1樓:lovely冬雪
陳元方十一歲時,去拜會袁公(紹)。袁公問:「你賢良的父親任太丘長,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼?
元方說:「家父在太丘,對強者用德行去安撫;對弱者用仁慈去體恤,讓人們做心安理得的事,久而久之,大家就對和啟他老人家越來越敬重。」袁公說:
拿殲「我從前曾當過鄴縣縣令,正是這樣做的。不知是令尊學喚敏如我,還是我學令尊?」元方說:
周公、孔子生在不同時代,雖然相隔遙遠,但他們的所作所為卻是那麼一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。」
《世說新語》政事第三翻譯是什麼?
2樓:哆啦休閒日記
政事第三之。
三、互不相師。
原文)陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:「賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?」元方曰:「老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。」
袁公曰:「孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」元方曰:「周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。」
(譯)陳元方十一歲的時候,去拜訪袁公。袁公問道:「令尊在太丘,遠近的人都讚揚他,他都做了些什麼呢?
元方說:「家父在太丘,強者以德來安撫,弱者以仁來體恤,讓他們安居樂業,時間長了,他們就越發尊敬他了。」
袁公說:「我以前曾任鄴縣令,做的也是這些事。不知是令尊效法我,還是我效法令尊?
元方答道:「周公和孔子,生在不同的年代,交往和行動卻是一樣的。周公沒有效法孔子,孔子也沒有效法周公。」
世說新語政事第三翻譯是什麼?
3樓:筱鴨娛樂
世說新語政事戚喊轎第三翻譯:陳仲弓。任太丘縣滲耐縣長,當時有個小官吏假稱母親有病請假。
事情被發現,陳仲弓就逮捕了他,並命令獄吏將其處死。主簿請求交給獄吏,拷問其他罪行。
陳仲弓說:「欺騙君主就是不忠,詛咒母親生病就是不孝。不忠不孝,沒有比這個罪狀更大的了。拷問其他罪行,難道還能超過這件嗎?」
原文:陳仲弓為太丘長,時吏有詐稱母病求假。事覺,收之,令吏殺焉。
主簿請付獄,考眾奸。仲弓曰:「欺君不忠,病母不孝。
不忠不孝,其罪莫大。考求眾奸,豈復過此?」
註釋:陳仲弓:即陳寔高肆。
字仲弓。焉:代詞,相當於「之」。
考眾奸:拷問其他罪行。
君行仁政,斯民親其上,死其長矣翻譯是什麼?
4樓:愛情果實
君行仁政,斯民親其上,死其長矣翻譯是不要責備他們,您如果施行仁政,這些百姓就會敬愛他們的君王和長官,情願為他們獻出自己的生命。《孟子。
梁惠王下第十二節》,鄒與魯哄。穆公問曰,吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅。不誅,則疾視其長上之死而不救,如之何則可也。
君行仁政,斯民親其上,死其長矣由來
鄒國和魯國。
發生了爭鬥。鄒穆公問孟子說這一次衝突,我的**死難了三十三人,老百姓卻沒有一人為這事兒而死的。殺了晌尺正他們吧,又殺不了那麼多;不殺吧,又憎恨他們瞪著兩眼看著長官被殺卻不去救。
該怎麼辦才好呢。
孟子答道,災荒年歲,您的百姓,年老的棄屍於溝壑之中,年輕力壯的便四處逃難,這樣的幾乎有一千人了。而您的宴悔穀倉裡堆滿了糧食,庫房裡裝滿了財寶。這種情形,您的**們誰也不來報告,這就是在上位的人對百姓漠然視之,困模甚至還殘害他們。
曾子。說過,警惕呀,警惕呀!你怎麼對待人家,人家就怎樣回報你呀。
那百姓今兒可逮著報復的機會了。您不要責備他們吧。您如果實行仁政,您的百姓自然就會愛護他們的上級,情願為他們的長官犧牲了。
世說新語四則原文及翻譯
5樓:只為這粲燃一刻
世說新語四則原文及翻譯如下:
吳郡陳遺,家至孝,母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母。
後值孫恩賊出吳郡,袁府郡即日便徵。遺已聚斂得數鬥焦飯,未展歸家,遂帶以從軍。戰於滬瀆,敗。軍人潰散,逃走山澤,皆多飢死,遺獨以焦飯得活。時人以為純孝之報也。
吳郡的陳遺,在家裡十分孝順父母,他媽媽喜歡吃鍋巴,陳遺在任吳郡主薄的時候,總是帶著乙個袋子,每次煮飯,就把鍋巴收集在口袋裡,回家時送給母親。
後來遇上孫恩攻打吳郡,純型袁山松當日帶兵出征,此時陳遺已經收集了好幾鬥鍋巴,來不及回家,差納就帶上隨軍出發了。滬瀆一仗,官軍大敗逃潰,跑到了山裡,很多人都餓死了,惟獨陳遺因為有鍋巴得以活了下來。人們認為這是他篤行孝道的報答。
楊德祖為魏武主簿,時作相國門,始構榱桷,魏武自出看,使人題門作「活」字,便去。楊見,即令壞之。既竟,曰:「門中『活』,『闊』字。王正嫌門大也做慶猜。」
楊修時任曹操的主簿,當時正在搭建相國府的大門,剛剛搭好了椽子,曹操親自去視察情況,讓人在門上寫了個「活」字,就離開了。楊修看見後,立刻命人把門拆了。拆了之後,他對大家解釋說:
這門中加個『活』字,就是『闊』字。魏王正是嫌這門過於寬闊了。」
《世說新語》中適合表演的片段多人急急急
詠雪 原文 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。陳太丘與友期 原文 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待...
求《世說新語 庚亮》的譯文,《世說新語》全文翻譯
一個寒冷的雪天,謝 太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友期 陳太丘...
世說新語裡的小故事的翻譯,世說新語裡的4個小故事的翻譯
我不知道自己一一一說過 你也不會再次來臨 世說新語中的故事 有翻譯 竹林七賢之一 嵇康編3 糗事也成楷模 雲遮世說 編寫 嵇康逝世了,他的風度成了後人的楷模,這大家都知道。可是未必都知道,他還有些糗事居然也被用來參照學習的。他兒子嵇紹為掩護白痴皇帝司馬衷而死,為白痴而死就夠呆的了,更可笑的是,這白痴...