求一日語翻譯,謝謝

2021-05-07 09:02:43 字數 801 閱讀 5654

1樓:匿名使用者

今天繼續講講關於上次的餃子材料的事,我發現了另一種餃子,叫做羊羹餃子。

是朋友在中華街買的,味道就像韭菜,蒜泥和蔥混在一起的口感,真的是無法描述的非常不可思議的羊羹口味。

不能說是已經決定了,但是已經吃上癮了。

大家一定要試一試啊。

**的練習也馬上就要結束了,大家一定要盡力啊。

我也以不輸給冰帝和青學的學員為目標而努力的。

現在開始大家一定要注意身體,不要受傷,感冒哦。

這就是今天我想說的了。

2樓:匿名使用者

雖然翻譯出來有點不對頭 但你理解的看吧

今天是上次的餃子材料繼續,變了的發出餃子?做了!

那個名也…

「?孩子八日n」這

個是朋友?中?街?te來了,不過,味呢?孩子?以由於味韭菜和蒜提取物,蔥等象攙混了一樣的感覺,口呢?智惠做沒有的不思?是吧味的那樣擤做了。

決做不能說很好,不過,是變成kuse的味!

諸位是非?請試著做☆音

樂的練習是也終於大?me!!全體氣勢鷓鴣菜??te升(*^o^*)我也冰帝和青學的成員?象ke沒有??一樣地ra睡ba(-><

3樓:匿名使用者

4樓:咲男

樓上基本上沒問題,但有一句不對。

「決してうまいとは言えないのですが」

「不能說是已經決定了」錯!!!!

正確的意思:雖然不能說絕對好吃

求日語翻譯,求日語翻譯 謝謝!!!

在這之前需要提醒一下,要是lz下次還是再貼這麼長的文章而不給任何報酬的話我想恐怕沒有人願意翻譯了。希望這樣長篇的是最後一次,既然這是你們的翻譯作業,說明你們是有日語基礎的,那麼這是不想費腦筋只想坐等別的人勞動成果嗎,恐怕這意圖有點明顯了吧。知友們都願意互相幫忙,但幫忙也有限度啊,一大篇一大篇的上誰受...

求日語翻譯,求日語翻譯!謝謝

意來地悪 人 源 人 bai du 陰口 zhi dao 人 力 有點壞心眼的人說 那個人,被吹了 之類的話,就陰口吹了個被人的力量在起作用。求日語翻譯 戀歌奔跑在夜晚電車的月臺上 哭泣著訴說著離別 現在仍然愛著 愛情運勢 雖然經歷一版次分離 但是兩人權間戀愛激情高漲的日子還會再次到來請絕不放棄意志...

求專業日語翻譯。謝謝,求專業日語翻譯。謝謝!

神田外語大學bai留學生?專業從du2001年開始實踐zhi日本?japanese in context 這個科目?dao置被做。這回是 為了inter action的日本?是答以教育 neusutopuni1995 作為目標的級 人是從2002年開始中?學問?擔任了作為人物件水平4 這個?告的目的...