關於西班牙語的句法問題,西班牙文的西班牙文語法

2021-03-04 01:44:18 字數 2603 閱讀 5907

1樓:匿名使用者

sigue siendo igual de bueno para ti.=同樣對你有好處。

sigue表示:如下、同樣的意思

seguir表示:不斷

seguir ser可解作:繼續

seguir igual是套語,解:保持不變

2樓:匿名使用者

sigue一般解釋為跟著,繼續的意思

sigue igual可解釋為還是那樣,繼續跟以前一樣

而seguir是動詞seguirse解釋為跟隨

3樓:

1. sigue在這是「繼續,仍然」的意思

2. seguir後面加動詞的現在分詞,同一意思的continuar也是,seguir/continuar + siendo/yendo/mirando/buscando/haciendo

3. 不是固定搭配,在這裡用而已,igual是「同樣的」「也」的意思

西班牙文的西班牙文語法

4樓:手機使用者

西班牙文的讀寫一致,每個字母的讀音相對是固定的。

西班牙文的名詞和形容詞分為陽性和陰性。通常以-o結尾的名詞或形容詞為陽性,以-a結尾的名詞或形容詞為陰性。 西班牙文的動詞體系複雜,有很多不同的時態。

在不同的時態中根據不同的動詞和人稱有不同的變位方式。通常西班牙語的動詞分為三類:以-ar結尾的動詞、以-er結尾的動詞和以-ir結尾的動詞。

以現在時為例: 動詞原形 hablar(說) ***er(吃) vivir(住) 第一人稱單數 hablo ***o vivo 第一人稱複數 hablamos ***emos vivimos 第二人稱單數 hablas ***es vives 第二人稱複數 habláis ***éis vivís 第三人稱單數(包括第二人稱敬稱usted) hablá ***é vivé 第三人稱複數(包括第二人稱敬稱ustedes) hablán ***én vivén 西班文是曲折語。西班牙文的陳述語序通常是「主-謂-賓」結構。

西班牙語的感嘆句、疑問句分別要在前加上倒感嘆號、倒問號,後面加上感嘆號、問號。例如:¿qué es esto?

(這是什麼?)¡no es verdad!(那不是真的!)

誰能幫我解釋一下西班牙語語法問題

5樓:匿名使用者

這句話中的動詞不是***er,而是自復動詞***erse。***er多指「吃」這個動作,而***erse可以表示「吃掉、用光」。也就是說,這裡的te既不是賓格也不是與格,而是自復代詞se的第二人稱單數變位。

例如:  nos hemos ***ido un pato asado entero.  我們吃掉了一整隻烤鴨。

cuando él estaba hospitalizado, se ***ió todo el dinero que había ahorrado. 他住院的時候花光了所有的積蓄。

西班牙語 表示猜測 用什麼語法

6樓:匿名使用者

用將來未完成時。例如: ahora mi amigo estará en su casa. 我的朋友現在也許在家。

7樓:咖哩姐姐哦

用疑問句

具體的要看情況啊

關於西語estar的問題

8樓:匿名使用者

你的知識點有點混亂。

estar 是一個動詞,意思

有很多,但最常用最初級的意思是「在」

它的陳述式現在時的變位是 estoy estás está estamos estáis están

¨¿dónde estás ?¨ 你在**?

¨¿dónde está?¨ 他在**?

重音是在a上的

指示代詞

ésta,éste... 重音是在e上的

指示形容詞

esta,este,esto.... 這些單詞是沒有重音的指示代詞,指示形容詞 跟 estar這個動詞沒有任何關係。

esto 才是不知道陰陽性時用的單詞。

至於為什麼要說estos son 男 y 女。

用中文的方式去理解,當男男**在一起,中文會用「他」們在一起,而不是「她」們在一起。

所以當有陰陽性在一起時,一律用陽性。而這裡的estos 是陽性複數。

如果這樣還不明白,可以再問我。

9樓:匿名使用者

親, 你亂作一團。

estar 是一個動詞

estos, estas, esos 都不是 跟 estar 沒有關係。 這些 不是動詞。

例如:estos son mi hijos. (這些是我的孩子們) 這裡面可能有男的也可能有女的。

只要兩個都有的要用的是 estos. 如果的孩子都是女的 那就用 estas son mis hijas.

este es mi hijo (這是我的兒子)esta es mi hija (這是我的女兒)estos son mis hijos (這是我的孩子們)estas son mis hijas (這是我的女兒們)謝謝合作!

西班牙語翻譯問題,西班牙語翻譯問題

pkq kitty拜託你不要再誤人子弟了,雖然是用機譯的,最起碼你得讓提問者明白你是什麼意思,再者,突然想起這段話有點像catal n或是anduluce o 西班牙語提問,西班牙語的一個翻譯問題 s ceme 應該是s came之誤,拿給我 取來給我 英語 get me 的意思。blanca 是白...

西班牙語易混淆陰陽性名詞,關於 西班牙語名詞陰陽性

foto 是陰性的 dia 是陽性的 關於 西班牙語名詞陰陽性.哈哈哈,你當時韓語呢思密達,西班牙語陰陽性只是針對主語賓語名詞形容詞。動詞沒有陰陽變化的,當然也不用隨說話人的性別改變 當然不是,那只是ciudad這個單詞規定是陰性的了,他的冠詞什麼只能用la una 這一類。但不是表示男人不能說,你...

關於自學西班牙語選教材的問題

兩種都不實用。我嘗試過好多方法,最好的方法是。勾引一個會說西班牙文的鬼妹回家慢慢享受從中你會學會最正中的西班牙文而且很快學會,差不多全部哦。西班牙語速成 劉建編的 很好 分兩冊 建議速成西班牙語,再買一本西班牙語基礎語法 我教過西班牙語,現代西班牙語最好再老師的帶領下學習一段時間,畢竟發音和基本知識...