1樓:寶格格
曷(hé何):何不。諸:之乎。
曷避諸何不為此而避一避呢?
原文崇禎十七年,上崩於煤山。維嶽聞之,北面痛哭,累晝夜不能寢食。未一歲,北兵渡江,京師潰,而史可法以大學士督師揚州,城破死之。
維嶽泣曰:「國家養士三百年,以身殉國,奈何獨一史公!」於是設史公主①,為文祭之而哭於庭。
家人進粥食,麾之去;平日好飲酒,亦卻之。曰:「今值國事如此,飲食能下嚥乎!
」居三日,北兵至,下令剃髮。維嶽不肯。人謂:
「先生曷避諸?」維嶽曰:「避將何之?
吾死耳!吾死耳!」其子對之泣,維嶽曰:
「小子!吾生平讀書何事?一旦苟全幸生,吾義不為!
吾今得死所矣,小子何泣焉?」人有來勸慰,偃臥唯唯而已。作不髡永訣之辭以見志。
凡不食七日,氣息僅存。親屬人來觀者益眾,忽張目,視其子曰:「前日見志之語,慎毋以示世也。
」頃之遂卒,年五十六。聞者莫不為之流涕,私諡為文烈公。
嗚呼!三代以來,變故多矣,為人臣者,往往身為大官不能為國死,而布衣、諸生又以死非吾事,則是無一人死也,君臣之義幾何而不絕也哉!
(選自《南山集》,有刪節)
譯文崇禎十七年,皇上死在煤山。楊維嶽聽到這件事,面向北方痛哭,連續幾個晝夜不願吃飯睡覺。不到一年,清兵渡過長江,國都被攻陷。
史可法憑大學士的身份在揚州指揮軍隊抗清,城池被攻破後為國而死。楊維嶽哭著說:"國家培養讀書人幾百年,以身殉國的,為什麼只有一個史公!
"於是在庭院裡設下史公的牌位,寫了祭文哭拜他。家人送來米粥食物,他揮揮手叫拿走;平時喜歡飲酒,也拒絕了。他說:
"現在正遇上國家大事如此糟糕,還能吃得下喝得下嗎!"過了幾天,清兵到來,下令剃髮,楊維嶽不肯。有人說:
"您何不為此而避一避呢?"楊維嶽說:"能躲避到**去呢?
讓我死吧!讓我死吧!"他的兒子對著他哭泣,楊維嶽說:
"孩子!我一生讀書做什麼用?如果有一天要我苟且偷生,我信守大義,堅決不幹!
我現在能夠死得其所了,你哭什麼呢?"有人來勸慰他,他只是躺著隨便答應罷了。寫下寧死也不剃髮的文字來表現他的志向。
一連七天不吃飯,僅存一點氣息。來看望他的親屬越來越多,他忽然睜大眼睛看著兒子說:"前幾天表現我的志向的文字,千萬不要拿它給世人看。
"不一會兒就去世了,享年五十六歲。知道這件事的人沒有不為他流淚的,民間給他立的諡號是文烈公。
2樓:呂小煒
原文:先生曷避諸
翻譯:您何不為此而避一避呢?
全文翻譯:
楊維嶽是廬州府巢縣人。生性孝順而恭謹,愛好讀書,堅守正道。曾經憑藉他的文章被知府賞識。
一天,去拜訪知府,恰好碰上一個犯法的富人,知府教楊維嶽替他打官司,可以獲得幾百兩銀子。楊維嶽推辭說:「犯罪自有公法處置。
假使這個人不應該判罪,而我接受他的銀子,就會不吉利;假使這個人應該判罪,卻因為我的緣故而赦免了他,這是用私情干擾公法。我小心謹慎地堅守自己的節操,還擔心沒法報答您的恩德,哪敢因為這件事而連累您?」知府因此更加敬重他。
楊維嶽讀書讀到忠孝大節之處,常常多次流淚。他仰慕文天祥的為人,就畫了他的像供奉他。
崇禎年間,盜賊蜂起,都御史史可法任揚州巡撫。楊維嶽說:「這個人是當代偉人,不可以不拜見。
」於是徒步到駐軍營地拜見史可法。沒過多久,北寇的進攻更加急迫,皇上詔令天下起兵救援。這時史可法已被任命為南京兵部尚書,因為國庫虧損,軍隊物資用盡,軍隊不能出征,釋出檄文告曉天下人捐錢財救國。
楊維嶽捧著檄文哭著說:「國家大事到這個地步,我還要家幹什麼呢!」當即變賣家產來做大家的表率。
崇禎十七年,皇上死在煤山。楊維嶽聽到這件事,面向北方痛哭,連續幾個晝夜不願吃飯睡覺。不到一年,清兵渡過長江,國都被攻陷。
史可法憑大學士的身份在揚州指揮軍隊抗清,城池被攻破後為國而死。楊維嶽哭著說:「國家培養讀書人幾百年,以身殉國的,為什麼只有一個史公!
」於是在庭院裡設下史公的牌位,寫了祭文哭拜他。家人送來米粥食物,他揮揮手叫拿走;平時喜歡飲酒,也拒絕了。他說:
「現在正遇上國家大事如此糟糕,還能吃得下喝得下嗎!」過了幾天,清兵到來,下令剃髮,楊維嶽不肯。有人說:
「您何不為此而避一避呢?」楊維嶽說:「能躲避到**去呢?
讓我死吧!讓我死吧!」他的兒子對著他哭泣,楊維嶽說:
「孩子!我一生讀書做什麼用?如果有一天要我苟且偷生,我信守大義,堅決不幹!
我現在能夠死得其所了,你哭什麼呢?」有人來勸慰他,他只是躺著隨便答應罷了。寫下寧死也不剃髮的文字來表現他的志向。
一連七天不吃飯,僅存一點氣息。來看望他的親屬越來越多,他忽然睜大眼睛看著兒子說:「前幾天表現我的志向的文字,千萬不要拿它給世人看。
」不一會兒就去世了,享年五十六歲。知道這件事的人沒有不為他流淚的,民間給他立的諡號是文烈公。
唉!三代以來,興亡更替的事情多了。做臣子的常常身居高位卻不願為國家而死,平民、書生又認為為國而死不是自己的事,那麼這樣就沒有一人願為國而死,君臣之義不斷絕還能有多久呢!
滿意請採納!
語文文言文 楊維嶽傳中 乃徒步詣軍門往渴 這句話裡面好幾個動詞呀,咋解釋呀
3樓:文以立仁
這就需要分辨哪個是謂語中心動詞。
「乃徒步詣軍門往謁」,屬於動詞的有:詣、往、謁。仔細觀察後,你會發現「詣軍門往」是「到軍門去」,去幹什麼?
拜見一個人,中心詞是「謁」(見)。那麼,前面的統統都是為「謁」服務的,是「謁」的狀語。
用現代漢語舉例:「開車到大酒店去吃」,毫無疑問,「吃」是謂語中心動詞,兩個前提:到大酒店去;開車去。
將句子成分補齊:我開車到大酒店去吃飯,去掉「吃」的狀語,剩下「我吃飯」(主謂賓)。
同理,將「乃徒步詣軍門往謁」補齊:楊維嶽乃徒步詣軍門往謁見史可法。去掉謁見的狀語,剩下「楊維嶽謁見史可法」(主謂賓)。
4樓:
於是步行到軍門前去拜見
文言文《楊維嶽傳》中可法故好士…詔天下勤王這句全翻譯
5樓:匿名使用者
由於可法喜歡人才的緣故,一見到天下奇才,隨處安定,急於見拜,下詔書告知天下迎拜王。
6樓:匿名使用者
樓上的理解太離譜了。
——史可法向來喜歡有才能的人,一看見楊維嶽,就覺得他與眾不同。過了不久,賊寇攻勢更急了,皇帝下詔命令全國各地**都來保護君王。
楊生之犬的原文(文言文),楊生義狗文言文 閱讀答案
晉太和中,廣陵人楊生,養一狗,甚愛憐之,行止與俱。後生飲酒醉,行大澤草中,眠,不能動。時方冬月燎原,風勢極盛。狗乃周章號喚,生醉不覺。前有一坑水,狗便走往水中,還以身灑生左右草上。如此數次,周旋跬步,草皆沾溼。火至免焚。生醒,方見之。不好意思,沒有聽說過 楊生義狗文言文 閱讀答案 義犬 文言文怎麼翻...
文言文《郭伋守信》的譯文是什麼,文言文《郭伋傳》的翻譯
聞使君到 聞 聽說 使君何日當還 還 回來 原文 郭汲守信 郭伋始至行部,到西河美稷,有童兒數百,各騎竹馬,道次迎拜。伋問 兒曹何自遠來?對曰 聞使君到,喜,故來奉迎。伋辭謝之。及事訖,諸兒復送至郭外,問 使君何日當還?伋謂別駕從事,計日告之。行部既還,先期一日,伋恐違信於諸兒,遂止於野亭,須期乃入...
求!文言文《袁安傳》的譯文,文言文《虞集傳》譯文
時大雪,積地丈餘。洛陽令身出案行,見人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門,無有行路,謂安已死,令人除雪?人戶見安僵臥。問 何以不出?u 安曰 大雪,人比餓,不宜幹人 令以為賢,舉為孝廉。u 一一 後漢書 袁安傳 譯文 u u 譯文 u u b 答案 b 譯文 袁安答道 天下大雪,人們都在捱餓,不應該再求...