《誡子書》的原文大意是什麼,《周公誡子書》原文及翻譯是什麼?

2022-02-23 12:52:57 字數 4795 閱讀 4656

1樓:匿名使用者

品德高尚、德才兼備的人,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看清世俗的名利就不能明確自己的志向,不身心寧靜就不能實現遠大的理想。學習必須專心致志,增長才幹必須刻苦學習,不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。

過度享樂和怠惰散漫就不能奮發向上,輕浮急躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在破房子裡,悲傷嘆息,又怎麼來得及呢?

2樓:

品德高尚人的操守,以寧靜專一來提高自身修養,以儉樸節約來培養自己的高尚品德。不內心恬淡、不慕名利,無法明確自己的志向,不集中精神,無法達到遠大的目標。學習必須屏除雜念和干擾,寧靜專一,人的才能必須從不斷學習中積累,不下苦功學習,沒有其他辦法能夠使自己的才幹得到增長,不意志堅定,沒有其他辦法能夠使自己的學業有所成就。

放縱懈怠則不能夠振奮精神,輕薄浮躁就不能夠修養性情。年紀隨同時光而急速逝去,意志隨同歲月而喪失,就會變成年老志衰沒有用處之人,(這樣的人)大多對社會沒有任何貢獻,只能夠悲傷地困守在自己的窮家破舍之中,(到那時要悔過)又怎麼來得及!

3樓:匿名使用者

就是誅藹亮寫給他兒子教他接下來要怎麼作的一段字

《周公誡子書》原文及翻譯是什麼?

4樓:**雞取

《周公誡子書》原文:

成王封伯禽於魯。周公誡之曰:「往矣,子無以魯國驕士。

吾,文王之子,武王之弟,成王之叔也,又相天子,吾於天下亦不輕矣。然一沐三握髮,一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守以儉者,安;

祿位尊盛,守以卑者,貴;人眾兵強,守以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。

不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?」

《周公誡子書》翻譯:

周成王將魯地封給周公之子伯禽。周公警告兒子說:「去了以後,你不要由於被封賞於魯國(有了國土)就怠慢,輕視人才。

我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,而且又有輔佐天子的重擔,我在天下的地位也不可說是低賤的了。

可是,我還(時常)洗一次頭髮,要經常停下來,握著自己鬆散的頭髮,接待來客,用一頓餐,要好幾次停下來,接待來客,還生怕(因怠慢)得不到人才。我聽說,用尊敬的態度來保有寬以待人的品性,就會得到尊耀;用勤儉來保有廣碩的土地,就一定會有安定;用謙虛來保有顯赫的官職,這就是高貴;

用警惕之心來儲存人丁眾多,兵強馬壯,就意味著勝利;用愚笨來保有聰明聰睿,就是明智;用膚淺來保有淵博,也是一種智慧。這六點都是謙卑謹慎的美德。貴為君王,之所以擁有天下,是因為遵循了這些品性。

不謙卑謹慎從而失去天下,從而導致自己去世,桀紂就是這樣的結局。(你)能不謙卑謹慎嗎?」

5樓:小小芝麻大大夢

成王封伯禽於魯。周公誡之曰:「往矣,子無以魯國驕士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾於天下亦不輕矣。然一沐三握髮,一飯三吐哺,猶恐失天下之士。

吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強,守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。

不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?」

《周公誡子書》的譯文:

周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說:「去了以後,你不要因為(受封於)魯國就怠慢人才。

我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。可是洗一次頭,要多次停下來,握著自己已散的頭髮;吃一頓飯,要多次停下來,接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。

我聽說,品行高尚仍常懷恭敬之心的人,必享榮耀;封地遼闊,物產豐富,仍能保持勤儉的人,他的生活必定安定;官職位高勢盛,仍然保持謙卑的人,是真正高貴的人;人口眾多、軍隊強大,仍能常懷敬畏之心,防備外患的人,必是勝利的人;自身聰慧、明智但仍覺得自己愚笨的人,是富有哲思的人;見聞廣博,記憶力強,但仍覺得自己見識淺陋的人,是一個有智慧的人。

這六點都是謙虛謹慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因為奉行尊崇這些品德。不謙虛謹慎從而失去天下,(進而導致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不慎重嗎?」

6樓:我也想知道阿

原文:成王封伯禽於魯。周公誡之曰:

「往矣,子勿以魯國驕士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾於天下亦不輕矣。然一沐三握髮,一飯三吐哺,猶恐失天下之士。

吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強,守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。

不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?」

譯文:周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說:

「去了以後,你不要因為(受封於)魯國就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。可是洗一次頭,要多次停下來,握著自己已散的頭髮;吃一頓飯,要多次停下來,接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。

我聽說,品行高尚仍常懷恭敬之心的人,必享榮耀;封地遼闊,物產豐富,仍能保持勤儉的人,他的生活必定安定;官職位高勢盛,仍然保持謙卑的人,是真正高貴的人;人口眾多、軍隊強大,仍能常懷敬畏之心,防備外患的人,必是勝利的人;自身聰慧、明智但仍覺得自己愚笨的人,是富有哲思的人;見聞廣博,記憶力強,但仍覺得自己見識淺陋的人,是一個有智慧的人。這六點都是謙虛謹慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因為奉行尊崇這些品德。

不謙虛謹慎從而失去天下,(進而導致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不慎重嗎?」

《誡子書》詳細翻譯,及單字解釋。

7樓:小喵咪三歲

誡子書的翻譯

君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才幹來自學習。

所以不學習就無法增長才幹,沒有志向就無法使學習有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月而流逝。

最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地坐守著那窮困的居舍,其時悔恨又怎麼來得及?

8樓:喜洋洋

七年級上冊的書上有啊。

9樓:愛鄭愛浩

10樓:沈芷懿

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

《誡子書》全文的拼音是什麼?

11樓:天有道亡

對於戒指說裡面就是全文的拼音是什麼?就是關於第一個字兒的那個。

12樓:

夫錯了不是一聲是二聲

13樓:委啟

卐好

周公誡子問題急啊,周公誡子的相關問題

1.德行寬裕,守之以恭者,榮 土地廣大,守以儉者,安 祿位尊盛,守以卑者,貴 人眾兵強,守以畏者,勝 聰明睿智,守之以愚者,哲 博聞強記,守之以淺者,智.夫此六者,皆謙德也.譯 用恭敬的態度來保有寬以待人的品行,就會得到榮耀 用節儉來保有廣大的土地,必定會有安定 用卑謙來保有顯赫的官職,這就是高貴 ...

諸葛亮的誡子書給後輩留下了什麼,諸葛亮的誡子書給後輩留下了什麼?

為後世歷代學子樹立了修身立志的榜樣 誡子書三國時期 諸葛亮 夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!有道德修養的人,依靠內心安靜來修養...

諸葛亮寫的《誡子書》中的君子是什麼意思

君子 品德高尚的人。指操守 品德 品行。誡子書兩漢 諸葛亮 夫君子內之行,靜以容修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!譯文有道德修養的人,依靠內心安...