日語 引引張區別,日文的之( )和的( )有區別嗎?

2021-08-19 07:18:14 字數 5827 閱讀 2708

1樓:塞壬之淚

兩個詞意思都很多啊,抽象意實意都有,沒法對比。。。

形象一點說就是:

【引く】:小拽

【引っ張る】:拽得都張開了扯開了

詳見例句:

____________________________________

引く 【ひく】 【hiku】

【自動・他動・一類】

(1)拉,曳;(自分の方へ近づける。引っぱる。)牽;(引いて前に進む。)拖。(引きずる。)

いすを引く。/拉過椅子。

つえを引く。/拄(帶)手杖。

綱を引く。/拉繩。

幕を引く。/拉幕。

船を引く。/拖船;拉縴。

車を引く。/拉車。

牛を引く。/牽牛。

弓を引く。/拉弓;反抗。

袖を引く。/曳袖(促使注意);引誘。

田に水を引く。/給田地引水。

川の水を引く。/引河水。

すそを引く。/拖著下襬。

(2)圍上,拉上。(張る。)

幕を引く。/拉上帷幕。

(3)領,帶,引導;拉手。(導く。)

老人の手を引く。/領〔扶〕著老人的手。

手に手を引く。/手拉著手。

どろぼうは警官に引かれて行った。/小偷xiaotou被警察帶走了。

(4)引誘,吸引xiyin;(引きつける。)招惹zhaore。(誘い入れる。)

目を引く。/惹re人注目。

注意を引く。/引起注意。

同情を引く。/引人同情。

気を引く。/引人注意。

人の心を引く。/吸引人心;令人嚮往;使人迷戀。

(5)引進(管、線),安裝anzhuang(自來水等); 架設(電線等)。(取りつける。)

電気とガスを引く。/架設電線和煤氣管;安裝電燈和煤氣。

**を引く。/安**。

各部屋には電燈が引いてある。/每個房間都安上了電燈。

(6)查(字典)。(さがす。)

彼は辭書の引き方を知らない。/他不懂怎麼查詞典。

わからないことばを辭書で引く。/用詞典來查不懂的詞。

(7)拔出;抽(籤)chou(qian)。(抜く。)

1等を引く。/抽得頭等。

ババを引く。/抽大王(鬼)。

どちらにするかくじを引いて決めよう。/抽籤來決定要哪個吧。

(8)引用(詞句);舉(例)。(引用する。)

格言を引く。/引用格言。

例を引いて說明する。/舉例說明。

それは『論語』から引いたことばに違いない。/那一定是從《論語》引用的話。

(9)減去,削減xuejian,扣除。(減らす。)

7から3を引くと4になる。/七減三得四。

家賃を引く。/扣去房租。

(10)減價。(値引きする。)

いくらか引けないか。/能否便宜些?

1割引く。/打九折。

(11)拉長,拖長;拉(絲)lasi。(長くのばす。)

聲を長く引く。/拖長聲音。

光が尾を引いて走る。/光拖著尾巴閃過去。

(12)塗,敷,塗上一層。(塗りつける。)

ろうを引く。/打蠟。

床一面に油を引く。/地板上塗上一層油。

(13)繼承(血統),遺傳,隨。(継ぐ。)

學風を引く。/繼承(發揚〕學風。

貴族の血を引いている。/繼承了貴族的血統。

(14)畫(線);描(眉);制(圖)。(描く。)

眉を引く。/描眉。

線を引いて消す。/畫線勾掉。

(15)抽回,收回(手、腳)。(引っこめる。)

引く手差す手。/收手伸手(的動作)。

左足を引いて構える。/收回左腿擺出架式。

(16)撤退,後撤,拉回來。(あとへもどす。)

兵を引く。/撤兵;收兵。

(17)患,得。(わずらう。)

かぜを引く。/(得)感冒。

(18)退,後退;落,減退;消失。(しりぞく。後へさがる。)

あとへ引く。/向後退。

潮が引く。/退潮;落潮。

熱が引く。/退燒。

もう1歩もあとへ引かぬ。/一步也不再退。

(19)辭去,辭退。(その地位から身をしりぞける。引退する。)

校長の職を引く。/辭去校長職務。

芸者が身を引く。/妓女不再操舊業。

(20)撒(手);脫(身),擺脫。(引き下がる。縁を切って別れる。)

手を引く。/撒手不管;斷絕關係。

この件に関しては手をひいてもらいたい。/關於這件事,希望你不要插手。

引っ張る 【ひっぱる】 【hipparu】

(1)拉,拽,扯,拉上,拖,牽引。(抓住棒或帶狀物的一端)向自己所在方向用力拉。(棒やひも狀の物の一端を持って手前に強く引く。)

耳を引っ張る。/扯耳朵。

車を引っ張る。/拉車。

ぐいと袖を引っ張る。/使勁拉袖子。

(2)拉上,拉緊,繃緊。引進,拉近,架設。把鐵路,自來水管等鋪設到某一地點。(鉄道・水道管などを、ある地點まで引く。)

境界に綱を引っ張る。/分界處扯上繩子。

ゴールにテープを引っ張る。/在終點處拉上終點線。

へやごとに**線を引っ張る。/給每個房間拉上**線。

(3)強拉走,硬拉來。帶走,拉走。〔むりにつれていく。連れてゆく。引いてゆく。〕

警察に引っぱっていく。/揪到警察那裡去。

ものも言わさずに引っぱってくる。/不容分說地拉來。

あちこち引っ張って歩く。/帶著到處走。

機関車が貨車を引っ張る。/機車把貨車拉走。

警察に引っ張られる。/被警察帶走。

(4〕拉攏,引誘。〔さそいかける。)

彼を仲間に引っ張る。/把他拉入夥中。

あの學生を運動部へ引っぱろう。/把那個學生拉到運動部來吧。

チームに引っ張る。/拉入隊。

(5〕拖長,拉長;拖延;拖拉。拖音,拉長音。把發音拖長。〔引きのばす。長びかす。遅らす。もたもたする。発音を、長く伸ばす。)

勘定を引っ張る。/拖延欠款不付。

あの人は語尾を引っ張るくせがある。/他有拖長詞尾的習慣。

(6)側面擊球。棒球右擊球員瞄準左方,左擊球員瞄準右方擊球。(野球で右打者がレフト方向、左打者がライト方向を狙って打つ。)

2樓:丿音無結弦

引(ひ)っ張(ぱ)る

(1)拉,拽,扯,拉上

車を引っ張る/拉車

(2)拉上;拉緊,繃緊

ゴールにテープを引っ張る/在終點處拉上終點線(3)強拉走;硬拉來

警察に引っぱっていく/揪到警察那裡去

(4)拉攏;引誘

あの學生を運動部へ引っぱろう/把那個學生拉到運動部來吧(5)拖長,拉長;拖延;拖拉

勘定を引っ張る/拖延欠款不付

(6)拉進;架設

へやごとに**線を引っ張る/給每個房間拉上**線(7)《棒球》(向左或右面)打球

引(ひ)く

(1)拉,曳;牽;拖

幕を引く/拉幕

(2)圍上,拉上

幕を引く/拉上帷幕

(3)領,帶,引導;拉(手)-

老人の手を引く/領著老人的手

(4)引誘,吸引;招惹

注意を引く/引起注意

3樓:絕地求生西紅柿

引っ張るだと力が強い感じ

日文的之(の)和的(の)有區別嗎?

4樓:初夏的塵埃

這個要看在句子中的位置。

如果這兩個都放名詞之間做助詞,那就沒什麼區別。

日文的「之」就是助詞,表示所屬;日文的「的」一般是把名詞形容動詞化,例如:理想的な世界

漢語中有三種用法:名詞+名詞,如小紅的書; 形容詞+ +名詞,如美麗的花朵; 動詞+ +名詞,如移動機器人。 在這三種用法中,日語中的“の”只能用於名詞+名詞時間,其他兩種不能用於語法。

日語屬於扶余語系(日本高句麗語系)。 母語人口為1.25億。 日語人口佔世界人口的1.6%。

按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語。sov語序 。

在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。

作為基本結構,典型日語句子的句型是主語 - 賓語謂語。 例如:taro(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(tarōgaringo o hitotsu tabeta)。

5樓:打孃胎裡喜歡你

這兩個都放名詞之間做

助詞,兩者沒什麼區別。

如果不是做助詞,區別如下:

1、日文的之(の)就是助詞,表示所屬;日文的的(の)一般是把名詞形容動詞化,例如:理想的な世界。

2、中文裡面的“的”一般有三種用法:

①名詞+的+名詞,如:小紅的書;

②形容詞+的+名詞,如:美麗的花;

③動詞+的+名詞,如:會動的機器人。

而日語裡的“の”只能用於名詞+的+名詞的時機,其他兩種都是不符合語法的。

6樓:sl愛無可愛

「の」的常見用法

說到「の」的用法的話一般都是說文法作用吧(・∀・),我儘量把我知道的列舉一下。

1. 與漢語的「之」意義基本相同,表示從屬、相關或者修飾。例如:

九月のパンプキン / 九月的南瓜

永遠の巫女 / 永遠的巫女

不倶戴天の敵 / 不共戴天之敵

2. 表示同一事物。例如:

魔術師のメリー / 魔術師梅麗(魔術師=梅麗)

3. 表示比喻,相當於「のように・のような」。例如:

清らなる玉の男御子(源氏物語) / 貌美如玉的漂亮皇子

4. 表示同格關係,相當於「で・であって」,多用於文語。例如:

風まじり雨降る夜の 雨まじり雪降る夜はすべもなく寒くしあれば(萬葉集)

/ 那是一個風雨交加的夜晚,雨雪交加的夜晚也是沒辦法,太冷了

5. 在定語句中的助詞「が」替換成「の」時,定語傾向於是中心語的一個固有屬性。例如:

渡る者が途絕えた橋 / 阻絕人跡之橋,「阻絕人跡」可能只是橋的偶然表現

渡る者の途絕えた橋 / 阻絕人跡之橋,「阻絕人跡」更傾向於是橋的一個固有屬性

6. 動詞小句接續「の」後動詞小句名詞化。例如:

稲田姫様に叱られるのをご注意ください。 / 請注意不要受稻田姬的斥責。

夜が降りてくるのは當然でしょう。 / 夜幕降臨是當然的吧。

日語要學好必須每天堅持學習。為了方便大家的交流學習,可以到裙,開始是一零八,中間是五零二,末尾是八零零四,裡面有教程資料大家可以領取,學習過程中的一個氛圍相互之間的交流是相當重要的,相互學習交流也是必不可少的。

7.句子後接續「の」表示內容與前句相關,有時會音便 成「ん」,例如:

そうなのか? / 是那樣的嗎?(可能前面聽到了一些有疑問的東西)

苦いだけの珈琲が、今日は僅かに甘く感じたんだ。 / 平時只是苦澀的咖啡,今天卻感覺到一點甜味。

8. 語氣助詞。用於要求說明某事或者確認某事,敬語不用。例如:

休憩中の? / 在休息嗎?

できたの? / 做好了嗎?

還有一些「のに・ので・のごとく」之類的衍生助詞就不扯了吧(。・_・`。)

******************************

「的」漢字「的」有兩種常見讀法:訓讀「まと」和音讀「てき」。

「的(まと)」的意思是射擊時的目標、要點、核心等,並沒有什麼語法作用。

「的(てき)」可以作為名詞的字尾,整體變成形容動詞(二類形容詞)。例如:

伝統の芸術 / 傳統的藝術

伝 統的な芸術 / 傳統的藝術

這種用法**於日語近代引入西方詞彙時將英語的「-ic」和德語的「-ik」之類的形容詞字尾音譯成「的(てき)」,例如「romantic」音譯成的「浪漫的(ろうまんてき)」。參照:ja.

wikipedia.org:的

當然,「的(てき)」也可以與別的漢字組成詞語,例如:

目的(目的)的 中(命中)

引身花的故事,有關花的故事有哪些?

尹生花的故事,這個衍生畫的故事有很多的。帶你去看看。野生花的故事這沒有什麼意思,就是招人的。你想知道關於這種花的傳說或者是故事,你可以在網上搜一下,肯定會有很多地方有它的傳說。作業不算了解,不過你要是知道的話可以在上面查一查書。引身花的故事?好吧 這些東西是我們在北京西站嗎 女生誇的故事就是講了一個...

中超有哪些不違規引援球員的方式

很多人都在說,足協規定的調節費門檻怎麼喪盡天良,怎麼對中國足球傷害了,現在也在問怎麼才能在不違反足協規定的情況進行引援。事實上,現在流傳最廣的什麼先租後買 還有私下協商自由轉會等都不是正途,都是利用足協的規定的漏洞在灰色地帶進行操作,並不適合一家有著長遠規劃的球隊來操作。這裡給中超球隊的建議,不要花...

佛教用品中磬和缽的區別,佛教中磬和引磬的用途和使用方法

磬屬於樂器,是敞口的,用木棒來敲,常擺在殿堂的供桌上。缽是僧人吃飯的飯碗,是收口的,受戒後每人會單獨有自己的缽。磬是佛教的法器,在念經和做法會時使用的。缽也就是老百姓說的飯碗,過去年代是和尚用來化緣乞食裝飯的。個人觀點,僅供參考。前者是樂器,後者是裝食物的碗。佛教中磬和引磬的用途和使用方法 大磬 的...