心有猛虎細嗅薔薇啥意思,「心有猛虎,細嗅薔薇」,指的是什麼意思?

2021-07-08 20:13:44 字數 5197 閱讀 6519

1樓:萌新小主

老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

一、簡介

心有猛虎,細嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩鬆代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。原話是「in me the tiger sniffs the rose.

」詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。

講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

人心也是猛虎和薔薇的兩面體,若缺少了薔薇就難免變得莽撞,從而流於庸俗;若缺少了猛虎就難免變得懦弱,從而失去氣魄。

當然每個人心裡的猛虎和薔薇的強弱形勢也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的幾朵薔薇免不了猛虎的踐踏;有人的心原是花園,園中的猛虎不免給那一片香潮醉倒。所以前者氣質近於陽剛,而後者氣質近於陰柔。

然而踏碎了的薔薇猶能盛開,醉倒了的猛虎有時醒來。

心有猛虎細嗅薔薇這個意境,以此表述愛之細膩最恰當不過。無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近美好,生怕驚落了花蕊上的晨露。

二、作者簡介

余光中(2023年10月21日—2023年12月14日),當代著名作家、詩人、學者、翻譯家,出生於南京,祖籍福建永春。因母親原籍為江蘇武進,故也自稱「江南人」。

2樓:她們的情感劇

再凶猛老虎也會有細嗅薔薇的時候, 忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服。每個人皆有陽剛與陰柔兩種氣質,或多或少而已。

心有猛虎,細嗅薔薇。是英國當代詩人西格夫裡·薩鬆代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。

原話是「in me the tiger sniffs the rose.」余光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。

其實很多英文直譯並不算多好聽,但是經過了詩人的翻譯後便顯得非常富有韻味。這首詩亦是如此,沒有一定的知識積累與歲月的沉澱是翻不了的。

本來野心勃勃,充滿了雄心壯志,本以為鬥爭到最後一刻才是歸宿。但是不知為何,一遇到一個人,鋼鐵般的心便化為了柔水,小心翼翼的護著,不捨得傷害。

猛虎嗅薔薇這個意境,多以表述愛之細膩。無論怎樣的人,只要心中起了愛意,就會變得很溫柔,小心翼翼的靠近,生怕驚到了心中的那個美好。

3樓:筆有千秋業

一、這一句話的意思是:

,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

二、詳解如下:

心有猛虎,細嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩鬆代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。原話是"in me the tiger sniffs the rose.

"詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。

講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

三、深入賞析如下:

「in me the tiger sniffs the rose.」這是英國詩人西格夫裡·薩鬆曾寫過的不朽警句,余光中先生將他翻譯成「我心中有隻猛虎在細嗅薔薇」。這就是說,人性是有兩面的,而兩兩相對的人性本質又是調和的。

每個人的內心深處都穴居著一隻猛虎,只是在虎穴之外仍有薔薇叢生。

老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,停下腳步,安靜欣賞自然賜予它的美好,生活給予它的泰然。

猛虎的魄力也可以和薔薇的細膩和諧一體,再怎樣的心堅如石或豪情滿懷者,胸中依然有一份清淡靈動,一份安然靜默蘊藏其中,依然會有柔弱而美麗花朵啟顏開放,隨清波婉轉,賞風光霽月。

人心也是猛虎和薔薇的兩面體,若缺少了薔薇不免莽拙而流於庸俗,缺少了猛虎不免怯弱而失氣魄。

當然每個人心裡的猛虎和薔薇的強弱形勢也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的幾朵薔薇免不了猛虎的踐踏;有人的心原是花園,園中的猛虎不免給那一片香潮醉倒。所以前者氣質近於陽剛,而後者氣質近於陰柔。

然而踏碎了的薔薇猶能盛開,醉倒了的猛虎有時醒來。

喜歡猛虎嗅薔薇這個意境,以此表述愛之細膩最恰當不過。無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近美好,生怕驚落了花蕊上的晨露。

4樓:佘彩革書藝

這是英國詩人西格夫裡薩的代表作的名句,意思是老虎也有細嗅薔薇花的時候,忙碌而偉大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。

5樓:微微一笑最可親

心頭如猛虎,但也有溫柔,細膩低頭欣賞美好事物的哪一刻。

6樓:星0辰0大0海

我雖有絕頂的能力但並不跋扈,依然關注弱者,胸懷天下,悲天憫人

「心有猛虎,細嗅薔薇」,指的是什麼意思?

7樓:小馬爸爸說教育

「心有猛虎,細嗅薔薇」,當年上學時,第一次看到這樣的詩句,我還以為是中國的哪位古代詩人作的一首詩呢?一晃過去了十多年,我才發現,這根本就不是中國詩人作的詩。

原來,這是英國反戰作家西格里夫•薩鬆在2023年寫的一首詩,原詩裡有這樣一句:「in me the tiger sniffs the rose.」,什麼意思呢?

翻譯成漢語就是:「我心裡有猛虎在細嗅著薔薇。

對於中國人來說,這實在是沒有什麼詩意,於是在上世紀70年代,臺灣的著名作家余光中,再翻譯這首詩時,就把這句詩翻譯成了更具有中國詩歌特點的話:心有猛虎,細嗅薔薇。

但這還是很難理解,直到現在還有很多人,不知道它指的是什麼意思?

我們都知道,非洲的獅子是非常**的,它專門捕食那些食草動物,按理說那些剛出生不久的小動物,如果落到獅子的手裡,那應該是死定了。

可是很多看過動物世界的人都知道,有一頭叫艾爾莎的獅子,捉到一頭剛剛出生的小角馬時,不但沒有吃掉它,反而和它溫存了很久,而且別的獅子衝過來要吃小角馬時,她脾氣暴躁地將其趕走了,最後小角馬安全地回到了媽媽的身邊,這溫馨的一幕,感動哭了很多人。

說完了獅子再說人,其實在中國古代,也有很多殺人如麻的將軍,他們一方面製造了屠城**,一方面也為飢寒中的老弱婦孺送去了大米白麵。

你比如說我們家喻戶曉的《霸王別姬》,西楚霸王項羽殺人如草芥,但是面對虞姬的時候,萬般凶氣化成了繞指柔情。

你比如說滅方孝孺十族的朱棣,攻入南京後殺人無數,但是面對朱元璋68歲時生下的寶慶公主時,卻展現了極其柔情的一面,不但照顧其長大,而且還為其擇了一個好夫家,極盡溺愛之情。

有人說壞人的人性是醜惡的,這一點當然沒有錯,但是更多的人認為,在每一個人的心中都有兩個「我」,一個善良,一個**,善良的就是佛,**的就是魔,很多時候很多人,需要用一生的時間,讓佛戰勝魔,去放下屠刀,立地成佛。

現在人們都知道了,多接觸正能量的人,你就會變成一個好人;如果經常接觸負能量的人,你就容易變成壞人。那麼我們應該怎麼做呢?從今天開始,我們就應該傳播正能量,讓心中的猛虎,變成溫柔的小貓,如果人人都這樣,那麼世界將會變得無限的美好。

8樓:是卡塔庫慄啊

意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

心有猛虎,細嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩鬆代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。原話是「in me the tiger sniffs the rose.

」詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。

9樓:陌上花開

猛虎與薔薇,看似矛盾,卻又有著無與倫比的和諧。對人來說,也是如此。從工作和家庭的角度來說,用猛虎的姿態,去搏殺,去拼搏。

心中有猛虎,無所畏懼,前行路上的阻礙,不過是飛躍的踏腳石,前行路上的敵人,不過是插標賣首的食物罷了。可是回到家裡,縱然是猛虎,也會收起爪子,放緩腳步,眯起雙眼,去細嗅這一朵薔薇。

「心有猛虎,細嗅薔薇」,這句話來自英國的西格里夫·薩鬆的代表作《於我,過去,現在以及未來》,這句詩句被中國詩人余光中先生,翻譯為「心有猛虎,細嗅薔薇」,這是這句話的來歷。這句話的理解,大意是心中要有猛虎一樣的銳利和衝動,我們會像老虎一樣的魯莽和衝動,像野獸一般的內心,但是我們又要在薔薇花叢中品味,我們不僅要有猛虎的內心,還有學會耐心和冷靜。

從人生的角度來講,猛虎與薔薇代表著人性對立的兩面,道德經中說過:萬物負陰而抱陽,衝氣以為和。萬物有陰有陽,就像猛虎與薔薇,陰陽對立間,達到「和」的狀態。

孤陰不生,孤陽不長。猛虎與薔薇也是如此。猛虎剛猛,薔薇柔弱。

過於剛猛則容易折斷,可是過於柔弱也會承擔不起大任,剛柔並濟才會成功。就像太極,剛中有柔,柔中有剛。

從做事的角度來講,猛虎代表著舉重若輕,談笑間檣櫓灰飛煙滅;薔薇代表著舉輕若重,細節決定成敗。舉重若輕與舉輕若重,二者相輔相成。猛虎與薔薇,二者同樣相輔相成。

心有猛虎,細嗅薔薇。就像以剛猛而聞名的降龍十八掌,亦會有最後一掌,「亢龍有悔」。這是一種人生的態度。

這句話其實在提醒我們,我們既要有猛虎的勁兒,在內心上強大一些,不軟弱,不輕易的認輸,老虎是森林之王,那麼它是霸氣的權利所在,所以它的這種存在的特質是我們內心追夢的推動力,也是我們在生活的挫折中不服輸的力量。還要能仔細的發現生活的細節,要擁有細膩的頭腦。

10樓:哪有無中生有

應該是——內心要果斷和勇敢,但是決定的的果斷和勇敢一定要**於審慎和細微的觀察和判斷,不曉得這麼理解是否正確呀!

11樓:陸地上的鯨魚

意思是即便是心中像老虎一樣剛猛的人也有其溫柔的一面。好像攻城陷地天下無敵的楚霸王與虞姬溫情相對。又好像是虯髯客望著紅拂女梳頭的相視一笑。

你心中有一隻猛虎隨時能咬斷別人喉嚨,卻能耐心地聞一聞薔薇,這其實也是人性的兩個不同側面,有點雙重性格感覺,協調好就是一種不同尋常的人生境界。

12樓:旋轉無敵闖天涯

余光中說,「完美的人生應該兼有猛虎和薔薇兩種境界。一個人到了這種境界,他能動也能靜,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能複雜也能純真,一句話:他心裡已有猛虎在細嗅薔薇。

」原來人性含有兩面:一個是男性的,另一個是女性的。其一如蒼鷹,如飛瀑,如怒馬;其一如夜鶯,如靜池,如馴羊。

13樓:選擇的坑

在我看來,他是指的是說一個人它具有兩種性格,一個是像老虎一樣勇敢,一個是像女人一一樣柔。

余光中說,「完美的人生應該兼有猛虎和薔薇兩種境界。一個人到了這種境界,他能動也能靜,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能複雜也能純真,一句話:他心裡已有猛虎在細嗅薔薇。

男的發心有猛虎,細嗅薔薇這條資訊給你是什麼意思

首先理解 心有猛虎,細嗅薔薇。是英國詩人西格里夫 薩鬆代表作 於我,過去,現在以及未來 的經典詩句。原話是 in me the tiger sniffs the rose.詩人余光中將其翻譯為 心有猛虎,細嗅薔薇。意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。...

心有猛虎,細嗅薔薇。盛宴之後,淚流滿面。是什麼意思

心有猛虎,細嗅薔薇。盛宴之後,淚流滿面。意思 是說男人的內心,時而堅強時而細膩,再堅強的外表下都有著一顆充滿柔情的內心。至於後面的盛宴之後,淚流滿面,是別人觸景生情的感觸罷了 我心裡有猛虎在細嗅薔薇 是余光中譯的英國詩人 西格夫裡 薩鬆的句子。說的是人性的兩面,陽剛與陰柔。盛宴之後,淚流滿面 是某位...

我心中有猛虎細嗅嗇微是什麼意思

我心bai裡有猛虎在細嗅薔薇 是du余光中zhi譯的英國詩人 西格dao夫裡 薩鬆專 的句子。說的是人性 屬的兩面 陽剛與陰柔。英國當代詩人西格夫裡 薩鬆 siegfried sassoon1886 曾寫過一行不朽的警句 in me the tiger sniffe the rose 勉強把它譯成中...