請幫忙翻成日語 用這個值除以資料總個數的平方根,就可以得到平均誤差的數值

2021-04-18 09:24:45 字數 2189 閱讀 6195

1樓:匿名使用者

この値をデータ総個數の平方根で割って、平均誤差の數値が得られます。

2樓:匿名使用者

この値でデータ合計の平方値を割って、平均誤差を取られる。

資料個數為n,各資料與平均值的差的平方和,除以(n-1)的數的平方根叫什麼?

3樓:

^*標準差

bai=方差的算術平

du方根

方差s^2=[(x1-x)^2+(x2-x)^2+(xn-x)^2]/(n)

如是zhi總體,標準差dao公式專根號內除以屬n  如是樣本,標準差公式根號內除以(n-1)   因為我們大量接觸的是樣本,所以普遍使用根號內除以(n-1)

注意:標準差是「方差」的算術平方根,而方差則是除以(n-1)

★統計學中抽樣成數平均誤差的問題

4樓:

解1 因為通常是用抽樣平均數的標準差來衡量抽樣差的一般水平的尺度。習題1就是運用了重複抽樣條件下的抽樣成數的公試計處的抽樣平均誤差。

2 習題2中明確要求要採用的是不重複抽樣的方法抽取的樣本,所以應該用不重複抽樣條件下的抽樣成數的抽樣平均誤差公式。不重複條件下比重複條件下的的抽樣平均誤差公式只多了一個修正係數 (1-n/n),也就是答案中的(1減去200比4000之數(即沒有被抽走為樣本的百分比)

用matlab編寫一個函式,輸入一串數後,分別求出這些數的算術平均數,幾何平均數,調和平均數,平方平均數

平均值的標準差和樣本的標準差之間的關係式,是怎麼得到的 20

5樓:滿意請採納喲

標準差(

復standard deviation) ,中文環境中又制常稱均方bai差,但不同於均du方誤差(mean squared error,均方誤差是各zhi資料偏離真實值dao的距離平方的平均數,也即誤差平方和的平均數,計算公式形式上接近方差,它的開方叫均方根誤差,均方根誤差才和標準差形式上接近),標準差是離均差平方和平均後的方根,用σ表示。標準差是方差的算術平方根。標準差能反映一個資料集的離散程度。

平均數相同的,標準差未必相同。

首先求出平均數x'。

對於樣本的資料,標準差^2=方差=各資料與x'之差的和再除以n-1,也就是[(x1-x')^2+(x2-x')^2+...+(xn-x')^2]/(n-1)

對於總體的資料,標準差^2=方差=各資料與x'之差的和再除以n,也就是[(x1-x')^2+(x2-x')^2+...+(xn-x')^2]/n

6樓:陰間o不死鬼

平均值的標準差?還是總體的標準差?

在excle中怎麼算幾何平均值。總共有6825個資料,每個資料的範圍都在1-15之間

7樓:

定義bai:真誤差平方和的平均du數的平方根,作為在

zhi一定條件下衡量測量dao精度的一種數回值指標。如:兩組數的集答合 和 其平均值都是 7 ,但第二個集合具有較小的標準差。

用函式stdev記憶可以了~比如資料是從a2到d8~則用公式「=stdev(a2:d8)回車就ok了~你可以筆算檢查:先算出平均值,然後再算出每一個數減去平均值後的數,然後再求出每一個減去平均值後的數的平方,再求和,再除於資料組數,再開方,最後得出結果!

怎樣計算平均數和方差簡便

8樓:匿名使用者

我是同行,告訴你咯! 首先在一組資料中找到基數(就是靠中間的數字) 然後再用每個專

資料減去

屬基數,記得要記下正負號,得出的資料除以總數,再加上基數 方差就是把那些得到的數字平方相加除以總數

spss:得到一個多元線性迴歸模型之後,如何比較**值和真實值?如何判斷模型是否有**能力?

9樓:匿名使用者

首先你要搞清楚多元線性迴歸不是專門**的

你的是指判別分析吧。看到文獻中將一個樣本隨機抽樣分成兩個樣本,用第一個樣本得出模型各變數的係數,再用這個模型估計第二個樣本中的結果,拿這個估計值和樣本二的實際值做比較,然後出來一個r平方和一個平均誤差值,我就是不太明白這裡是如何比較估計值和實際值的。這些都是判別分析的作法。

訓練樣本和驗證樣本

急請日語高手幫忙將中文翻譯成日文不要

你要全假名的?這個怕很少有人會吧。急!請日語高手,幫忙將下面的中文翻譯成日文,不要用軟體或者 翻譯的,謝謝了!瑞斯集團抄怎麼說我也不知道,先用漢bai字代替了吧,樓主自du己找zhi到一個準確地說dao法別把公司名字寫錯了,很不敬,如果還有問題樓主再提問吧 瑞斯集團 長 業界 素晴 貢獻 優 企業文...

請幫忙把這兩句中文翻譯成日語,謝謝

忙 出 悪 納稅 通知 受 取 選我!私 選 多謝!忙 身 下 本當 先 納稅 通知書 頂 這麼忙給你發郵件,不好意思。忙 送 出 申 訳 思 剛才收到納稅通知書。納稅 通知書 屆 請幫忙把這兩句日語翻譯成中文。謝謝!被害者 數 5千人 上 被害者的數量已經攀升到了5000人。水 悩 町 因為水資源...

請高手幫忙把這幾句話翻譯成日語,麻煩儘量謙虛汗

樓上亂翻譯的.如果要極度謙虛的話.由於忠實樓主的原文.連續用了倆次非常禮貌的對不起的說法,可能有點過分謙虛.初 文字化 事 申 訳 中國語 系統 為 申 訳 願 另外 私 名 紹介 應該沒有什麼特別的說法吧?按樓主的意思,這倆句可以用 的敬語體結句 私 名 紹介 別的問題不大,就是 我是 翻譯成 私...