1樓:文以立仁
文言文翻copy譯嚴格說來沒有「技巧
bai」。原則有:1、準確。翻du譯後的內容不能與原文
2樓:匿名使用者
樂府詩涼州詞(王之渙)
文言文翻譯有什麼技巧嗎?我除了能翻譯課內的句子,課外的句子基本不行。
3樓:文以立仁
沒有技巧,但熟能生巧。你能翻譯課內的句子,說明你「熟」了;對課外的句子基本不行,說明你「不熟」。古人對讀書講究「熟讀」,讀熟了就自然會「巧」。
那麼,是不是必須熟讀經史子集才行呢?不是。堅持多讀一些(保證讀懂)文言文,慢慢會發現「一通百通」的道理。
文言文是我們祖宗的書面語言,其規則不是由某個人「規定」的,是大家夥兒約定俗成的共同規則。既然如此,必然有大家夥兒都懂的道理。只要下功夫,你就能成為其中的一員。
作為學生,不會有太多空閒去讀文言文,怎麼辦?一是堅持能擠一點是一點原則,點點滴滴積累;二是學會方法,讀文言文是有方法的,不要被句法、句式、虛詞之類的教條所嚇倒,讀懂為原則。懂了,你也會總結出很多「教條」。
要學文言文下什麼軟體或者是看什麼書?
4樓:幸運的
你先一些書上文言文自己對著註釋翻譯完,然後聽老師講或者自己找一些翻譯,看看自己錯在哪,再從中記一些經典句式和常用套路,經常找一些課外文翻譯,做的多了一般的都可以翻譯出來,不存在學不會的,至於生闢的就看悟性和努力了!
5樓:芎詡
《說文解字》漢·許慎版
打好基礎,先難後易
6樓:紅彤彤塍
有一本綠色封皮的文言文字典,解釋文言文漢字,還有多看古文觀止,上面都是集中很多以後要背誦學習的文章。文言文一定多讀,語感很重要的。
7樓:宇文無顧
你需要的只是一本古漢語知識詞典
誰能告訴我高中古文詞語積累的方法啊,主要應付文言文翻譯,要詞語積累的方法不要答題技巧。
8樓:不用不曾
首先要把課文裡的字詞解釋記熟 注意是記熟 不是背熟 背背應付應付老師檢查就成了 平時做題的生字生詞也要記記 還有一詞多義的 最好那個本總結一下 有時候看一眼 不用去背 因為有時候背的太熟 可能會影響你思路的拓展 每個字的意思你不可能都見過 主要還是靠前後句去猜 文章大體意思懂就成
高考文言文翻譯 抓的是重點詞 每個字都有很多意思 你必須找個一最合適的 還是呢句話 前後文看好了 高考前大量的文言文專題練習 你都留著呢麼?呢都是精華 上面的重點字詞 多看看 要看 不是背 要沒了就去看歷年高考真題 都一樣
還要注意呢些特殊句式 倒裝判斷什麼的 你都得翻譯出來只要有 呢就是拿分點
其實文言文不難 的滿分也挺容易的 加油昂 這個是咱老祖宗給咱留下的瑰寶 要學精不能學死
9樓:匿名使用者
把高中語文必修一到必修四上的文言文,一字一字疏通,在疏通過程中最好試著自己歸納一些文言現象,比如:數量詞做定語時一般都後置,狀語正常情況下都是後置的等等,然後檢驗------把「文化經典研讀」那本選修上的「家國天下」這部分的文章過一遍(可以藉助註釋),如果仍然覺得吃力,就再回頭一字一字疏通必修上的文言文,重複兩三邊,高中階段的文言文翻譯可以做到無敵了。這種方法很有效,強烈建議你也試試。
最吃力不討好的方法是去記資料彙編上的120個文言實詞和18個文言虛詞以及古今異義什麼的,會勞而無功。
10樓:暗夜話魁
一般來說,好好背誦古文,再理解性地看全文翻譯,然後記住個別字詞的翻譯,慢慢積累。有耐心的話可以堅持每天閱讀並背誦一兩篇,可以適當看點課外古文輔助訓練。古文這東西需要積累,不用太過心急,慢慢來,總會積累多的。。。
11樓:藍瀟逸雨
課文下的註釋撿緊要的記了,每天做幾篇古文練習,有這種專題書,我也在做。這是日積月累的方法,還有就是高三弄些古今異義一詞多義的專題講義去死記硬背。
12樓:匿名使用者
上課認真聽啊,課本上的文言文都是各種文言文的字詞啊,我記得我們都買的一本很厚的文言文的書,然後就自己翻譯,遇到不會的就查文言文字詞典。然後記在自己的專用本子上,漸漸就多了啊。我自己就有一本語文精華筆記本。
所以語文一直是王牌學科。
13樓:匿名使用者
建議:1、通過閱讀積累。在所有閱讀古文的機會中,抓住所有有價值的古文實詞記下來(不妨按音序整理),所謂有價值,是指使用頻率高、表達作用強,在關鍵的語句中起重要的支撐作用。
這樣做,一開始可能比較麻煩,用不了多久,就要積有所成。
2、通過做題積累。這種方法比較容易。在閱讀翻譯過程中,一些重要的實詞就會突現出來,抓住它並記下來,把註釋或者老師的解釋也記下來就更好了,時間長了,積累就一定會奏效。
3、通過累錯積累。這種方法最高效。在解題過程中,一些關於實詞的錯誤千萬不要放過,錯一個,抓一個,積累一個,不斷複習,詞語積累的問題,很快就能解決。
14樓:桃夭水果
必備的學法:
1、課文的透徹理解,重點實詞虛詞語必須掌握,考的是課外的文言文,知識點常在課內的書本中
2、課外文言文每次做完、講完要有複習,不會的但是經常出現的重點詞要記筆記,要帶著原句記
3、譯文不會的詞語,可以通過偏旁或者現代漢語組詞來辨析或者說猜詞義4、譯文時,越是不理解的詞義越要回到語境,看這個人是什麼人,發生的事件,切記要結合語境
後兩點個人認為很重要,凡事都有方法,希望幫得到你,祝順利。
15樓:匿名使用者
首先,學文言文課文時,要有文言詞語積累意識,熟悉常見的文言實詞、虛詞的意思和用法。其次,可以把高中課程考綱中規定的18個文言虛詞,120個文言實詞找出來集中記憶,注意記住不同句子中的不同義項。積累多了,熟了,翻譯能力自然就能提高了!
祝你成功!
16樓:心博角鬥士
要看你是高几呢?高一高二的話,那就是多背誦學到的文言課文,並且注意上課時記老師翻譯的字詞意義和用法,讀背的時候看看,這時候主要是零星記憶,到高三就慢慢的在零星的文言識記的基礎上由點到面了。一定要注意平時的功夫,沒有一口吃個大胖子的語文學習方法。
如果沒有這個耐心和長期積累的決心,你的文言文是學不好的。
17樓:劉洪平同志
先將高中古文課文一篇一篇的過關,不看翻譯書,甚至不看註解,完全自己去研究------從實詞、虛詞、文言句式三個方面去積累、去整合,有一定的積累之後方可通過訓練來拓展、提升。這是最基本的要求。
18樓:穆稜一中豁然
高中古文詞語積累的方法有很多,其中最實用的還是要多讀古文,在實踐中積累聞言實詞和虛詞的解釋。不能走捷徑,要真正做到積累。
19樓:靈寂散人
如果不急的話,多讀(讀懂意思,但未必要精確到每字每詞),最好能背下來。最好從詩詞曲之類節奏韻律很明顯的開始,可以把自己代入,模擬感受情感和意境。另外可以同時讀一下世說新語,裡面是一個個比較簡單的古文故事。
然後可以讀一些像赤壁賦一類的古文。漸漸地就可以感受到所有古文較之白話文都有明顯的節奏和韻律,而後自然就知道讀出來應該是什麼節奏,該在**斷句(即使沒有標點),也很容易感受到其情感和意境,背誦也非常容易。至於翻譯,在讀諸多古文的過程中一點點地積累,不用刻意去記或者背,一定程度之後自然就能明白其在文中的含義(就是單獨拿出來一些字詞未必記得所有解釋,但能夠讀懂全文的意思)。
順著文章的節奏和韻律,便能讀得流暢,而讀懂了文章的意思,單個字詞的翻譯也可以根據前後文得知。再之後就可以時常讀一些類如史記(秦朝之後的部分),古文觀止一類的書,也可以偶爾讀一些先秦的著作。積累到一定程度之後,未必記得太多曾經讀過的,但如果想寫的話,腦海中根據情境自然會生出相應字數的節奏和一些比較模糊的韻律音調,再依情境填入合適的詞句,加以斟酌便可。
此時隨意讀什麼都可以,但先秦的著作有一些還是有點難懂的(讀得順,但是不太懂。或是也知道意思,但是不明白)。再然後......
我也不太清楚了......
20樓:匿名使用者
以課內為主,課外經典名篇適當記憶
21樓:郎啟蓮
首先要從心理上明白其實古文就是一種交流的話語;
其次他是以當時的背景為依託的,所以要了解古文創作的社會背景;
最後藉助工具書,推薦《古代漢語》,裡面是關於古文的所有的資料,看了以後你就無所不能翻譯了!
我就是學漢語的,有問題可以說出來一起研究(491137532)
22樓:淡觀雲起
買本常用的古文詞典,沒事就翻翻看。
23樓:yatou之歌
最好有一個文言知識積累本,把平時上課學過的古文知識點進行歸納、總結;課後作業中遇到的也要加以總結。文言文學習在於知識的累積和理解
24樓:一中李月新
一是每學習一篇課內文言文,就要對重點實詞、虛詞加以總結。包括:一詞多義、詞類活用、特殊句式和常見通假字。
二是多背誦文言文。多聯絡翻譯。
希望對你有幫助。
25樓:匿名使用者
背誦雖然是好方法,但時間和經歷不允許。最好的辦法是每天堅持翻譯,一天翻譯一小段,50字比較適宜。可以把一篇文章分成幾個小節分一週左右時間完成。
翻譯的時候可以藉助詞典或向老師請教,注意重點實詞和虛詞的解釋要專門做好筆記。早讀看看這些筆記就可以。當你積累一本筆記本,大約5萬字的時候,你的文言水平已經達到專家程度了。
26樓:子曰詩云
《高考300個文言實詞配套練習》買了嗎?做完進步會很大。
27樓:納蘭清韻詞無雙
多看古文詞典,瞭解古文中動詞形容詞的用法與翻譯技巧,其實這些詞都有固定的翻譯方法,只要自己用古文詞典翻譯個一兩篇文章就差不多啦
我不知道該如何學習高中文言文,我也不知道之的用法還有好多,不會翻譯,我該怎麼才能學好或者有什麼技巧
28樓:匿名使用者
去買一本高三複習資料
29樓:匿名使用者
學習文言文的時候,多記字,詞語,的意思,一個字可能有多個意思,多看些例子
30樓:匿名使用者
可以將一些常用的文言詞歸類複習,效果很好。
31樓:匿名使用者
首先上課認真聽,翻譯認真看
語文文言文翻譯有什麼技巧嗎 我一點也看不懂怎麼翻譯啊
32樓:匿名使用者
文言文翻譯主要是把單音節詞語翻譯成雙音節的詞語,因此你必須要多記憶一些常見實詞的意思,另外要注意虛詞的用法變化和文言句式的翻譯,這任何一項都不是一朝一夕可以突破的,要慢慢來,多嘗試翻譯,然後和標準翻譯對照看看區別。
文言文的學習方法有哪些????????
33樓:匿名使用者
作為一名學生,我覺得學習文言文並沒有什麼特別投機取巧的學習方法,在我看來,只有多看多讀多積累,方能學好文言文。如果你只是為了應付考試的話,我覺得你可以把往年的文言文考試的真題拿出來看看,總結其中的熱點詞彙,多記並且要特別注意詞的特殊用法,因為越是特殊考試就越是容易考。如果你不是單純為了應付考試,而是真真想把文言文學好,建議你可以買一本專門解釋文言文詞彙的詞典,多多看多多記(多記常用的,不常用的看看有印象就行),還有就是多多看看文言文,不要急著看解釋,自己先解釋一遍,在對照老師或者是參考書的解釋,看看自己的差距在**,並把自己不懂的和不會的都記下來,時常翻閱。
要想真真學好文言文,是一個日積月累的過程,多看多練多記多背,就一定能學好。另:祝你學習順利!
34樓:紅酥_手
自己多看看多瞭解,(古文觀止)就不錯。
最好是不要傻學什麼斷句,格式之類的。那樣至多能得其型。
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
孟子回答說 只要有方圓一百里的土地就可以使天下歸服。大王如果對老百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,深耕細作,及時除草 讓身強力壯的人抽出時間修養孝順 尊敬 忠誠 守信的品德,在家侍奉父母兄長,出門尊敬長輩上級.這樣就是讓他們製作木棒也可以打擊那些擁有堅實盔甲銳利刀槍的秦楚軍隊了。那些秦國 楚國的執政...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
子曰 不患人之不己知 患不知人也。出自 論語 學而 不己知 不瞭解我。原文 子曰 不患人之不知,患不知人也。註釋 患 憂慮,怨恨。不己知 不知己 的倒裝。譯文 孔子說 不憂慮別人不瞭解自己,只憂慮自己不瞭解別人。讀解 別人不瞭解我,我還是我,於我自己並沒有什麼損失。所以,人不知而不慍 值不得憂慮,更...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
我們太無理了,真不該侵擾賢良 沒有語言環境,不好翻譯啊 最起碼得有上下幾句啊 文言文翻譯技巧 1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 ...