法語問題 ancien放在名詞前和放在名詞後有什麼不同的意思嗎?那vieux有沒有同樣的說法

2022-11-19 14:45:07 字數 2099 閱讀 7935

1樓:

ancien 放在名詞前,表示「以前的,從前的,前任的」

如 un ancien immeuble 以前住過的大樓 ,un ancien ministre 前任**

放在名詞後表示 舊的,老的

如 un immeuble ancien 舊樓,老樓vieux 放在名詞前或後意思都一樣,沒有此類用法 :)

2樓:匿名使用者

ancien在名詞前表「前任的」ancien mari就是前夫

ancien在名詞後表「古老的」temple ancien 就是「古老的寺院」

vieux一般放在名詞前,表「老的」,vieux ami 就是老友,舊識

法語中形容詞放名詞前面和放後面 有什麼區別?

3樓:空淺淺

有的是固定的 有的在名詞前後是不同意思 例如pauvre在n前為可憐 在n後為貧窮

4樓:匿名使用者

有時候形容詞放在名詞前後意思差的很大。如un grand homme一位偉人,而un homme grand就是一個高大的男人。une grosse femme是胖女人的意思,而une femme grosse則是一位孕婦的意思。

這個需要你在法語學習中不斷的積累。

法語裡的vieux和vieil有什麼區別?

5樓:龐子淵

vieux 與 vieil都是形容詞 "老的 舊的"的陽性形式 都修飾陽性名詞 區別在於前者修飾的陽性名詞以子音字母開頭,後者修飾的陽性名詞以母音字母開頭 此外 當修飾陰性名詞時無論開頭字母如何一律用vieille

ancien是ancestor的名詞嗎

6樓:匿名使用者

ancien 是法語 對應的英語是 ancient, 意思是 古老的,舊的,年長的。 ancestor 是名詞, 祖先。

詞的**

ancestor

c13: from old french ancestre, from late latin antecēssor one who goes before, from latin antecēdere;

ancient

1300-50; middle english auncien < anglo-french; old french ancien < vulgar latin *antiānus,

法語中,關於形容詞的各種問題

7樓:匿名使用者

法語中,除少數 如 grand ,petit ,nouveau,ancien, vieux 等十多個形容詞通常放在名詞前外,其餘都放在名詞後面。這個規律沒有什麼問題。

但是, etude de chinois, 漢語學習,chinois 是名詞,非形容詞也。

舉個例子; une carte de chine 中國地圖(不管是哪國出的)

une carte chinoise 中國(出)的地圖,圖上可以是表現世界各國。

漢語中,一詞可以多性,如:

學習漢語,學習是動詞,漢語是名詞,

漢語學習,學習是名詞,漢語是名詞當形容詞用。

所以不少中國學生不注意記住詞的詞性,誤把 chinois 漢語 (名詞)和 chinois 中國的(形容詞)看成 是一個東西。其實,形式一樣,內容不一樣。

etranger 這個形式,有兩個詞性 etudiants etranger , 這裡 etranger 是形容詞。不是名詞。

8樓:匿名使用者

一般形容詞都放在後面只有某些放前面,而且有些形容詞前後意思還不一樣,比如grande放前面就是偉大的意思放後面就是高的意思,etude de chinois 就好像study of chinese英語明白了法語也就明白了,另外你不給分怎麼找人給你回答啊 ,你看樓上那樣的你覺得靠譜嗎

9樓:向曾

chinois也有名詞的意思,不僅僅是形容詞,形容詞修飾名詞需要加de嗎,一般法語形容詞都放在名詞後。這裡面etude de chinois是中文學習的意思

女生法語名,女生法語名字

sabine 薩比娜 sophie 蘇菲,意思是智慧的 sara 薩拉,意思是公主。sydney solange sigourney shantelle soleil shantayshannelle sen t searlait sally simone sophie julie papillio...

法語問題 求助,法語問題 求助

1.aller 動詞原形 就是簡單將來時 2.表示去年只能是l ann e derni re 3.重讀人稱代詞只是在祈使句中放在動詞後,或是單獨在句中使用表示強調 4.offrir la robe a catherine,句中使用la替代la robe做直接賓語,lui替代 catherine做間接...

法語問題,法語高手來,一個法語問題,法語高手來

對啦,這叫 聯 誦。並不是弄錯了陰陽性,就是陽性的。你看看這個連結吧。法國人很多時候有習慣性的語法錯誤。這是很正常的。就好像中國人會一起唸錯一個詞而字典上寫的卻是另一個音一樣。這個論壇上這個人就提出了和你一樣的問題,大家都告訴他正確的是bon anniversaire。另外請你尊重回答你問題的人。這...