幫忙把這段翻譯成英文。跪求。
1樓:將彩榮懷冬
中文:我的眼裡只有你,你在我眼中是一個永不凋零的玫瑰。請不要放棄我們的感情。
拜託英文:you
arethe
onlyonei
cansee,and
arelike
arosewhich
wouldnever
wither
you,don't
giveupour
passion.
也可譯作:我的眼裡只有你,你是一朵玫瑰,它永遠不會凋零。我請求你,不要放棄我們的感情)
這樣翻譯應該是最恰當了,語法用得很小心,不會錯得希望樓主滿意!
你們誰能幫我翻譯一下這段英文啊..?
2樓:匿名使用者
i'm sorry for always being there. 對不起,我總是守候著你 i'm sorry that i even care.對不起,我依然在乎著你 i'm sorry that you got a man.
對不起,你已經有了愛的人 i'm sorry and hope you'll understand.而我還是想讓你懂得我的心 i'm sorry for ruining your life.對不起,我讓你的生活翻雲覆雨 i'm sorry that i tread you so right.
對不起,我這樣闖入你的世界 i'm sorry for buying you these things.對不起,送你多餘的東西 i'm sorry for the memories that i bring.對不起,留下不堪的回憶 you are the reason that i feel this way.
只有你,讓我如此死心塌地 tears dry steady from my face.淚痕在臉上漸漸乾涸 i just want you to know that you were my first love.只想讓你知道,你是我的初戀。
3樓:華容使者
你可以用金山快譯,翻譯啊 !
4樓:處已君
很抱歉,總是在那裡。
很抱歉,我在乎。
我很遺憾,你得到了一個男人。
對不起,希望你會明白的。
對不起,ruinning你的生活。
對不起,我踩你這樣的權利。
很抱歉,你在那裡買東西。
很抱歉,我帶來的記憶。
你是我之所以有這樣的感覺。
淚水從我的臉上乾燥穩定。
我只是想讓你知道你是我的初戀。
5樓:匿名使用者
對不起,我一直在那。
對不起,我還是在乎。
對不起,儘管你已有愛人。
對不起,居然希望你最後能理解。
對不起,打擾你生活。
對不起,闖入你的人生。
對不起,送你多餘的東西。
對不起,給你所有的記憶。
你讓我如此卑微。
眼淚在我面頰乾涸。
我只是想你知道,你是我第一次愛的人。
誰幫我翻譯一下這段英語
6樓:網友
邁克:你好啊劉濤!假期你去**了?我給你打過**,但是你不在家。
劉濤:我去上海了,並且去看望了我的阿姨。
邁克:你在那裡做什麼了?
劉濤:我們去了外灘,去了上海博物館。我見識了很多有趣的事情。你的假期過的怎麼樣呢,邁克?
幫我把這段翻譯成中文
一個對經濟增長更加嚴格的定義是每資本國民生產總值的增長的時期,而不是國民生產總值它本身.畢竟,當經濟增長而收入的平均水平下降時,我們不可能說人民的經濟狀況更好了.這可能是一個事實,因為在一些國家人口增長率如此的快,以至經濟的增長被人口的增長所抵消,原文這裡應該是逗號 平均收入就會降下來,或者至少沒有...
地址翻譯成英文,急,求把中文地址翻譯成英文 急
no.1,來28th floor,building 8,xiejiayuan community,luohan ditch no.21,jiulongpo distict,chongqing city,china 歇臺自子是什 bai麼?區du?路?我沒有寫 zhi 28 1我寫的dao一號 28 ...
幫我把韓文地址翻譯成英文急,幫我把韓文地址翻譯成英文地址
2nd floor,314 4 sangsu dong mapo gu seoul,korea seoul mapu area on 314 4 on the second floor of the tailrace 首爾麻浦區上水洞314 4二樓 這是我翻譯的希望能幫到你!floor,314 42...