syou ketsu 樓上基本正確,但曉的讀音不對,而傑字在末尾要濁化,所以讀成 sya gyou getsu 說的不對,說的對,不用濁化 我叫謝曉傑 我想起個英文名字請高手幫幫忙 謝謝 10 在網際網路上混的都時興起個英文名字,一是方便註冊使用者名稱,二是有個好英文名容易顯得自己...